Talk:Amaryllis: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
I see that this wiki names Amaryllis' Magia "Rubicon's Decision", but in [https://www.youtube.com/watch?v=KAtlWWxmIzY videos] I've seen of gameplay it's "IACTA ALEA EST" (Latin for "The Die is Cast"). What's the reason for the discrepancy? I believe the same was true for [[Nagisa Momoe (Swimsuit ver.)|Swimsuit Nagisa]]. --[[User:Garr9988|Garr9988]] ([[User talk:Garr9988|talk]]) 19:47, 24 July 2023 (UTC)
I see that this wiki names Amaryllis' Magia "Rubicon's Decision", but in [https://www.youtube.com/watch?v=KAtlWWxmIzY videos] I've seen of gameplay it's "IACTA ALEA EST" (Latin for "The Die is Cast"). What's the reason for the discrepancy? I believe the same was true for [[Nagisa Momoe (Swimsuit ver.)|Swimsuit Nagisa]]. --[[User:Garr9988|Garr9988]] ([[User talk:Garr9988|talk]]) 19:47, 24 July 2023 (UTC)
:I already changed it for Amaryllis, but what happens is the game gives their magia names in Japanese and then also in english (or french or latin or whatever) which isn't always a 1:1 translation of the japanese names of their magia attacks. [[User:Sondenise|Sondenise]] ([[User talk:Sondenise|talk]]) 14:10, 25 July 2023 (UTC)
:I already changed it for Amaryllis, but what happens is the game gives their magia names in Japanese and then also in english (or french or latin or whatever) which isn't always a 1:1 translation of the japanese names of their magia attacks. [[User:Sondenise|Sondenise]] ([[User talk:Sondenise|talk]]) 14:10, 25 July 2023 (UTC)
:For swimsuit Nagisa, the english lettering is "Okashi Cola Launcher", but in katakana underneath it reads "Buchiage Pop Launcher". Both are correct, but the convention thus far is to have the intended English name for the magia. That or we take the time to add in the Japanese names of the magia and exceed skills as well. [[User:Sondenise|Sondenise]] ([[User talk:Sondenise|talk]]) 14:49, 25 July 2023 (UTC)

Revision as of 14:49, 25 July 2023

Magia Name

I see that this wiki names Amaryllis' Magia "Rubicon's Decision", but in videos I've seen of gameplay it's "IACTA ALEA EST" (Latin for "The Die is Cast"). What's the reason for the discrepancy? I believe the same was true for Swimsuit Nagisa. --Garr9988 (talk) 19:47, 24 July 2023 (UTC)

I already changed it for Amaryllis, but what happens is the game gives their magia names in Japanese and then also in english (or french or latin or whatever) which isn't always a 1:1 translation of the japanese names of their magia attacks. Sondenise (talk) 14:10, 25 July 2023 (UTC)
For swimsuit Nagisa, the english lettering is "Okashi Cola Launcher", but in katakana underneath it reads "Buchiage Pop Launcher". Both are correct, but the convention thus far is to have the intended English name for the magia. That or we take the time to add in the Japanese names of the magia and exceed skills as well. Sondenise (talk) 14:49, 25 July 2023 (UTC)