See You Tomorrow: Difference between revisions
(Use Template:Nihongo instead of Template:Lang for the gloss feature) |
(→Chords: Use the proper flat symbol) |
||
Line 569: | Line 569: | ||
==Chords== | ==Chords== | ||
<pre> | <pre> | ||
Intro: A/ | Intro: A/B♭ G/A F/A♭ D/G F/C C | ||
^^^^^^^^^^^^^^^^^<-notes, not chords. | ^^^^^^^^^^^^^^^^^<-notes, not chords. | ||
Line 577: | Line 577: | ||
muri ni waratte samishiku natte | muri ni waratte samishiku natte | ||
B♭ Am7 Dm Gm Csus4 C | |||
F Am/E | F Am/E Am5/E♭ B♭/D | ||
Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito | Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito | ||
B♭m/D♭ Am Dm Gm Csus4 C | |||
konbini dareka no uwasabanashi | konbini dareka no uwasabanashi | ||
F Am/E Am-5/ | F Am/E Am-5/E♭ B♭/D | ||
kousaten shingou tooku no kurakushon | kousaten shingou tooku no kurakushon | ||
B♭m/D♭ Am Dm Gm Csus4 C | |||
shiranai dareka no warai au koe | shiranai dareka no warai au koe | ||
Am Dm Gm Csus4 | Am Dm Gm Csus4 | ||
Line 598: | Line 598: | ||
Dm Cm F7 | Dm Cm F7 | ||
egao tsukutte samishiku natte | egao tsukutte samishiku natte | ||
B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C | |||
honto wa mada hanashi tarinai kedo | honto wa mada hanashi tarinai kedo | ||
F A | F A | ||
Line 604: | Line 604: | ||
Dm Cm F7 | Dm Cm F7 | ||
mata aeru tte uso o tsuite | mata aeru tte uso o tsuite | ||
B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 | |||
itsumo doori no egao de iu yo | itsumo doori no egao de iu yo | ||
C F | C F | ||
"mata ashita" | "mata ashita" | ||
B♭ Am Gm C7 F B♭ Am7 Dm E♭ Csus4 C | |||
F Am/E | F Am/E Am5/E♭ B♭/D | ||
Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo | Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo | ||
B♭m/D♭ Am Dm Gm Csus4 C | |||
honto wa sonna ni tsuyoku nai shi | honto wa sonna ni tsuyoku nai shi | ||
Am Dm Gm Csus4 | Am Dm Gm Csus4 | ||
Line 626: | Line 626: | ||
Dm Cm F7 | Dm Cm F7 | ||
"ato sukoshi" tte ieba yokatta | "ato sukoshi" tte ieba yokatta | ||
B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C | |||
ki ga tsuite hoshikute kitai shite ita kedo | ki ga tsuite hoshikute kitai shite ita kedo | ||
F A | F A | ||
Line 632: | Line 632: | ||
Dm Cm F7 | Dm Cm F7 | ||
mata jibun ni uso o tsuite | mata jibun ni uso o tsuite | ||
B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C B♭ | |||
itsumo doori no egao de kakusu kono kimochi | itsumo doori no egao de kakusu kono kimochi | ||
B♭ B♭m Am Dsus4 D Gm G Csus4 C | |||
F A | F A | ||
Line 641: | Line 641: | ||
Dm Cm F7 | Dm Cm F7 | ||
egao o tsukutte samishiku natte | egao o tsukutte samishiku natte | ||
B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C | |||
honto wa mada hanashi tarinai kedo | honto wa mada hanashi tarinai kedo | ||
F A | F A | ||
Line 647: | Line 647: | ||
Dm Cm F7 | Dm Cm F7 | ||
todokanai hodo chikakute tooi | todokanai hodo chikakute tooi | ||
B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C B♭ | |||
itsumo doori ni ato ichido dake iwasete | itsumo doori ni ato ichido dake iwasete | ||
Csus4 C F | Csus4 C F | ||
"mata ashita..." | "mata ashita..." | ||
F A7 Dm Cm F | F A7 Dm Cm F B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C | ||
B♭maj7 | |||
</pre> | </pre> | ||
Revision as of 05:09, 23 February 2024
Not to be confused with the Magia Record event story of the same name.
