Madoka Magica Online Story Quest 6: Difference between revisions
BlickWinkel (talk | contribs) |
No edit summary |
||
(10 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
=== 6-1 Before === | === 6-1 Before === | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|Mami | |[[Mami]] | ||
|Playerさん。 | |Playerさん。 | ||
どう? 私たちとの活動にも慣れた | どう? 私たちとの活動にも慣れた | ||
Line 148: | Line 148: | ||
=== 6-1 After === | === 6-1 After === | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|Sayaka | |[[Sayaka]] | ||
|魔女の手下は倒したけど、あいつら | |魔女の手下は倒したけど、あいつら | ||
何をやってたんだろう? 何かを集め | 何をやってたんだろう? 何かを集め | ||
ていたようだけど……。 | ていたようだけど……。 | ||
| | |We defeated the witch's underlings, but just what are they doing? | ||
It looks like they're gathering something of some sort.... | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Homura | |[[Homura]] | ||
|この魔女も、何か目的があるんじゃ | |この魔女も、何か目的があるんじゃ | ||
ないかしら。 | ないかしら。 | ||
| | |Perhaps this witch has its own agenda. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 164: | Line 165: | ||
|まーた、この転校生っ! | |まーた、この転校生っ! | ||
本当は何か知っているんじゃないの? | 本当は何か知っているんじゃないの? | ||
| | |And there you go again, you transfer student! | ||
You know something, don't you? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Homura | |Homura | ||
|ただの勘よ。 | |ただの勘よ。 | ||
| | |It was just a guess. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 175: | Line 177: | ||
|だけど、今回の魔女も何か目的を | |だけど、今回の魔女も何か目的を | ||
持っていると考えたほうがいいわ。 | 持っていると考えたほうがいいわ。 | ||
| | |But it would be best to consider the possibility that this witch does have an agenda. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 181: | Line 183: | ||
|そこからうまく見つけ出せるといいん | |そこからうまく見つけ出せるといいん | ||
だけど…… | だけど…… | ||
| | |It would be great if we could then find it... | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Kyouko | |[[Kyouko]] | ||
|よう、そんなことよりさー。 | |よう、そんなことよりさー。 | ||
アタシは前から言ってると思うんだけ | アタシは前から言ってると思うんだけ | ||
ど、いいかげんにしないか? | ど、いいかげんにしないか? | ||
| | |Hey, before all that-- | ||
I'm repeating myself, | |||
but why not just call it quits? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 195: | Line 199: | ||
グリーフシードは落とさないんだ。 | グリーフシードは落とさないんだ。 | ||
もっと効率よくやろうぜ。 | もっと効率よくやろうぜ。 | ||
| | |Even if we defeat underlings and familiars, | ||
they won't drop grief seeds. | |||
There's a more efficient way of doing these things. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Madoka | |[[Madoka]] | ||
|え!? それって……人を襲わせて、 | |え!? それって……人を襲わせて、 | ||
魔女になってから倒すってことだよ? | 魔女になってから倒すってことだよ? | ||
| | |E!? You mean... let them attack people, | ||
and defeat them once they become witches? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 208: | Line 215: | ||
何度も言わせないでよ。そんなこと、 | 何度も言わせないでよ。そんなこと、 | ||
できるわけないでしょ! | できるわけないでしょ! | ||
| | |Why you! | ||
Don't make me repeat myself. | |||
There's no way in hell we can do that! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 215: | Line 224: | ||
どうにも最近アンタらとつるんでから | どうにも最近アンタらとつるんでから | ||
調子が狂ってたけどさ、 | 調子が狂ってたけどさ、 | ||
| | |Hmph. Well so-rry. | ||
Lately it's been driving me crazy | |||
hanging out with you guys. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 222: | Line 233: | ||
使いたくないんだ。無駄なことはした | 使いたくないんだ。無駄なことはした | ||
くないんだよ。 | くないんだよ。 | ||
| | |I don't wanna use magic for anyone but myself. | ||
I don't wanna waste it. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Mami | |Mami | ||
|佐倉さん! | |佐倉さん! | ||
| | |Sakura-san! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 233: | Line 245: | ||
|な、なんだよ。いきなり大声だして。 | |な、なんだよ。いきなり大声だして。 | ||
文句でもあんのかよ。 | 文句でもあんのかよ。 | ||
| | |Wh-what. Don't just yell like that. | ||
You got a problem? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 239: | Line 252: | ||
|いいかげん、そんな悪びれた態度は | |いいかげん、そんな悪びれた態度は | ||
やめて、素直になったらいかが。 | やめて、素直になったらいかが。 | ||
| | |Please, you don't have to be shy. | ||
Why don't you just drop that mask and be yourself? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Kyouko | |Kyouko | ||
|は、はあ!? どういう意味だよ! | |は、はあ!? どういう意味だよ! | ||
| | |Wh-whah!? What do you mean!? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 250: | Line 264: | ||
|私の言っている意味がわからない? | |私の言っている意味がわからない? | ||
そんなことはないはずよ。 | そんなことはないはずよ。 | ||
| | |You know what I mean, don't you? | ||
I know you know. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Kyouko | |Kyouko | ||
|……何が言いたいんだ。 | |……何が言いたいんだ。 | ||
| | |...What are you trying to say? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 261: | Line 276: | ||
|昔のあなたに戻ったらいかが、って | |昔のあなたに戻ったらいかが、って | ||
いう意味よ。 | いう意味よ。 | ||
| | |I'm asking you not just go back to how you were in the past. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 267: | Line 282: | ||
|あなたのことだから、余計な | |あなたのことだから、余計な | ||
お世話だ! って怒鳴られるわね。 | お世話だ! って怒鳴られるわね。 | ||
| | |I know how you are, though, so you're probably going to yell at me and say "I don't need your help!" | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 274: | Line 289: | ||
いた時のことを思い出しちゃったから | いた時のことを思い出しちゃったから | ||
口出しするわ。 | 口出しするわ。 | ||
| | |But I'm trying to help you because I remembered the time when we both fought together. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 281: | Line 296: | ||
でも、魔法少女なら、誰もが大なり | でも、魔法少女なら、誰もが大なり | ||
小なり持っていることよ。 | 小なり持っていることよ。 | ||
| | |...I know you had a painful past. | ||
But you know, more or less all magical girls do. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 288: | Line 304: | ||
一生懸命になれたあなたを取り戻して | 一生懸命になれたあなたを取り戻して | ||
欲しいの。 | 欲しいの。 | ||
| | |I want you to go back to how you were back then. | ||
How you fought your hardest for the sake of others. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 295: | Line 312: | ||
自分でもわかるわ。いま感傷的になっ | 自分でもわかるわ。いま感傷的になっ | ||
てるって。でもね、だから言わせて。 | てるって。でもね、だから言わせて。 | ||
| | |What's come over me? | ||
I've become so sentimental right now. | |||
So much even I can tell. | |||
But that's why I can say this. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 302: | Line 322: | ||
たち、たくさんの仲間がいる。だから | たち、たくさんの仲間がいる。だから | ||
また昔のあなたに戻って欲しいのよ。 | また昔のあなたに戻って欲しいのよ。 | ||
| | |Things aren't like how they were back then. | ||
Look at all the friends we have. | |||
I want you to go back to the way you were in the past. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Kyouko | |Kyouko | ||
|ふざけるな! | |ふざけるな! | ||
| | |Shut it! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 314: | Line 336: | ||
何も変わっちゃいないし、変わりも | 何も変わっちゃいないし、変わりも | ||
しない! | しない! | ||
| | |I'm me! | ||
Nothing's changed, and nothing will change! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 320: | Line 343: | ||
|つまんないこと思い出して、また | |つまんないこと思い出して、また | ||
