Talk:Homulilly: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
Candeloro makes sense for Mami (Italian and the meaning behind it, see the page), Ophelia too (with regards to the Shakespeare speculation)... and several other names that are German and foreign for the witches... but Homulilly? (it feels out of place with the Faustian/German/Other foreign names theme etc.) Couldnt they at least try to find some sort of equivalent that was more subtle at least? I wonder who came up with the name (eyes Hanokage). For Yurifans, this would be marvelous but also would feel like hitting them with a blunt instrument that says "yes, she is that way"... --[[User:Mutopis|Mutopis]] 23:57, 18 March 2012 (UTC)
Candeloro makes sense for Mami (Italian and the meaning behind it, see the page), Ophelia too (with regards to the Shakespeare speculation)... and several other names that are German and foreign for the witches... but Homulilly? (it feels out of place with the Faustian/German/Other foreign names theme etc.) Couldnt they at least try to find some sort of equivalent that was more subtle at least? I wonder who came up with the name (eyes Hanokage). For Yurifans, this would be marvelous but also would feel like hitting them with a blunt instrument that says "yes, she is that way"... --[[User:Mutopis|Mutopis]] 23:57, 18 March 2012 (UTC)
:I remember seeing speculation on 2ch that it has to do with her being the witch of "this life/world," or "shigan" in Japanese. Shigan is the opposite of higan (nirvana). Higanbana (literally "higan flowers") is the Japanese name for red spider lillies. So maybe they made up a shiganbana, or Homu lilly, as a pun. [[User:Ykm|Ykm]] 00:18, 19 March 2012 (UTC)
:I remember seeing speculation on 2ch that it has to do with her being the witch of "this life/world," or "shigan" in Japanese. Shigan is the opposite of higan (nirvana). Higanbana (literally "higan flowers") is the Japanese name for red spider lillies. So maybe they made up a shiganbana, or Homu lilly, as a pun. [[User:Ykm|Ykm]] 00:18, 19 March 2012 (UTC)
::Sounds plausible yet I cannot help to think this is just a clever way to say it without saying it by being blunt about it and clever about it... --[[User:Mutopis|Mutopis]] 06:50, 19 March 2012 (UTC)

Revision as of 06:50, 19 March 2012

I knew it! My Faust Theory was correct! SPDUDE48 17:26, 18 March 2012 (UTC)

Defeats Walpurgis Night without draining all her MP?

Isn't this contradict with the information written in Madoka Portable Wiki? (ネタバレ注意 隠しエンド(?) below) --0x99 17:21, 18 March 2012 (UTC)

I do not understand how can Homura become a Witch that way... it would make more sense if she drained all her MP... --Mutopis 23:39, 18 March 2012 (UTC)
Are you referring to the article or Japanese wiki? Japanese wiki state that you have to die in the lowest floor of Walpurgis Night (with Wal's HP gauge, not the beginning of the dungeon) in order to get Homulilly "Game Over" illustration, which make sense. --0x99 23:49, 18 March 2012 (UTC)
Ah, now makes sense. I thought she became a witch without losing alot of MP. I was refering to this "If Homura defeats Walpurgis Night without draining all her MP, she will become a witch and cause a Game Over.", it needs clarification. --Mutopis 23:57, 18 March 2012 (UTC)

Regarding Name

Candeloro makes sense for Mami (Italian and the meaning behind it, see the page), Ophelia too (with regards to the Shakespeare speculation)... and several other names that are German and foreign for the witches... but Homulilly? (it feels out of place with the Faustian/German/Other foreign names theme etc.) Couldnt they at least try to find some sort of equivalent that was more subtle at least? I wonder who came up with the name (eyes Hanokage). For Yurifans, this would be marvelous but also would feel like hitting them with a blunt instrument that says "yes, she is that way"... --Mutopis 23:57, 18 March 2012 (UTC)

I remember seeing speculation on 2ch that it has to do with her being the witch of "this life/world," or "shigan" in Japanese. Shigan is the opposite of higan (nirvana). Higanbana (literally "higan flowers") is the Japanese name for red spider lillies. So maybe they made up a shiganbana, or Homu lilly, as a pun. Ykm 00:18, 19 March 2012 (UTC)
Sounds plausible yet I cannot help to think this is just a clever way to say it without saying it by being blunt about it and clever about it... --Mutopis 06:50, 19 March 2012 (UTC)