See You Tomorrow (また あした Mata Ashita) is the first character song of Madoka Kaname by her seiyuu Aoi Yuuki. It is one of the bonus content of the first BD/DVD set, as well as used as the unaired ED for Episode 1 and 2.
The original print of the Blu-ray release contain an error in the booklet - lyrics of the song as printed differ slightly from those actually heard in the ending sequence and on the CD. The defective version has already been recalled by Aniplex. The revised booklet has corrected not only obvious errors, but also some errors in spellings and line-breaking with no/little differences in pronunciation. However, that version of lyrics is kept at the end of this page for the sake of completeness.
Staff
- Singer: Madoka Kaname featuring Aoi Yuuki
- Composer and Lyrist: Hanawaya (hanawaya)
- Arranger: Luca (流歌 Ruka) and Tomonori Taguchi (田口智則 Taguchi Tomonori)
- Music producer: Shinji Yamauchi (山内真治 Shinji Yamauchi) from Aniplex
- Director: Tomonobu Kikuchi (菊地智敦 Kikuchi Tomonobu) from Sony Music Publishing
- Coordinators: Kenichi Gokan (後閑研一 Gokan Kenichi) and Ryo Yamamura (山村涼 Yamamura Ryou) from Sony Music Publishing
- Mixing engeneer: Kentaro Ino (井野健太郎 Ino Kentarou) from F.M.F
- Mastering engeneer: Yuji Chinone (茅根裕司 Chinone Yuuji) from Sony Music Studios TOKYO
Trivia
- According to the Blu-Ray Episode 1 voice commentary, when Aoi Yuuki recorded the character song See You Tomorrow, she thought it was a carefree and happy song. It was only afterwards that she realized how sad the lyrics were.
Lyrics
TV-Size Version Lyrics
This edit of the song is used as the ending theme for Blu-ray versions of episodes 1 and 2.
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
「それじゃ またね」って手を振って |
"Sore ja mata ne" tte te o futte |
Saying, "See you later," I wave my hand |
交差点 信号 遠くのクラクション |
Kousaten shingou tooku no kurakushon |
At the intersection, there are traffic lights, cars honking far away |
今日は独りで歩く 通い慣れた街 |
Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi |
Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city |
「それじゃ またね」って手を振って |
"Sore ja mata ne" tte te o futte |
Saying, "See you later," I wave my hand |
Full Lyrics
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
「それじゃ またね」って手を振って |
"Sore ja mata ne" tte te o futte |
Saying, "See you later," I wave my hand |
歩道橋 自転車抱えて登る人 |
Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito |
People go up the pedestrian bridge carrying their bicycles |
今日は独りで歩く 通い慣れた街 |
Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi |
Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city |
「それじゃ またね」って手を振って |
"Sore ja mata ne" tte te o futte |
Saying, "See you later," I wave my hand |
独りには 慣れてる フリをしてるけど |
Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo |
I'm pretending that I'm used to being alone |
いつもと同じ景色 いつもと同じ街 |
itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi |
The scenery is the same as always, the city is the same as always |
「それじゃ またね」じゃなくって |
"Sore ja mata ne" ja nakutte |
Instead of "See you later" |
「それじゃ またね」って手を振って |
"Sore ja mata ne" tte te o futte |
Saying, "See you later," I wave my hand |
Lyrics in Other Languages
Original | Danish Translation |
---|---|
「それじゃ またね」って手を振って |
Siger "Ses senere," og vinker med hånden |
歩道橋 自転車抱えて登る人 |
Folk går på fortovsbroen og bærer deres cykler |
今日は独りで歩く 通い慣れた街 |
Idag går jeg alene, selvom jeg er vant til at gå gennem byen |
「それじゃ またね」って手を振って |
Siger "Ses senere," og vinker med hånden |
独りには 慣れてる フリをしてるけど |
Jeg lader som om jeg er vant til at være alene |
いつもと同じ景色 いつもと同じ街 |
Scenen er altid den samme, byen er altid den samme |
「それじゃ またね」じゃなくって |
Istedet for "Ses senere"
Skulle jeg have sagt "Jeg vil gerne blive lidt længere" |
「それじゃ またね」って手を振って |
Siger "Ses senere", og vinker med hånden |
Original | Turkish Translation |
---|---|
「それじゃ またね」って手を振って |
"Hoşçakal" diyip elimi salladım |
歩道橋 自転車抱えて登る人 |
Üst geçitte bisikletini taşıyan insanlar birilerinin süpermarkette dedikodusu |
今日は独りで歩く 通い慣れた街 |
Bugün yalnız başıma şehri dolaşıyorum |
「それじゃ またね」って手を振って |
"Sonra görüşürüz" diyip elimi salladım |
独りには 慣れてる フリをしてるけど |
Yalnız olmaya alışkın gibi davranıyorum |
いつもと同じ景色 いつもと同じ街 |
Manzara her zamanki manzara, şehir her zamanki şehir |
「それじゃ またね」じゃなくって |
"Yarın görüşürüz" demek yerine
"Biraz daha kalacağım" demeliydim |
「それじゃ またね」って手を振って |
"Hoşçakal" diyerek elimi salladım |
Lyrics written in the defective booklet
Differences with revised lyrics are emphasized.
