And I'm Home: Difference between revisions
Randomanon (talk | contribs) |
(→Lyrics) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
Kizukeba soko niwa hitorikiri de naku ushiro sugata <br /> | Kizukeba soko niwa hitorikiri de naku ushiro sugata <br /> | ||
Tsurai youna, sabishii youna, basho te o tsunaide itainda | Tsurai youna, sabishii youna, basho te o tsunaide itainda | ||
|(Kyoko) Two hearts rusting together, a world without sound | |(Kyoko) Two hearts rusting together, a world without sound; what do you see? <br /> | ||
(Kyoko) Searching for the face that will say " | (Kyoko) Searching for the face that will say "see you again," I want to do this all over again. <br /> | ||
(Sayaka) Then it was noticed | (Sayaka) Then it was noticed from behind; an alone crying figure. <br /> | ||
(Kyoko) It's | (Kyoko) It's heartbreaking, (Sayaka) and lonely, (Duet) but in this place, our hands connected. <br /> | ||
|- | |- | ||
|何度目の気持ちだろう ここにある温もりは<br /> | |何度目の気持ちだろう ここにある温もりは<br /> | ||
Line 45: | Line 45: | ||
Namida no oto , tameiki no iro ima, tashikameru genzaichi <br /> | Namida no oto , tameiki no iro ima, tashikameru genzaichi <br /> | ||
Joudan mitai na mainichi mitai, mitai, mirai | Joudan mitai na mainichi mitai, mitai, mirai | ||
|(Duet) No matter how many feelings there are, there is warmth here | |(Duet) No matter how many feelings there are, there is warmth here. <br /> | ||
Even if it's a mistake, it won't change the fact that I'll stay by your side. <br /> | |||
The sound of tears and the look of a sigh, we've ascertained that this is our location now. <br /> | The sound of tears and the look of a sigh, we've ascertained that this is our location now. <br /> | ||
Jestful days await, I want to see it, I want to see it, that future. <br /> | |||
|- | |- | ||
|強がりの声も掠れたな、と夢に落ちるの<br /> | |強がりの声も掠れたな、と夢に落ちるの<br /> | ||
Line 59: | Line 59: | ||
Mada, kitai shiteiru no. Saa waratte mitsume aunda | Mada, kitai shiteiru no. Saa waratte mitsume aunda | ||
|(Sayaka) Showing a false bluff of courage with a cracking voice, the dream comes to an end <br /> | |(Sayaka) Showing a false bluff of courage with a cracking voice, the dream comes to an end <br /> | ||
Holding my knees, my gaze | Holding my knees, my gaze drops and I quickly crumble. <br /> | ||
(Kyoko) At this rate, at this rate, just the two of us will rush into a distant exit at the last moment. <br /> | (Kyoko) At this rate, at this rate, just the two of us will rush into a distant exit at the last moment. <br /> | ||
(Sayaka) I still have hope. (Duet) Now, let's unite with a smiling gaze. <br /> | (Sayaka) I still have hope. (Duet) Now, let's unite with a smiling gaze. <br /> | ||
Line 71: | Line 71: | ||
Nando demo namae o yobu yo futashika na mirai demo<br /> | Nando demo namae o yobu yo futashika na mirai demo<br /> | ||
Hanasenai mono, omou dake kokoro ga itai yo | Hanasenai mono, omou dake kokoro ga itai yo | ||
|(Duet) With a simple innocent face, our crumpled (disheveled) emotions | |(Duet) With a simple innocent face, our crumpled (disheveled) emotions embrace. <br /> | ||
Even if we've lost our way in this place, there is warmth.<br /> | Even if we've lost our way in this place, there is warmth.<br /> | ||
Whatever you call this by, even if there's an uncertain future, <br /> | Whatever you call this by, even if there's an uncertain future, <br /> | ||
the only thing I won't let go of is these thoughts. My heart is in pain. <br /> | |||
|- | |- | ||
|ここにいるよ<br /> | |ここにいるよ<br /> | ||
Line 87: | Line 87: | ||
I'm right here. <br /> | I'm right here. <br /> | ||
Is this our place to return to? <br /> | Is this our place to return to? <br /> | ||
It won't ever change | It won't ever change; these feelings were left behind. <br /> | ||
|} | |} | ||
Revision as of 21:07, 25 August 2011
Summary
"And I'm home" is the duet character song for Kyoko Sakura and Sayaka Miki by their seiyuu Ai Nonaka and Eri Kitamura. It is one of the bonus contents of the Volume 5 BD/DVD set and plays at the end of episode 9 with a new ED image.