先輩づらするんじゃねえ! | 先輩づらするんじゃねえ! | ||
| | |Stop reminding me of such boring crap, | ||
and stop giving me that sempai act! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 327: | Line 351: | ||
もう、つまらないザコ退治にいちいち | もう、つまらないザコ退治にいちいち | ||
呼び出すんじゃねーぞ! | 呼び出すんじゃねーぞ! | ||
| | |I'm outta here! | ||
Stop calling on me to help you stomp out yer small fry! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Mami | |Mami | ||
|……。 | |……。 | ||
| | |.... | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Madoka | |Madoka | ||
|杏子ちゃん……。マミさん……。 | |杏子ちゃん……。マミさん……。 | ||
| | |Kyouko-chan.... Mami-san.... | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
== Quest 6-2 == | == Quest 6-2 == | ||
Line 349: | Line 373: | ||
さっきは驚いたね。まさかマミさんと | さっきは驚いたね。まさかマミさんと | ||
杏子が知り合いだったなんて……。 | 杏子が知り合いだったなんて……。 | ||
| | |That was quite the surprise. | ||
Never would've guessed that Mami-san and Kyouko knew each other.... | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 356: | Line 381: | ||
まだまだお互いのことを何もしらない | まだまだお互いのことを何もしらない | ||
んだねえ……。 | んだねえ……。 | ||
| | |I guess there's still a lot we don't know about each other, huh.... | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 363: | Line 388: | ||
場合じゃないかっ。 | 場合じゃないかっ。 | ||
パトロールに集中、集中! | パトロールに集中、集中! | ||
| | |Well, I guess now's not the time to worry about that. | ||
Gotta focus on the patrol! Focus! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 370: | Line 396: | ||
どうしたの? あ、もう結界を | どうしたの? あ、もう結界を | ||
みつけたんだ! | みつけたんだ! | ||
| | |Hm? What's wrong, Player? | ||
Ah, you already found a barrier! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 377: | Line 404: | ||
よし、みんなに連絡して早く | よし、みんなに連絡して早く | ||
やっつけよう! | やっつけよう! | ||
| | |You're so awesome! You barrier-detecting expert. | ||
Welp, let's gather everyone and do this! | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Line 387: | Line 415: | ||
ようね。人々を不思議なオブジェに | ようね。人々を不思議なオブジェに | ||
変えて、どこかに集めている……。 | 変えて、どこかに集めている……。 | ||
| | |So the witch really did have its own agenda. | ||
It was gathering people to turn them into some twisted objet d'art.... | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 394: | Line 423: | ||
見つけ出すだけだ。 | 見つけ出すだけだ。 | ||
……と、ところで | ……と、ところで | ||
| | |Now that we know the witch's objective, let's just find it already. | ||
...b-by the way. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Kyouko | |Kyouko | ||
|ま、マミのやつはどこに行ったんだ? | |ま、マミのやつはどこに行ったんだ? | ||
| | |Wh-where'd that Mami girl run off to? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 405: | Line 435: | ||
|あれ? やっぱりケンカしたから気に | |あれ? やっぱりケンカしたから気に | ||
なるんだ? | なるんだ? | ||
| | |Huh? Oh, so you really are worried about her since you two got into a fight, huh? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Kyouko | |Kyouko | ||
|うるせえ! そんなんじゃねー! | |うるせえ! そんなんじゃねー! | ||
| | |Oh shut it! That's not what I meant-! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 417: | Line 447: | ||
まどかもいないわね? マミさんと | まどかもいないわね? マミさんと | ||
一緒にどこ行ったのかな? | 一緒にどこ行ったのかな? | ||
| | |Oh, so scary. ...well, now that you mention it, | ||
where's Madoka? You think she's with Mami-san? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 424: | Line 455: | ||
いま鹿目さんと一緒に使い魔を追って | いま鹿目さんと一緒に使い魔を追って | ||
いるの) | いるの) | ||
| | |(Can you hear me, everyone? Kaname-san and I are chasing a familiar right now.) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 431: | Line 462: | ||
行ってくれそうよ。私たちは先に行く | 行ってくれそうよ。私たちは先に行く | ||
から、すぐに追いついて) | から、すぐに追いついて) | ||
| | |(If we keep this up, it should take us straight to the witch. We'll be going on ahead, so meet us there.) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 437: | Line 468: | ||
|うわ、いつのまに。 | |うわ、いつのまに。 | ||
さすがマミさんだわ。 | さすがマミさんだわ。 | ||
| | |Wah, that was quick. | ||
Way to go, Mami-san. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 443: | Line 475: | ||
|……まずいわ。いくら巴マミでも、 | |……まずいわ。いくら巴マミでも、 | ||
ふたりきりなんて危険よ。 | ふたりきりなんて危険よ。 | ||
| | |...This is bad. No matter how good Tomoe Mami may be, | ||
it's too dangerous for those two alone. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 450: | Line 483: | ||
あのふたりだけだと、今までのように | あのふたりだけだと、今までのように | ||
戦えないかもしれない! | 戦えないかもしれない! | ||
| | |Player is here. | ||
If the two of them are there alone, they might not be able to fight the way they have been up till now! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 456: | Line 490: | ||
|はぁ? 今までのようにって、 | |はぁ? 今までのようにって、 | ||
あんた何言ってんのよ? | あんた何言ってんのよ? | ||
| | |Haah? Up till now? What do you mean? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 462: | Line 496: | ||
|いいから早く行きましょう。 | |いいから早く行きましょう。 | ||
いやな予感がする! | いやな予感がする! | ||
| | |Forget it, let's just hurry. | ||
I've got a bad feeling about this! | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
== Quest 6-3 == | == Quest 6-3 == | ||
Line 474: | Line 508: | ||
なったことを忘れてやがるんじゃない | なったことを忘れてやがるんじゃない | ||
だろうな。 | だろうな。 | ||
| | |Dammit, Mami. Don't you remember what happened when you went ahead and got yourself in danger at the hospital? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 480: | Line 514: | ||
|しかも、まどかなんてひよっこを連れ | |しかも、まどかなんてひよっこを連れ | ||
て、何やってんだよ、らしくない。 | て、何やってんだよ、らしくない。 | ||
| | |And you've even taken that newbie Madoka with you too. | ||
The hell? This isn't like you. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 487: | Line 522: | ||
アタシがあんなこと言ったから、魔女 | アタシがあんなこと言ったから、魔女 | ||
探しを焦ってるんじゃ……。 | 探しを焦ってるんじゃ……。 | ||
| | |No way. | ||
Don't tell me it's because of what I said | |||
that you've gotten hasty in your search for the witch.... | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Mami | |Mami | ||
|(あら? 心配してくれてるんだ) | |(あら? 心配してくれてるんだ) | ||
| | |(Huh? Oh, so you're worried about me.) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 498: | Line 535: | ||
|(嬉しいわね。……だったら、早く | |(嬉しいわね。……だったら、早く | ||
きて加勢してくれないかしら) | きて加勢してくれないかしら) | ||
| | |(I'm glad. ...In that case, could you hurry along and help me out here?) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 505: | Line 542: | ||
鹿目さんとふたりきりじゃ……、 | 鹿目さんとふたりきりじゃ……、 | ||
キャアアッ!!!) | キャアアッ!!!) | ||
| | |(This witch seems quite difficult. | ||
If it's just me and Kaname-san, it... | |||
Kyaaah!!!) | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 511: | Line 550: | ||
|マミ! 何やってんだっ。 | |マミ! 何やってんだっ。 | ||
いま行くからな! | いま行くからな! | ||
| | |Mami! What are you doing? | ||
I'll be right there! | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Line 519: | Line 559: | ||
|Homura | |Homura | ||
|まどか! 大丈夫だった!? | |まどか! 大丈夫だった!? | ||
| | |Madoka! Are you okay!? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 525: | Line 565: | ||
