And I'm Home: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 13: Line 13:


{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
! style="width: 33%;" | Original
! style="width: 27%;" | Original
! style="width: 33%;" | Romanization
! style="width: 33%;" | Romanization
! style="width: 34%;" | English Translation
! style="width: 40%;" | English Translation
|-
|-
|錆びついた心、音もない世界、何を見てるの?<br />
|錆びついた心、音もない世界、何を見てるの?<br />

Revision as of 04:29, 24 August 2011

New Episode 9 ED Art

Summary

"And I'm home" is the duet character song for Kyoko Sakura and Sayaka Miki by their seiyuu Ai Nonaka and Eri Kitamura. It is one of the bonus content of the Volume 5 BD/DVD set and plays at the end of episode 9 with a new ED image.




Lyrics

Original Romanization English Translation
錆びついた心、音もない世界、何を見てるの?

またねを言える顔を探すよそれを繰り返すだけ
気づけばそこには ひとりきりで泣く後ろ姿
辛いような、寂しいような、場所 手を繋いでいたいんだ

Sabitsuita kokoro, otomonai sekai, nani o miteruno?

Matanewo ieru kao o sagasuyo sore o kurikaesu dake
Kizukeba soko niwa hitorikiri de naku ushiro sugata
Tsurai youna, sabishii youna, basho te o tsunaide itainda

(Kyouko) Two hearts rusting together, a world without sound, what do you see?

(Kyouko) Searching for the face that will say "See you again", I only want to do this all over again.
(Sayaka) Then it was noticed, an alone crying figure from behind.
(Kyouko) It's heart-breaking, (Sayaka) and it's lonely, (Duet) but in this place, we connected our hands.

何度目の気持ちだろう ここにある温もりは

間違いでも構わない、傍にいること
涙の音、ため息の色 今、確かめる現在地
冗談みたいな毎日 見たい、見たい、未来

Nandome no kimochi darou koko ni aru nukumori wa

Machigai demo kamawanai, soba ni iru koto
Namida no oto , tameiki no iro ima, tashikameru genzaichi
Joudan mitai na mainichi mitai, mitai, mirai

(Duet) No matter how many feelings there are, there is warmth here,

even if it's a mistake it won't change, the fact that I'll stay by your side.
The sound of tears and the look of a sigh, we've ascertained that this is our location now.
A jestful everyday, I want to see it, I want to see it, that future.

強がりの声も掠れたな、と夢に落ちるの

抱えた膝、目を落とすとすぐに崩れてしまいそうで
このまま、このまま ふたりきり駆け込む遠い出口
まだ、期待しているの。さあ 笑って見つめ合うんだ

Tsuyogari no koe mo kasureta na, to yume ni ochiru no

Dakaeta hiza, me o otosu to sugu ni kuzurete shimai soude
Konomama, konomama futarikiri kakekomu tooi deguchi
Mada, kitai shiteiru no. Saa waratte mitsume aunda

(Sayaka) Showing a false bluff of courage with a cracking voice, the dream comes to an end

Holding my knees, my gaze falls and I quickly crumble.
(Kyouko) At this rate, at this rate, just the two of us will rush into a distant exit at the last moment.
(Sayaka) I still have hope. (Duet) Now, let's unite with a smiling gaze.

単純で無邪気な顔 くしゃくしゃの思い抱いて

迷い込んだ場所さえ優しすぎて
何度でも名前を呼ぶよ 不確かな未来でも
離せないもの、思うだけ心が痛いよ

Tanjun de mujaki na kao kushakusha no omoi daite

Mayoikonda basho sae yasashi sugite
Nando demo namae o yobu yo futashika na mirai demo
Hanasenai mono, omou dake kokoro ga itai yo

(Duet) With a simple innocent face, our crumpled(disheveled) emotions are embraced

Even if we've lost our way in this place, there is warmth.
Whatever you call this by, even if there's an uncertain future,
The only thing I won't let go of is these thoughts, my heart is in pain.

ここにいるよ

ここにいるよ
帰る場所はここだよ?
いつだって変わらない 思いを残すの

Koko ni iru yo

Koko ni iru yo
kaeru basho wa koko da yo?
Itsudatte kawaranai omoi o nokosu no

(Duet) I'm right here.

I'm right here.
Is this our place to return to?
It won't ever change, these feelings were left behind.

External Links

Song Lyrics (Japanese)