Trivia
Wowaka, who composed the lyrics and made the arrangements for the song, posted a couple tweets relevant to it.
そんな訳で魔法少女まどか☆マギカBlu-ray&DVD第5巻に収録・第9話「そんなの、あたしが許さない」のEDは美樹さやか [喜多村英梨]・佐倉杏子 [野中藍] が歌うTV未放送の楽曲となり、完全生産限定版の特典CDには同曲のFull ver.とインストが収録されます。とのこと。Source |
So yes, the ending song for the Blu-ray and DVD Volume 5 version of Episode 9 "That, I Cannot Allow" will be a song never before broadcast, sung by Sayaka Miki (Eri Kitamura-san) and Kyoko Sakura (Ai Nonaka-san). There will also be a limited edition CD being released simultaenously with the full version and the instrumental. So yeah. I composed, wrote lyrics for, and arranged the ninth original ending song "and I'm home" for the Puella Magi Madoka Magica Blu-ray and DVD Volume 5, being released 8/24. Vocals: Sayaka Miki (Eri Kitamura-san) and Kyoko Sakura (Ai Nonaka-san). |
喜多村さんも野中さんもとても気さく、かつ丁寧で謙虚な方で歌録りも適度な緊張感のもとスムーズに行えました。すごいいい曲になったんでぜひ聴いてもらえたらと思いますー。Source |
Kitamura-san and Nonaka-san were very good-natured. Thanks to their politeness and kindness, the recording went smoothly despite a bit of tension. And I think it turned out to be a really good song, so you should listen to it. |
Lyrics
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
錆びついた心、音もない世界、何を見てるの? またねを言える顔を探すよそれを繰り返すだけ |
Sabitsuita kokoro, otomonai sekai, nani o miteruno? Matanewo ieru kao o sagasuyo sore o kurikaesu dake |
(Kyoko) Two hearts rusting together, a world without sound; what do you see? (Kyoko) Searching for the face that will say "see you again," I want to do this all over again. |
何度目の気持ちだろう ここにある温もりは 間違いでも構わない、傍にいること |
Nandome no kimochi darou koko ni aru nukumori wa Machigai demo kamawanai, soba ni iru koto |
(Duet) No matter how many feelings there are, there is warmth here. Even if it's a mistake, it won't change the fact that I'll stay by your side. |
強がりの声も掠れたな、と夢に落ちるの 抱えた膝、目を落とすとすぐに崩れてしまいそうで |
Tsuyogari no koe mo kasureta na, to yume ni ochiru no Dakaeta hiza, me o otosu to sugu ni kuzurete shimai soude |
(Sayaka) Showing a false bluff of courage with a cracking voice, the dream comes to an end Holding my knees, my gaze drops and I quickly crumble. |
単純で無邪気な顔 くしゃくしゃの思い抱いて 迷い込んだ場所さえ優しすぎて |
Tanjun de mujaki na kao kushakusha no omoi daite Mayoikonda basho sae yasashi sugite |
(Duet) With a simple innocent face, our crumpled (disheveled) emotions embrace. Even if we've lost our way in this place, there is warmth. |
ここにいるよ ここにいるよ |
Koko ni iru yo Koko ni iru yo |
(Duet) I'm right here. I'm right here. |
Fanart Gallery
This section contains fanart images
Everything in the following fan gallery is created, or the comments accompanying them are created, for entertainment value and should not be confused with actual canon events of the Puella Magi franchise.- 736611.jpg
Fanart showing similar elements to the official art, with Kyoko and Sayaka holding hands under water.
Another example. Fanart like this preceded the official art.
- 21290264 and i'm home.jpg
The duet was popular with pixiv artists, with new illustrations like this appearing within hours of its official release.
- 21289667 - and i'm home.jpg
Some artists, using more blatent romantic imagery like this, saw a yuri interpretation to the song
See Also
- Drama CD 3, "Farewell Story"
- Episode 9 and 10 changes on BD/DVD from the broadcast version
- Blu-Ray Volume 5 Booklet
- Madoka Kaname's character song "See You Tomorrow"