|あ、ああ、み、みんな……大変だよ、 | |あ、ああ、み、みんな……大変だよ、 | ||
マミさんが、マミさんが動かないの! | マミさんが、マミさんが動かないの! | ||
| | |Ah... ahhh... G-guys... it's terrible! | ||
Mami-san... Mami-san isn't moving! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 531: | Line 572: | ||
|マミ!? いったい何があった? | |マミ!? いったい何があった? | ||
しっかりしろ、マミ! | しっかりしろ、マミ! | ||
| | |Mami!? What happened? | ||
Get a hold of yourself, Mami! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 538: | Line 580: | ||
マミの体に傷なんてないぜ! | マミの体に傷なんてないぜ! | ||
どうなってんだよ!? | どうなってんだよ!? | ||
| | |...This isn't right. The hell is this? | ||
There isn't even a scratch on Mami's body! | |||
The hell's going on!? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Kyouko | |Kyouko | ||
|……そ、んな、し、死んでる……。 | |……そ、んな、し、死んでる……。 | ||
| | |...n-no way. She- she's dead.... | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Homura | |Homura | ||
|……まどか、いったい何があったの? | |……まどか、いったい何があったの? | ||
| | |...Madoka, just what happened? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 555: | Line 599: | ||
に攻撃されて、吹っ飛ばされちゃった | に攻撃されて、吹っ飛ばされちゃった | ||
だけだと思ったのに…… | だけだと思ったのに…… | ||
| | |I-I don't know. Mami-san was attacked by the witch. | ||
I though she just got blown back, but... | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 562: | Line 607: | ||
けど、助け起こしたらマミさんが | けど、助け起こしたらマミさんが | ||
動かないんだよぉ。 | 動かないんだよぉ。 | ||
| | |...the witch ran away, but when I went to help Mami-san up, | ||
she wasn't moving.... | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 569: | Line 615: | ||
マミさん! しっかりしてマミさん。 | マミさん! しっかりしてマミさん。 | ||
目を開けてよっ! | 目を開けてよっ! | ||
| | |No... that can't be. | ||
Mami-san! Get a hold of yourself, Mami-san. | |||
Open your eyes! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 576: | Line 624: | ||
マミ! マミ! マミ! | マミ! マミ! マミ! | ||
どうなってんだよっ! | どうなってんだよっ! | ||
| | |Dammit! | ||
Mami! Mami! Mami! | |||
What's going on!? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 582: | Line 632: | ||
|落ち着きなさい、佐倉杏子。 | |落ち着きなさい、佐倉杏子。 | ||
巴マミはまだ助かるかもしれない。 | 巴マミはまだ助かるかもしれない。 | ||
| | |Calm down, Sakura Kyouko. | ||
Tomoe Mami may still be saved. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 589: | Line 640: | ||
なに言ってんだ、てめえ! | なに言ってんだ、てめえ! | ||
いい加減なこと言ってんじゃねえ! | いい加減なこと言ってんじゃねえ! | ||
| | |Haah!? | ||
What are you saying!? | |||
This isn't the time for halfhearted words! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 596: | Line 649: | ||
が見当たらないでしょ。近くにない以 | が見当たらないでしょ。近くにない以 | ||
上きっと結界の奥に飛ばされたのよ。 | 上きっと結界の奥に飛ばされたのよ。 | ||
| | |Take a good look. Can you find Tomoe Mami's soul gem? | ||
I can't. If it's not close by, then it probably got knocked deep into the barrier. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 602: | Line 656: | ||
|来た道にないのだから、 | |来た道にないのだから、 | ||
ソウルジェムもそこにあるはず。 | ソウルジェムもそこにあるはず。 | ||
| | |We didn't see it on the way here, so her soul gem must be in there. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 609: | Line 663: | ||
彼女の体に戻さないと、本当に手遅れ | 彼女の体に戻さないと、本当に手遅れ | ||
になるかもしれない。 | になるかもしれない。 | ||
| | |Let's go. If we don't return the soul gem to her body right away, it may really be too late for her. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 615: | Line 669: | ||
|でも、マミさんをこんなところに | |でも、マミさんをこんなところに | ||
おいてなんていけないよ! | おいてなんていけないよ! | ||
| | |But we can't just leave Mami-san here in a place like this! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 622: | Line 676: | ||
でソウルジェムを探すほうが先決よ。 | でソウルジェムを探すほうが先決よ。 | ||
このままだと、彼女は本当に死ぬ。 | このままだと、彼女は本当に死ぬ。 | ||
| | |I understand your concern, but right now, we need everyone to search for her soul gem. At this rate, she will really die. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 628: | Line 682: | ||
|転校生! 本当に、マミさんを助けら | |転校生! 本当に、マミさんを助けら | ||
れるんだね!? | れるんだね!? | ||
| | |Transfer student! Mami-san really can be saved, can't she!? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 635: | Line 689: | ||
――マミさん、ちょっと待っててね。 | ――マミさん、ちょっと待っててね。 | ||
必ず戻ってくるから! | 必ず戻ってくるから! | ||
| | |O-okay then. I'll believe you for now. | ||
--Mami-san, just sit tight. | |||
We promise we'll be back! | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
== Quest 6-4 == | == Quest 6-4 == | ||
Line 647: | Line 702: | ||
これまでといい、やっぱり何か知って | これまでといい、やっぱり何か知って | ||
いるんじゃねえかよ! | いるんじゃねえかよ! | ||
| | |Hey, Homura! Forget everything that's happened so far. | ||
This time, I'm certain you know something! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 653: | Line 709: | ||
|……べつに。 | |……べつに。 | ||
ただの観察からの推測よ。 | ただの観察からの推測よ。 | ||
| | |...Not really. | ||
I just made an educated guess grounded upon observation. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Kyouko | |Kyouko | ||
|ふざけるなっ! | |ふざけるなっ! | ||
| | |Don't you screw with me! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 665: | Line 722: | ||
今は一刻も早くソウルジェムを見つけ | 今は一刻も早くソウルジェムを見つけ | ||
ないと、巴マミを助けられないわ。 | ないと、巴マミを助けられないわ。 | ||
| | |It's only natural you wouldn't agree with me. But unless we find her soul gem immediately, Tomoe Mami will not be savable. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 671: | Line 728: | ||
|杏子ちゃん、やめてよっ! いまは | |杏子ちゃん、やめてよっ! いまは | ||
そんなことしている場合じゃないよ! | そんなことしている場合じゃないよ! | ||
| | |Kyouko-chan, stop it! This isn't the time for this! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 678: | Line 735: | ||
ど、ここはマミさんが助かるかもしれ | ど、ここはマミさんが助かるかもしれ | ||
ない方法を探すのが一番大事だよ! | ない方法を探すのが一番大事だよ! | ||
| | |She's right. We might not agree, but what's important now is that we find a way to save Mami-san! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 685: | Line 742: | ||
もしマミがこのまま死んじまったら、 | もしマミがこのまま死んじまったら、 | ||
本当にゆるさねえからな! | 本当にゆるさねえからな! | ||
| | |Homura! | ||
If Mami does die, then I'll never forgive you for it! | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Line 695: | Line 753: | ||
マミのソウルジェムはどこだ!? | マミのソウルジェムはどこだ!? | ||
ここにもないじゃねーかよ。 | ここにもないじゃねーかよ。 | ||
| | |Eeii! I've got no use for you familiars! | ||
Where is Mami's soul gem!? | |||
Is it not here? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 702: | Line 762: | ||
気持ちはわかるけどさ。マミさんの | 気持ちはわかるけどさ。マミさんの | ||
ことが心配なのは、みんな一緒だよ。 | ことが心配なのは、みんな一緒だよ。 | ||
| | |Calm down, Kyouko. | ||
I know how you feel. We're all worried about Mami-san. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 709: | Line 770: | ||
友達だからなおさらだろうけど、今は | 友達だからなおさらだろうけど、今は | ||
冷静にならないと危ないよ。 | 冷静にならないと危ないよ。 | ||
| | |She's right. Kyouko-chan, I know you've been friends for a long time, | ||
but it'll be dangerous if you don't calm down. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 715: | Line 777: | ||