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
「それじゃ またね」って手を振って |
"Sore ja mata ne" tte te o futte |
Saying, "See you later," I wave my hand |
歩道橋 自転車抱えて登る人 |
Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito |
People go up the pedestrian bridge carrying their bicycles |
今日はひとりで歩く 通い慣れた街でも |
Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi demo |
Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city |
「それじゃ またね」って手を振って |
"Sore ja mata ne" tte te o futte |
Saying, "See you later," I wave my hand |
ひとりには 慣れてる フリをしてるけど |
Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo |
I'm pretending that I'm used to being alone |
いつもと同じ景色 いつもと同じ街 |
Itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi |
The scenery is the same as always, the city is the same as always |
「それじゃ またね」じゃなくって |
"Sore ja mata ne" ja nakutte |
Instead of "See you later" |
「それじゃ またね」って手を振って |
"Sore ja mata ne" tte te o futte |
Saying, "See you later," I wave my hand |
Chords
Intro: A/B♭ G/A F/A♭ D/G F/C C ^^^^^^^^^^^^^^^^^<-notes, not chords. F A "Sore ja mata ne" tte te o futte Dm Cm F7 muri ni waratte samishiku natte B♭ Am7 Dm Gm Csus4 C F Am/E Am5/E♭ B♭/D Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito B♭m/D♭ Am Dm Gm Csus4 C konbini dareka no uwasabanashi F Am/E Am-5/E♭ B♭/D kousaten shingou tooku no kurakushon B♭m/D♭ Am Dm Gm Csus4 C shiranai dareka no warai au koe Am Dm Gm Csus4 Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi C Am A7Dm demo itsumo yori mo nandaka Gm G Csus4 C jibun ga chotto chiisaku omoeru yo F A "Sore ja mata ne" tte te o futte Dm Cm F7 egao tsukutte samishiku natte B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C honto wa mada hanashi tarinai kedo F A "sore ja mata ne" tte kotoba tte Dm Cm F7 mata aeru tte uso o tsuite B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 itsumo doori no egao de iu yo C F "mata ashita" B♭ Am Gm C7 F B♭ Am7 Dm E♭ Csus4 C F Am/E Am5/E♭ B♭/D Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo B♭m/D♭ Am Dm Gm Csus4 C honto wa sonna ni tsuyoku nai shi Am Dm Gm Csus4 itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi C Am A7 Dm nani mo kawaranai hazu nanoni Gm G Csus4 C jibun dake ga chiisaku omoeru yo F A "Sore ja mata ne" ja nakutte Dm Cm F7 "ato sukoshi" tte ieba yokatta B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C ki ga tsuite hoshikute kitai shite ita kedo F A "sore ja mata ne" tte kotoba de Dm Cm F7 mata jibun ni uso o tsuite B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C B♭ itsumo doori no egao de kakusu kono kimochi B♭ B♭m Am Dsus4 D Gm G Csus4 C F A "Sore ja mata ne" tte te o futte Dm Cm F7 egao o tsukutte samishiku natte B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C honto wa mada hanashi tarinai kedo F A "sore ja mata ne" tte koe sae Dm Cm F7 todokanai hodo chikakute tooi B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C B♭ itsumo doori ni ato ichido dake iwasete Csus4 C F "mata ashita..." F A7 Dm Cm F B♭ Am7 Dm Gm G Csus4 C B♭maj7