Noi!: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(We don't have a page for noi?) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Rebellion_Image_Note_163_Noi.jpg|thumb|200px|Original "Noi!" lyrics from | [[File:Rebellion_Image_Note_163_Noi.jpg|thumb|200px|Original "Noi!" lyrics from [[Rebellion Production Note]]]] | ||
Noi! is an insert song from ''[[Puella Magi Madoka Magica the Movie: Rebellion]]'', based on original German lyrics by [[Gekidan Inu Curry]]. | '''"Noi!"''' is an insert song from ''[[Puella Magi Madoka Magica the Movie: Rebellion]]'', based on original German lyrics by [[Gekidan Inu Curry]]. It is located on the [[Madoka Magica Soundtrack#Movie 3 OST|original soundtrack CD for ''Rebellion'']]. The lyrics were translated by the [https://forum.canta-per-me.net/threads/madoka-noi-complete-thanks-yuki-n.5250/ Canta-per-me forum]. | ||
* Music/Arrangement: [[Yuki Kajiura]] | * Music/Arrangement: [[Yuki Kajiura]] | ||
Line 7: | Line 7: | ||
* Chorus: [[:wikipedia:ja:杉並児童合唱団|Suginami Junior Chorus]] | * Chorus: [[:wikipedia:ja:杉並児童合唱団|Suginami Junior Chorus]] | ||
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;" | ==Lyrics== | ||
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;width: 100%;"" | |||
! style="width: 33%;" | German | ! style="width: 33%;" | German | ||
! style="width: 33%;" | English Translation | ! style="width: 33%;" | English Translation | ||
Line 73: | Line 74: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==See also== | ==See also== |
Revision as of 01:07, 24 September 2015
"Noi!" is an insert song from Puella Magi Madoka Magica the Movie: Rebellion, based on original German lyrics by Gekidan Inu Curry. It is located on the original soundtrack CD for Rebellion. The lyrics were translated by the Canta-per-me forum.
- Music/Arrangement: Yuki Kajiura
- Lyrics: Gekidan Inu Curry
- Chorus: Suginami Junior Chorus
Lyrics
German | English Translation | Japanese Translation |
---|---|---|
Wo ist eine lange Nadel? | Where is a long needle? | 「ノィ」 ながい針どこだ? |
Wo ist eine kurze Nadel? | Where is a short needle? | 「ノィ」 みじか針どこだ? |
Auf Wiedersehen Bestrafungshügel | Goodbye, hill of punishment | また会うときは 刑の丘 |
Das Fenster genau geschlossen? | Is the window precisely closed? | 窓はきちんと閉じたかい? シャン |
Der Schlüssel genau befestigt? | Is the key precisely attached? | 鍵は回して諦めたかい? シャン |
"Noi" Zuerst gebe ich Zwei | "Noi" First I give you (these) two | 「ノィ」 まず2本は くれてやる |
"Noi" Diese Zwei sind statt deinen Tränen | "Noi" These two are instead of your tears | 「ノィ」 この2本が 涙の代わりに |
Yai yai fallen | Yai yai falling | ヤィ ヤィ おとせ |
Yai yai yai springen | yai yai yai jumping | ヤィ ヤィ ヤィ はねる |
Mit den letzten zwei Versprechen | With the last two promises | さいごの2本で 約束を |
Yai yai fallen | Yai yai falling | ヤィ ヤィ おとせ |
Yai yai yai springen | yai yai yai jumping | ヤィ ヤィ ヤィ はねる |
Yai yai fallen | Yai yai falling | ヤィ ヤィ おとせ |
Yai yai yai springen | yai yai yai jumping | ヤィ ヤィ ヤィ はねる |
Yaaaa..... | Yaaaaaa~ | 「ヤーー!」 |