|るせっー! 知り合いとか、友達とか | |るせっー! 知り合いとか、友達とか | ||
昔の話だよっ! 関係ねえ。 | 昔の話だよっ! 関係ねえ。 | ||
| | |Shut it-! Acquaintances? Friends? That's all in the past! | ||
It doesn't matter now. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 722: | Line 785: | ||
いるなら置いていく。つか、ついて | いるなら置いていく。つか、ついて | ||
くんな! 調子がくるうからよっ。 | くんな! 調子がくるうからよっ。 | ||
| | |I'm going on ahead. If you guys are gonna drag me down, | ||
then I'm just gonna leave you behind. No, don't even follow me! | |||
You'll just drive me crazy. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 729: | Line 794: | ||
オマエもさやかたちと一緒に、後から | オマエもさやかたちと一緒に、後から | ||
来いよっ。 | 来いよっ。 | ||
| | |...oh, is that you, Player? | ||
Just stick with Sayaka and the others. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 736: | Line 802: | ||
アンタもマミとアタシの昔のことが | アンタもマミとアタシの昔のことが | ||
言いたいのかよっ! | 言いたいのかよっ! | ||
| | |...What's with those eyes? | ||
You want to bring up Mami's and my past too!? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 743: | Line 810: | ||
ちくしょー! どいつもこいつもっ! | ちくしょー! どいつもこいつもっ! | ||
忘れたいこと、むし返しやがって! | 忘れたいこと、むし返しやがって! | ||
| | |Aggghh!! | ||
Dammit! Why is everyone getting in my way!? | |||
Why does everyone try to remind me of things I want to forget!? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 750: | Line 819: | ||
アタシと巴マミは知り合いだった! | アタシと巴マミは知り合いだった! | ||
一緒に仲良くやってたよっ! | 一緒に仲良くやってたよっ! | ||
| | |...Yeah, okay! Sure, Tomoe Mami and I knew each other! Sure, we got along! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 757: | Line 826: | ||
立派な魔法少女だなって。 | 立派な魔法少女だなって。 | ||
強くて、優しくて……。 | 強くて、優しくて……。 | ||
| | |I respected her. | ||
Since she was such an upstanding magical girl. | |||
Strong... and kind.... | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 764: | Line 835: | ||
人知れずに誰かのために | 人知れずに誰かのために | ||
戦っている魔法少女だった。 | 戦っている魔法少女だった。 | ||
| | |She was a magical girl who would fight for others, | ||
even if she was all alone. | |||
Even if nobody would ever know she did. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 771: | Line 844: | ||
誰かのために魔法少女になって、 | 誰かのために魔法少女になって、 | ||
誰かのために戦えていると思ってた。 | 誰かのために戦えていると思ってた。 | ||
| | |Me? I became a magical girl for the sake of others. | ||
I thought I was fighting for the sake of others. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 778: | Line 852: | ||
なったばかりに、父さんが、 | なったばかりに、父さんが、 | ||
家族みんなが死んじまったんだ。 | 家族みんなが死んじまったんだ。 | ||
| | |But... right after I had become a magical girl, | ||
My dad... my entire family died. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 784: | Line 859: | ||
|とんだ勘違いだよ。最悪だったよ! | |とんだ勘違いだよ。最悪だったよ! | ||
バカすぎだよ、アタシ……。 | バカすぎだよ、アタシ……。 | ||
| | |I was mistaken. I was so stupid! | ||
I was such an idiot.... | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 791: | Line 867: | ||
マミは励ましてくれた。まちがって | マミは励ましてくれた。まちがって | ||
ないとも言ってくれたんだ。 | ないとも言ってくれたんだ。 | ||
| | |That's when she... when Mami tried to cheer me up. | ||
She said I wasn't mistaken. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 798: | Line 875: | ||
八つ当たりして、飛び出しちまった。 | 八つ当たりして、飛び出しちまった。 | ||
酷いことも言ったよ……。 | 酷いことも言ったよ……。 | ||
| | |And yet, I... I just yelled at her and ran away. | ||
I said such awful things.... | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 805: | Line 883: | ||
に魔法を使わない。自分ひとりのため | に魔法を使わない。自分ひとりのため | ||
に使い切ってやるって誓ったんだ。 | に使い切ってやるって誓ったんだ。 | ||
| | |And ever since then, I've never used my magic for anyone else. | ||
I swore to only use it for myself. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 812: | Line 891: | ||
グリーフシード集めの効率がいいから | グリーフシード集めの効率がいいから | ||
と思って付き合い始めただけなのに。 | と思って付き合い始めただけなのに。 | ||
| | |Whatever happened to that? | ||
I only joined up with you guys because I thought it would be an effective way to collect grief seeds. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 819: | Line 899: | ||
になって、アンタも加わってから、 | になって、アンタも加わってから、 | ||
どんどん変な気分になっていく……。 | どんどん変な気分になっていく……。 | ||
| | |I'm with Madoka and the others with this... | ||
ever since you've joined, I've started feeling strange.... | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 825: | Line 906: | ||
|……Player、 | |……Player、 | ||
きっとアンタのせいだぜ。 | きっとアンタのせいだぜ。 | ||
| | |...Player, | ||
it's probably because of you. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 832: | Line 914: | ||
ていたら、なんか……、そのぉ、余計 | ていたら、なんか……、そのぉ、余計 | ||
なことをしゃべっちゃうんだよな。 | なことをしゃべっちゃうんだよな。 | ||
| | |Whenever I see your blockheaded face, I just... | ||
Umm, well, looks like I said something unnecessary there. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 839: | Line 922: | ||
なよ。なんかアンタには、言いにくい | なよ。なんかアンタには、言いにくい | ||
ことでも言えちゃうな。 | ことでも言えちゃうな。 | ||
| | |Heh, really now, stop looking at me with those eyes. | ||
You know, I feel like I can talk to you about things that are hard to talk about with anyone else. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 846: | Line 930: | ||
ここでまどかたちを待つ。合流して、 | ここでまどかたちを待つ。合流して、 | ||
一緒に魔女を倒そう。 | 一緒に魔女を倒そう。 | ||
| | |...Okay, I get it. I've cooled my head. | ||
Let's wait up for Madoka and everyone else. | |||
Let's join up and beat the witch together. | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
== Quest 6-5 == | == Quest 6-5 == | ||
Line 857: | Line 942: | ||
|みてっ! あそこに落ちているの、 | |みてっ! あそこに落ちているの、 | ||
マミさんのソウルジェムだよ!? | マミさんのソウルジェムだよ!? | ||
| | |Look! On the ground over there! | ||
Isn't that Mami-san's soul gem!? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Sayaka | |Sayaka | ||
|ぐっ、よりによって魔女の足もと! | |ぐっ、よりによって魔女の足もと! | ||
| | |Gweh, it's underneath the witch's foot of all places! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 869: | Line 955: | ||
これでなにがなんでも、あの魔女を | これでなにがなんでも、あの魔女を | ||
ぶったおさないといけないわけだ。 | ぶったおさないといけないわけだ。 | ||
| | |Heh! Now ain't that perfect. | ||
It's like it's asking us to beat it up. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 876: | Line 963: | ||
マミさんがいないんだから、簡単には | マミさんがいないんだから、簡単には | ||
やっつけられないよ。 | やっつけられないよ。 | ||
| | |Be careful, Kyouko-chan. | ||
Mami-san's not here, so we might have a tough time beating it. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 882: | Line 970: | ||
|大丈夫だよ、まどか。 | |大丈夫だよ、まどか。 | ||
この人数だし、きっと倒せる。 | この人数だし、きっと倒せる。 | ||
| | |We'll be fine, Madoka. | ||
I'm sure we can beat it with the numbers we've got right now. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 888: | Line 977: | ||
|……そうね。油断する気はないけど、 | |……そうね。油断する気はないけど、 | ||
今度は人数だけじゃない。 | 今度は人数だけじゃない。 | ||
| | |...She's right. I don't want to rush in unprepared, but it's not just numbers we have. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 895: | Line 984: | ||
必ず勝てるはず。そうでないと、 | 必ず勝てるはず。そうでないと、 | ||
