Talk:Hohzuki City
Jump to navigation
Jump to search
Note: Please always sign your name when editing talk page by putting four tildes (
~~~~
) at the end of your comment.Could someone with access to the Japanese raws please add the kanji (or at least kana) for the city's name? ~ Celtic Minstrel (talk) 05:49, 7 January 2024 (UTC)
- Can't access raws, but JP wikis and resources seem to list it as "ホオズキ市" (hoozuki-shi), in katakana with "shi" (city) in kanji. EPF (talk) 10:43, 7 January 2024 (UTC)
- Huh… I never expected to see katakana. I was hoping for kanji so I could figure out the meaning of the name, but if there are no kanji available then that becomes quite a bit harder (and speculative)… ~ Celtic Minstrel (talk) 16:13, 7 January 2024 (UTC)
- The only possible meanings I can find for ホオ are "cheeks" or "magnolia"… so maybe it's easier than I thought? If the ズキ is meant to be "moon", then "magnolia" seems to fit with that pretty well. Are there other possibilities for ズキ? ~ Celtic Minstrel (talk) 16:27, 7 January 2024 (UTC)
- Looks like I may have gotten the kana wrong. Moon would be ヅキ, I think? Though it's not normally written in katakana, but that's beside the point. Also, Wikipedia claims that the ヅ character (along with its corresponding hiragana) is uncommon, so maybe rendaku of ツ is normally written as ズ? Anyway… if it's スキ with rendaku rather than ツキ with rendaku, then other possible meanings I can see are "gap" or "like". To be honest though, the possible meaning of "moon" still seems the most sensible interpretation… ~ Celtic Minstrel (talk) 14:16, 8 January 2024 (UTC)
- Hoozuki is physalis, also known as the Chinese lantern plant. https://ja.wikipedia.org/wiki/ホオズキ EPF (talk) 18:43, 8 January 2024 (UTC)
- That's definitely a plausible reason for them to write it in katakana, since apparently that's common for the names of plants and animals at least in some contexts. I'm not sure why I didn't think of checking Japanese wikipedia myself… ~ Celtic Minstrel (talk) 18:50, 8 January 2024 (UTC)
I have the raws, if you guys can tell me which volume or page the school's name shows up I can get the proper name for it. Sondenise (talk) 16:38, 8 January 2024 (UTC)
- I found a reference in volume 3. Looks like it's page 34. It's the panel where Tsubaki's death is reported on the television. ~ Celtic Minstrel (talk) 18:50, 8 January 2024 (UTC)
- Hohzuki's two known schools go by a Ward name (Akanegasaki and Yuunagi) so no point in hunting 'em down, let alone theyre already in the Schools page! ~ WizardFlower (talk) 23:57, 8 January 2024 (UTC)
- We're looking for the city's name, not the school's. Though Sondenise may have missed that memo. ~ Celtic Minstrel (talk) 00:24, 9 January 2024 (UTC)
If we are looking at raws, can anyone access the Japanese for Yuunagi newspapers? Amaterasu (talk) 00:57, 9 January 2024 (UTC)
- That would be in either the first or second chapter, for what it's worth. ~ Celtic Minstrel (talk) 01:47, 9 January 2024 (UTC)
It's just Yunagi in english. Sondenise (talk) 02:46, 9 January 2024 (UTC)
- Does it really never appear in dialogue…? I can't find anything in the first three chapters; the closest I can see is Matsuri asking where Suzune lives near the beginning of chapter 2. But it looks like she doesn't name it there. ~ Celtic Minstrel (talk) 07:01, 9 January 2024 (UTC)