And I'm Home: Difference between revisions
Randomanon (talk | contribs) m (→Lyrics) |
Randomanon (talk | contribs) m (→Lyrics) |
||
Line 64: | Line 64: | ||
Nando demo namae o yobu yo futashika na mirai demo<br /> | Nando demo namae o yobu yo futashika na mirai demo<br /> | ||
Hanasenai mono, omou dake kokoro ga itai yo | Hanasenai mono, omou dake kokoro ga itai yo | ||
|(Duet) With a simple innocent face, our crumpled(disheveled) emotions are embraced <br /> | |(Duet) With a simple innocent face, our crumpled (disheveled) emotions are embraced <br /> | ||
Even if we've lost our way in this place, there is warmth.<br /> | Even if we've lost our way in this place, there is warmth.<br /> | ||
Whatever you call this by, even if there's an uncertain future, <br /> | Whatever you call this by, even if there's an uncertain future, <br /> |
Revision as of 07:57, 24 August 2011
Summary
"And I'm home" is the duet character song for Kyoko Sakura and Sayaka Miki by their seiyuu Ai Nonaka and Eri Kitamura. It is one of the bonus content of the Volume 5 BD/DVD set and plays at the end of episode 9 with a new ED image.
Lyrics
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
錆びついた心、音もない世界、何を見てるの? またねを言える顔を探すよそれを繰り返すだけ |
Sabitsuita kokoro, otomonai sekai, nani o miteruno? Matanewo ieru kao o sagasuyo sore o kurikaesu dake |
(Kyouko) Two hearts rusting together, a world without sound, what do you see? (Kyouko) Searching for the face that will say "See you again", I only want to do this all over again. |
何度目の気持ちだろう ここにある温もりは 間違いでも構わない、傍にいること |
Nandome no kimochi darou koko ni aru nukumori wa Machigai demo kamawanai, soba ni iru koto |
(Duet) No matter how many feelings there are, there is warmth here, even if it's a mistake it won't change, the fact that I'll stay by your side. |
強がりの声も掠れたな、と夢に落ちるの 抱えた膝、目を落とすとすぐに崩れてしまいそうで |
Tsuyogari no koe mo kasureta na, to yume ni ochiru no Dakaeta hiza, me o otosu to sugu ni kuzurete shimai soude |
(Sayaka) Showing a false bluff of courage with a cracking voice, the dream comes to an end Holding my knees, my gaze falls and I quickly crumble. |
単純で無邪気な顔 くしゃくしゃの思い抱いて 迷い込んだ場所さえ優しすぎて |
Tanjun de mujaki na kao kushakusha no omoi daite Mayoikonda basho sae yasashi sugite |
(Duet) With a simple innocent face, our crumpled (disheveled) emotions are embraced Even if we've lost our way in this place, there is warmth. |
ここにいるよ ここにいるよ |
Koko ni iru yo Koko ni iru yo |
(Duet) I'm right here. I'm right here. |