困るわ。 | 困るわ。 | ||
| | |We have Player, | ||
So there's no way we can lose. | |||
We'd be in trouble otherwise. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 902: | Line 993: | ||
ことゴチャゴチャ言うな! | ことゴチャゴチャ言うな! | ||
行くぞ! | 行くぞ! | ||
| | |Oh shut it! Quit it with the cryptic jibber-jabber! | ||
Off we go! | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
Line 911: | Line 1,003: | ||
|本当に大丈夫かな? | |本当に大丈夫かな? | ||
これでマミさん、元に戻るよね? | これでマミさん、元に戻るよね? | ||
| | |Will it really be okay? | ||
This'll bring Mami-san back to normal, right? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 918: | Line 1,011: | ||
あ、あれ? ここは……? | あ、あれ? ここは……? | ||
みんな、どうしたの? | みんな、どうしたの? | ||
| | |Ugh... ugghhh... nnhh... | ||
H-huh? Where am I...? | |||
What's wrong, everyone? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Sayaka | |Sayaka | ||
|やったー! マミさん、マミさんっ! | |やったー! マミさん、マミさんっ! | ||
| | |It worked-! Mami-san! Mami-san! | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 930: | Line 1,025: | ||
もし、あのまんまだったら、 | もし、あのまんまだったら、 | ||
私、どうしようかって……。 | 私、どうしようかって……。 | ||
| | |Thank goodness! | ||
I don't know what I would do | |||
if it didn't work out.... | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 936: | Line 1,033: | ||
|? どうしたの、みんな? | |? どうしたの、みんな? | ||
何を泣いているの? | 何を泣いているの? | ||
| | |? What's wrong everyone? | ||
Why are you crying? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 942: | Line 1,040: | ||
|へっ。暢気なもんだよ。 | |へっ。暢気なもんだよ。 | ||
マミ、おまえは死んでたんだぜ? | マミ、おまえは死んでたんだぜ? | ||
| | |Heh. Ignorance sure is bliss, huh. | ||
Mami, you died, you know? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Mami | |Mami | ||
|死んでいた? どういうこと? | |死んでいた? どういうこと? | ||
| | |I died? What do you mean? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Kyouko | |Kyouko | ||
|どういうことって、そりゃ……。 | |どういうことって、そりゃ……。 | ||
| | |What do I mean? Well... | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 958: | Line 1,057: | ||
|魔女も倒したし、巴マミも助かった。 | |魔女も倒したし、巴マミも助かった。 | ||
一件落着ね。それじゃ、私はこれで。 | 一件落着ね。それじゃ、私はこれで。 | ||
| | |The witch has been defeated, and Tomoe Mami has been saved. | ||
Case closed. I'll be off, then. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 965: | Line 1,065: | ||
どういうことか、きっちり説明して | どういうことか、きっちり説明して | ||
もらおうか! | もらおうか! | ||
| | |Hey, hold it! You ain't goin' nowhere! | ||
Explain what the hell just happened! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 972: | Line 1,073: | ||
ただの勘だけでわかったとは | ただの勘だけでわかったとは | ||
言わせないからね! | 言わせないからね! | ||
| | |Yeah! You're not getting away with the excuse | ||
of this all being an educated guess of yours! | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 978: | Line 1,080: | ||
|それでも、私が何を言っても、 | |それでも、私が何を言っても、 | ||
あなたたちは信じないでしょう? | あなたたちは信じないでしょう? | ||
| | |But would you all believe me even if I told you? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 984: | Line 1,086: | ||
|巴マミが生き返った理由は、 | |巴マミが生き返った理由は、 | ||
キュゥべえに聞いたほうがいいわ。 | キュゥべえに聞いたほうがいいわ。 | ||
| | |Perhaps you should ask [[Kyubey]] | ||
as to why Tomoe Mami was brought back to life. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 991: | Line 1,094: | ||
聞いてね。とくに、美樹さやか。 | 聞いてね。とくに、美樹さやか。 | ||
……あなたは。 | ……あなたは。 | ||
| | |But only ask after you've prepared yourselves. | ||
Especially you, Miki Sayaka. | |||
Especially you. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 998: | Line 1,103: | ||
ちょ、ちょっと、転校生、 | ちょ、ちょっと、転校生、 | ||
それどういう意味よ!? | それどういう意味よ!? | ||
| | |M-me? | ||
H-hey, now wait a sec, Transfer Student, | |||
what do you mean by that!? | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 1,004: | Line 1,111: | ||
|……言葉のとおりよ。 | |……言葉のとおりよ。 | ||
それじゃ。 | それじゃ。 | ||
| | |...exactly what I said. | ||
Good day then. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 1,011: | Line 1,119: | ||
取り戻したと思ったら、また大変な | 取り戻したと思ったら、また大変な | ||
ことになりそうね。 | ことになりそうね。 | ||
| | |...I don't quite understand what just happened, but it looks like I've just woken up to something serious, huh. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Madoka | |Madoka | ||
|ほむらちゃん……。 | |ほむらちゃん……。 | ||
| | |Homura-chan... | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
[[Category:Madoka Magica Online Story Quest]] |
Latest revision as of 13:17, 28 September 2023
See Madoka Magica Online Story
Quest 6-1
6-1 Before
Mami | Playerさん。
どう? 私たちとの活動にも慣れた かしら? |
Player-san.
What do you think? Have you gotten used to our lifestyle? |
|
Mami | けっこう個性的なメンバーが
多いから、最初はちょっと心配 だったのよ。 |
We've got quite the number of unique members,
so I was a little worried at first. |
|
Mami | 暁美さんもそうだし、
あと……佐倉さんとか……。 |
Akemi-san was the same way,
And... so was Sakura-san.... |
|
Mami | 彼女は、あのとおりの態度だから、
美樹さんとよくぶつかるでしょ? |
You've seen how she is,
so you can imagine how she and Miki-san clash a lot, can't you? |
|
Mami | ……気づいてるかな?
彼女、今はあんな感じだけど、 昔は違ったのよ。もっと素直で…… |
...Have you noticed?
She may seem like she does now, but she wasn't like that in the past. She was much more honest... |
|
Mami | え?
あ、そうね。どうして私が昔のことを 知っているのか不思議よね。 |
Eh?
Oh, that's right. I guess it does seem a little strange that I know how she was in the past, doesn't it? |
|
Mami | 驚くでしょうけど、私ね、じつは前に
佐倉さんとふたりで魔女退治をやって いた時期があったの。 |
This may come as a surprise, but there was actually a time
where Sakura-san and I went on witch hunts together. |
|
Mami | もちろん、私のほうが先輩で
お姉さん役よ。戦い方だって最初は 私が教えたんだから。 |
Of course, I've been in this longer than she has,
so I played the role of an older sister. I was the one who first taught her how to fight. |
|
Mami | ふふ。あの頃は楽しかったなぁ。
私、魔法少女になったとき、家族も誰 もいなくて、ひとりだった……。 |
Heheh. Those were fun times.
When I became a magical girl, my family was all gone. I was alone.... |
|
Mami | だから、佐倉さんと出会えたとき、
本当に嬉しかった。 |
So I was really happy when I met Sakura-san. | |
Mami | 魔女退治が終わったら、よくお茶に
誘ったの。彼女、よく食べるでしょ。 お菓子の作りがいがあったわ。 |
I used to invite her for tea whenever we were done witch hunting.
She eats a lot, you know. I was quite the pâtissier. |
|
Mami | それがあんなことがあってから
おかしなことになって、しばらく別れ ることになってしまった……。 |
But then something happened, and things got a little awkward,
so we ended up parting ways.... |
|
Mami | ……。あら、やだ。私ったら。 | ...oh my. How untoward of me. | |
Mami | Playerさん、
ごめんなさい。このことはみんなには 内緒にしていてね。 |
I'm sorry, Player-san.
But can you keep this discussion secret? |
|
Mami | ……どうしてかな? この前のことが
あったとはいえ、あなたが相手だと、 つい変な話をしちゃう。 |
...I wonder why. Recently, I end up talking about strange things when I'm around you. | |
Mami | ん? Playerさん、
どうしたの? あっ、この気配は……!? |
Hm? Player-san, what's wrong?
Ah, this presence...!? |
|
Mami | 感知に長けているあなただから
気づいたのね? 今は私にもわかる。 そばに結界があるわね……。 |
You excel at perception, so you've noticed it, haven't you?
I can feel it now too. There's a barrier right next to us, huh.... |
|
Mami | さあ、いきましょう。
私たち、魔法少女のお仕事よ。 |
Let's go now.
It's time for our duties as magical girls. |
6-1 After
Sayaka | 魔女の手下は倒したけど、あいつら
何をやってたんだろう? 何かを集め ていたようだけど……。 |
We defeated the witch's underlings, but just what are they doing?
It looks like they're gathering something of some sort.... |
|
Homura | この魔女も、何か目的があるんじゃ
ないかしら。 |
Perhaps this witch has its own agenda. | |
Sayaka | まーた、この転校生っ!
本当は何か知っているんじゃないの? |
And there you go again, you transfer student!
You know something, don't you? |
|
Homura | ただの勘よ。 | It was just a guess. | |
Mami | だけど、今回の魔女も何か目的を
持っていると考えたほうがいいわ。 |
But it would be best to consider the possibility that this witch does have an agenda. | |
Mami | そこからうまく見つけ出せるといいん
だけど…… |
It would be great if we could then find it... | |
Kyouko | よう、そんなことよりさー。
アタシは前から言ってると思うんだけ ど、いいかげんにしないか? |
Hey, before all that--
I'm repeating myself, but why not just call it quits? |
|
Kyouko | 手下や使い魔を倒したって、
グリーフシードは落とさないんだ。 もっと効率よくやろうぜ。 |
Even if we defeat underlings and familiars,
they won't drop grief seeds. There's a more efficient way of doing these things. |
|
Madoka | え!? それって……人を襲わせて、
魔女になってから倒すってことだよ? |
E!? You mean... let them attack people,
and defeat them once they become witches? |
|
Sayaka | あんたねえ!
何度も言わせないでよ。そんなこと、 できるわけないでしょ! |
Why you!
Don't make me repeat myself. There's no way in hell we can do that! |
|
Kyouko | ふん。悪いかよ。
どうにも最近アンタらとつるんでから 調子が狂ってたけどさ、 |
Hmph. Well so-rry.
Lately it's been driving me crazy hanging out with you guys. |
|
Kyouko | アタシは、自分のためにしか魔法を
使いたくないんだ。無駄なことはした くないんだよ。 |
I don't wanna use magic for anyone but myself.
I don't wanna waste it. |
|
Mami | 佐倉さん! | Sakura-san! | |
Kyouko | な、なんだよ。いきなり大声だして。
文句でもあんのかよ。 |
Wh-what. Don't just yell like that.
You got a problem? |
|
Mami | いいかげん、そんな悪びれた態度は
やめて、素直になったらいかが。 |
Please, you don't have to be shy.
Why don't you just drop that mask and be yourself? |
|
Kyouko | は、はあ!? どういう意味だよ! | Wh-whah!? What do you mean!? | |
Mami | 私の言っている意味がわからない?
そんなことはないはずよ。 |
You know what I mean, don't you?
I know you know. |
|
Kyouko | ……何が言いたいんだ。 | ...What are you trying to say? | |
Mami | 昔のあなたに戻ったらいかが、って
いう意味よ。 |
I'm asking you not just go back to how you were in the past. | |
Mami | あなたのことだから、余計な
お世話だ! って怒鳴られるわね。 |
I know how you are, though, so you're probably going to yell at me and say "I don't need your help!" | |
Mami | でもね、あなたと私、ふたりで戦って
いた時のことを思い出しちゃったから 口出しするわ。 |
But I'm trying to help you because I remembered the time when we both fought together. | |
Mami | ……あなたのつらい過去はわかるわ。
でも、魔法少女なら、誰もが大なり 小なり持っていることよ。 |
...I know you had a painful past.
But you know, more or less all magical girls do. |
|
Mami | あの頃のように、誰かのために
一生懸命になれたあなたを取り戻して 欲しいの。 |
I want you to go back to how you were back then.
How you fought your hardest for the sake of others. |
|
Mami | どうしちゃったのかしらね、私?
自分でもわかるわ。いま感傷的になっ てるって。でもね、だから言わせて。 |
What's come over me?
I've become so sentimental right now. So much even I can tell. But that's why I can say this. |
|
Mami | いまはあの時とは違うわ。まどかさん
たち、たくさんの仲間がいる。だから また昔のあなたに戻って欲しいのよ。 |
Things aren't like how they were back then.
Look at all the friends we have. I want you to go back to the way you were in the past. |
|
Kyouko | ふざけるな! | Shut it! | |
Kyouko | アタシはアタシだ!
何も変わっちゃいないし、変わりも しない! |
I'm me!
Nothing's changed, and nothing will change! |
|
Kyouko | つまんないこと思い出して、また
先輩づらするんじゃねえ! |
Stop reminding me of such boring crap,
and stop giving me that sempai act! |
|
Kyouko | アタシはもう行くぜ!
もう、つまらないザコ退治にいちいち 呼び出すんじゃねーぞ! |
I'm outta here!
Stop calling on me to help you stomp out yer small fry! |
|
Mami | ……。 | .... | |
Madoka | 杏子ちゃん……。マミさん……。 | Kyouko-chan.... Mami-san.... |
Quest 6-2
6-2 Before
Sayaka | Player、
さっきは驚いたね。まさかマミさんと 杏子が知り合いだったなんて……。 |
That was quite the surprise.
Never would've guessed that Mami-san and Kyouko knew each other.... |
|
Sayaka | 意外とあたしたちって、
まだまだお互いのことを何もしらない んだねえ……。 |
I guess there's still a lot we don't know about each other, huh.... | |
Sayaka | っと、いまはそんなこと気にしてる
場合じゃないかっ。 パトロールに集中、集中! |
Well, I guess now's not the time to worry about that.
Gotta focus on the patrol! Focus! |
|
Sayaka | ん? Player。
どうしたの? あ、もう結界を みつけたんだ! |
Hm? What's wrong, Player?
Ah, you already found a barrier! |
|
Sayaka | さすが! この結界感知の名人め。
よし、みんなに連絡して早く やっつけよう! |
You're so awesome! You barrier-detecting expert.
Welp, let's gather everyone and do this! |
6-2 After
Homura | ……やっぱり、魔女には目的がある
ようね。人々を不思議なオブジェに 変えて、どこかに集めている……。 |
So the witch really did have its own agenda.
It was gathering people to turn them into some twisted objet d'art.... |
|
Kyouko | 目的がわかれば、さっさと魔女を
見つけ出すだけだ。 ……と、ところで |
Now that we know the witch's objective, let's just find it already.
...b-by the way. |
|
Kyouko | ま、マミのやつはどこに行ったんだ? | Wh-where'd that Mami girl run off to? | |
Sayaka | あれ? やっぱりケンカしたから気に
なるんだ? |
Huh? Oh, so you really are worried about her since you two got into a fight, huh? | |
Kyouko | うるせえ! そんなんじゃねー! | Oh shut it! That's not what I meant-! | |
Sayaka | おーこわ。……って、そういえば、
まどかもいないわね? マミさんと 一緒にどこ行ったのかな? |
Oh, so scary. ...well, now that you mention it,
where's Madoka? You think she's with Mami-san? |
|
Mami | (みんな、聞こえているでしょ。
いま鹿目さんと一緒に使い魔を追って いるの) |
(Can you hear me, everyone? Kaname-san and I are chasing a familiar right now.) | |
Mami | (このまま魔女のところまで連れて
行ってくれそうよ。私たちは先に行く から、すぐに追いついて) |
(If we keep this up, it should take us straight to the witch. We'll be going on ahead, so meet us there.) | |
Sayaka | うわ、いつのまに。
さすがマミさんだわ。 |
Wah, that was quick.
Way to go, Mami-san. |
|
Homura | ……まずいわ。いくら巴マミでも、
ふたりきりなんて危険よ。 |
...This is bad. No matter how good Tomoe Mami may be,
it's too dangerous for those two alone. |
|
Homura | Playerはここにいる。
あのふたりだけだと、今までのように 戦えないかもしれない! |
Player is here.
If the two of them are there alone, they might not be able to fight the way they have been up till now! |
|
Sayaka | はぁ? 今までのようにって、
あんた何言ってんのよ? |
Haah? Up till now? What do you mean? | |
Homura | いいから早く行きましょう。
いやな予感がする! |
Forget it, let's just hurry.
I've got a bad feeling about this! |
Quest 6-3
6-3 Before
Kyouko | マミのやつ。病院で先走ってピンチに
なったことを忘れてやがるんじゃない だろうな。 |
Dammit, Mami. Don't you remember what happened when you went ahead and got yourself in danger at the hospital? | |
Kyouko | しかも、まどかなんてひよっこを連れ
て、何やってんだよ、らしくない。 |
And you've even taken that newbie Madoka with you too.
The hell? This isn't like you. |
|
Kyouko | まさか。
アタシがあんなこと言ったから、魔女 探しを焦ってるんじゃ……。 |
No way.
Don't tell me it's because of what I said that you've gotten hasty in your search for the witch.... |
|
Mami | (あら? 心配してくれてるんだ) | (Huh? Oh, so you're worried about me.) | |
Mami | (嬉しいわね。……だったら、早く
きて加勢してくれないかしら) |
(I'm glad. ...In that case, could you hurry along and help me out here?) | |
Mami | (この魔女、かなり手ごわいみたい。
鹿目さんとふたりきりじゃ……、 キャアアッ!!!) |
(This witch seems quite difficult.
If it's just me and Kaname-san, it... Kyaaah!!!) |
|
Kyouko | マミ! 何やってんだっ。
いま行くからな! |
Mami! What are you doing?
I'll be right there! |
6-3 After
Homura | まどか! 大丈夫だった!? | Madoka! Are you okay!? | |
Madoka | あ、ああ、み、みんな……大変だよ、
マミさんが、マミさんが動かないの! |
Ah... ahhh... G-guys... it's terrible!
Mami-san... Mami-san isn't moving! |
|
Kyouko | マミ!? いったい何があった?
しっかりしろ、マミ! |
Mami!? What happened?
Get a hold of yourself, Mami! |
|
Kyouko | ……おかしいぞっ、これ?!
マミの体に傷なんてないぜ! どうなってんだよ!? |
...This isn't right. The hell is this?
There isn't even a scratch on Mami's body! The hell's going on!? |
|
Kyouko | ……そ、んな、し、死んでる……。 | ...n-no way. She- she's dead.... | |
Homura | ……まどか、いったい何があったの? | ...Madoka, just what happened? | |
Madoka | わ、わかんないよぉ。マミさんが魔女
に攻撃されて、吹っ飛ばされちゃった だけだと思ったのに…… |
I-I don't know. Mami-san was attacked by the witch.
I though she just got blown back, but... |
|
Madoka | ……魔女はそのまま逃げちゃった
けど、助け起こしたらマミさんが 動かないんだよぉ。 |
...the witch ran away, but when I went to help Mami-san up,
she wasn't moving.... |
|
Sayaka | そ、そんな……そんなことって。
マミさん! しっかりしてマミさん。 目を開けてよっ! |
No... that can't be.
Mami-san! Get a hold of yourself, Mami-san. Open your eyes! |
|
Kyouko | ちくしょうっ!
マミ! マミ! マミ! どうなってんだよっ! |
Dammit!
Mami! Mami! Mami! What's going on!? |
|
Homura | 落ち着きなさい、佐倉杏子。
巴マミはまだ助かるかもしれない。 |
Calm down, Sakura Kyouko.
Tomoe Mami may still be saved. |
|
Kyouko | はあっ!?
なに言ってんだ、てめえ! いい加減なこと言ってんじゃねえ! |
Haah!?
What are you saying!? This isn't the time for halfhearted words! |
|
Homura | よく見なさい。巴マミのソウルジェム
が見当たらないでしょ。近くにない以 上きっと結界の奥に飛ばされたのよ。 |
Take a good look. Can you find Tomoe Mami's soul gem?
I can't. If it's not close by, then it probably got knocked deep into the barrier. |
|
Homura | 来た道にないのだから、
ソウルジェムもそこにあるはず。 |
We didn't see it on the way here, so her soul gem must be in there. | |
Homura | 行きましょう。急いでソウルジェムを
彼女の体に戻さないと、本当に手遅れ になるかもしれない。 |
Let's go. If we don't return the soul gem to her body right away, it may really be too late for her. | |
Madoka | でも、マミさんをこんなところに
おいてなんていけないよ! |
But we can't just leave Mami-san here in a place like this! | |
Homura | 心配な気持ちはわかるけど、今は全員
でソウルジェムを探すほうが先決よ。 このままだと、彼女は本当に死ぬ。 |
I understand your concern, but right now, we need everyone to search for her soul gem. At this rate, she will really die. | |
Sayaka | 転校生! 本当に、マミさんを助けら
れるんだね!? |
Transfer student! Mami-san really can be saved, can't she!? | |
Sayaka | わ、わかった。今はあんたを信じる。
――マミさん、ちょっと待っててね。 必ず戻ってくるから! |
O-okay then. I'll believe you for now.
--Mami-san, just sit tight. We promise we'll be back! |
Quest 6-4
6-4 Before
Kyouko | やい、ほむら! てめえ、
これまでといい、やっぱり何か知って いるんじゃねえかよ! |
Hey, Homura! Forget everything that's happened so far.
This time, I'm certain you know something! |
|
Homura | ……べつに。
ただの観察からの推測よ。 |
...Not really.
I just made an educated guess grounded upon observation. |
|
Kyouko | ふざけるなっ! | Don't you screw with me! | |
Homura | 納得できないのは当然だと思う。でも
今は一刻も早くソウルジェムを見つけ ないと、巴マミを助けられないわ。 |
It's only natural you wouldn't agree with me. But unless we find her soul gem immediately, Tomoe Mami will not be savable. | |
Madoka | 杏子ちゃん、やめてよっ! いまは
そんなことしている場合じゃないよ! |
Kyouko-chan, stop it! This isn't the time for this! | |
Sayaka | そうだよっ。あたしも納得いかないけ
ど、ここはマミさんが助かるかもしれ ない方法を探すのが一番大事だよ! |
She's right. We might not agree, but what's important now is that we find a way to save Mami-san! | |
Kyouko | ほむら! てめえ!
もしマミがこのまま死んじまったら、 本当にゆるさねえからな! |
Homura!
If Mami does die, then I'll never forgive you for it! |
6-4 After
Kyouko | ええい! 使い魔に用はねえんだ!
マミのソウルジェムはどこだ!? ここにもないじゃねーかよ。 |
Eeii! I've got no use for you familiars!
Where is Mami's soul gem!? Is it not here? |
|
Sayaka | 落ち着きなよ、杏子。
気持ちはわかるけどさ。マミさんの ことが心配なのは、みんな一緒だよ。 |
Calm down, Kyouko.
I know how you feel. We're all worried about Mami-san. |
|
Madoka | そうだよ。杏子ちゃんは、昔からの
友達だからなおさらだろうけど、今は 冷静にならないと危ないよ。 |
She's right. Kyouko-chan, I know you've been friends for a long time,
but it'll be dangerous if you don't calm down. |
|
Kyouko | るせっー! 知り合いとか、友達とか
昔の話だよっ! 関係ねえ。 |
Shut it-! Acquaintances? Friends? That's all in the past!
It doesn't matter now. |
|
Kyouko | アタシは先にいくぞ。もたもたして
いるなら置いていく。つか、ついて くんな! 調子がくるうからよっ。 |
I'm going on ahead. If you guys are gonna drag me down,
then I'm just gonna leave you behind. No, don't even follow me! You'll just drive me crazy. |
|
Kyouko | ……Player、アンタか?
オマエもさやかたちと一緒に、後から 来いよっ。 |
...oh, is that you, Player?
Just stick with Sayaka and the others. |
|
Kyouko | ……なんだよ、その目は?
アンタもマミとアタシの昔のことが 言いたいのかよっ! |
...What's with those eyes?
You want to bring up Mami's and my past too!? |
|
Kyouko | ああっー!!
ちくしょー! どいつもこいつもっ! 忘れたいこと、むし返しやがって! |
Aggghh!!
Dammit! Why is everyone getting in my way!? Why does everyone try to remind me of things I want to forget!? |
|
Kyouko | ……ああ、そうだよ! たしかに
アタシと巴マミは知り合いだった! 一緒に仲良くやってたよっ! |
...Yeah, okay! Sure, Tomoe Mami and I knew each other! Sure, we got along! | |
Kyouko | あいつのこと、尊敬もしてた。
立派な魔法少女だなって。 強くて、優しくて……。 |
I respected her.
Since she was such an upstanding magical girl. Strong... and kind.... |
|
Kyouko | あいつはひとりきりなのに、
人知れずに誰かのために 戦っている魔法少女だった。 |
She was a magical girl who would fight for others,
even if she was all alone. Even if nobody would ever know she did. |
|
Kyouko | ひきかえ、アタシは恩着せがましく
誰かのために魔法少女になって、 誰かのために戦えていると思ってた。 |
Me? I became a magical girl for the sake of others.
I thought I was fighting for the sake of others. |
|
Kyouko | だけど……、アタシが魔法少女に
なったばかりに、父さんが、 家族みんなが死んじまったんだ。 |
But... right after I had become a magical girl,
My dad... my entire family died. |
|
Kyouko | とんだ勘違いだよ。最悪だったよ!
バカすぎだよ、アタシ……。 |
I was mistaken. I was so stupid!
I was such an idiot.... |
|
Kyouko | そんなアタシを、あの時アイツは、
マミは励ましてくれた。まちがって ないとも言ってくれたんだ。 |
That's when she... when Mami tried to cheer me up.
She said I wasn't mistaken. |
|
Kyouko | それなのに、アタシは……。ただ
八つ当たりして、飛び出しちまった。 酷いことも言ったよ……。 |
And yet, I... I just yelled at her and ran away.
I said such awful things.... |
|
Kyouko | あれ以来、アタシは絶対に他人のため
に魔法を使わない。自分ひとりのため に使い切ってやるって誓ったんだ。 |
And ever since then, I've never used my magic for anyone else.
I swore to only use it for myself. |
|
Kyouko | それがどうしちまったんだろうな?
グリーフシード集めの効率がいいから と思って付き合い始めただけなのに。 |
Whatever happened to that?
I only joined up with you guys because I thought it would be an effective way to collect grief seeds. |
|
Kyouko | ここで、こうして、まどかたちと一緒
になって、アンタも加わってから、 どんどん変な気分になっていく……。 |
I'm with Madoka and the others with this...
ever since you've joined, I've started feeling strange.... |
|
Kyouko | ……Player、
きっとアンタのせいだぜ。 |
...Player,
it's probably because of you. |
|
Kyouko | アンタの、そのマヌケ顔で見つめられ
ていたら、なんか……、そのぉ、余計 なことをしゃべっちゃうんだよな。 |
Whenever I see your blockheaded face, I just...
Umm, well, looks like I said something unnecessary there. |
|
Kyouko | へっ、また、そんな眼でアタシをみる
なよ。なんかアンタには、言いにくい ことでも言えちゃうな。 |
Heh, really now, stop looking at me with those eyes.
You know, I feel like I can talk to you about things that are hard to talk about with anyone else. |
|
Kyouko | ……わかってるよ。頭は冷えたよ。
ここでまどかたちを待つ。合流して、 一緒に魔女を倒そう。 |
...Okay, I get it. I've cooled my head.
Let's wait up for Madoka and everyone else. Let's join up and beat the witch together. |
Quest 6-5
6-5 Before
Madoka | みてっ! あそこに落ちているの、
マミさんのソウルジェムだよ!? |
Look! On the ground over there!
Isn't that Mami-san's soul gem!? |
|
Sayaka | ぐっ、よりによって魔女の足もと! | Gweh, it's underneath the witch's foot of all places! | |
Kyouko | へっ! ちょうどいいじゃねーか。
これでなにがなんでも、あの魔女を ぶったおさないといけないわけだ。 |
Heh! Now ain't that perfect.
It's like it's asking us to beat it up. |
|
Madoka | 気をつけてね、杏子ちゃん。
マミさんがいないんだから、簡単には やっつけられないよ。 |
Be careful, Kyouko-chan.
Mami-san's not here, so we might have a tough time beating it. |
|
Sayaka | 大丈夫だよ、まどか。
この人数だし、きっと倒せる。 |
We'll be fine, Madoka.
I'm sure we can beat it with the numbers we've got right now. |
|
Homura | ……そうね。油断する気はないけど、
今度は人数だけじゃない。 |
...She's right. I don't want to rush in unprepared, but it's not just numbers we have. | |
Homura | Playerもいるから、
必ず勝てるはず。そうでないと、 困るわ。 |
We have Player,
So there's no way we can lose. We'd be in trouble otherwise. |
|
Kyouko | うるせえ! また、わけのわかんねえ
ことゴチャゴチャ言うな! 行くぞ! |
Oh shut it! Quit it with the cryptic jibber-jabber!
Off we go! |
6-5 After
Madoka | 本当に大丈夫かな?
これでマミさん、元に戻るよね? |
Will it really be okay?
This'll bring Mami-san back to normal, right? |
|
Mami | う、……う、うう……ん……、
あ、あれ? ここは……? みんな、どうしたの? |
Ugh... ugghhh... nnhh...
H-huh? Where am I...? What's wrong, everyone? |
|
Sayaka | やったー! マミさん、マミさんっ! | It worked-! Mami-san! Mami-san! | |
Madoka | よかったぁ! 本当によかったよぉ。
もし、あのまんまだったら、 私、どうしようかって……。 |
Thank goodness!
I don't know what I would do if it didn't work out.... |
|
Mami | ? どうしたの、みんな?
何を泣いているの? |
? What's wrong everyone?
Why are you crying? |
|
Kyouko | へっ。暢気なもんだよ。
マミ、おまえは死んでたんだぜ? |
Heh. Ignorance sure is bliss, huh.
Mami, you died, you know? |
|
Mami | 死んでいた? どういうこと? | I died? What do you mean? | |
Kyouko | どういうことって、そりゃ……。 | What do I mean? Well... | |
Homura | 魔女も倒したし、巴マミも助かった。
一件落着ね。それじゃ、私はこれで。 |
The witch has been defeated, and Tomoe Mami has been saved.
Case closed. I'll be off, then. |
|
Kyouko | まて、こら! これで、じゃねーよ!
どういうことか、きっちり説明して もらおうか! |
Hey, hold it! You ain't goin' nowhere!
Explain what the hell just happened! |
|
Sayaka | そうだよ! もうこれ以上は、
ただの勘だけでわかったとは 言わせないからね! |
Yeah! You're not getting away with the excuse
of this all being an educated guess of yours! |
|
Homura | それでも、私が何を言っても、
あなたたちは信じないでしょう? |
But would you all believe me even if I told you? | |
Homura | 巴マミが生き返った理由は、
キュゥべえに聞いたほうがいいわ。 |
Perhaps you should ask Kyubey
as to why Tomoe Mami was brought back to life. |
|
Homura | でも、しっかり自分を持って
聞いてね。とくに、美樹さやか。 ……あなたは。 |
But only ask after you've prepared yourselves.
Especially you, Miki Sayaka. Especially you. |
|
Sayaka | あ、あたしぃ?
ちょ、ちょっと、転校生、 それどういう意味よ!? |
M-me?
H-hey, now wait a sec, Transfer Student, what do you mean by that!? |
|
Homura | ……言葉のとおりよ。
それじゃ。 |
...exactly what I said.
Good day then. |
|
Mami | ……よくわからないけど、意識を
取り戻したと思ったら、また大変な ことになりそうね。 |
...I don't quite understand what just happened, but it looks like I've just woken up to something serious, huh. | |
Madoka | ほむらちゃん……。 | Homura-chan... |