Talk:Madoka Magica Café
~~~~
) at the end of your comment.Runes
>Notice the runes are written with the font from the Runes page.
Err, what? I didn't pay close attention (and I'm pretty bad at discerning fonts anyway), but they're not using the official font? --Homerun-chan 20:20, 11 May 2011 (UTC)
- We are being watched. Smile! --BrickBreak 21:18, 11 May 2011 (UTC)
- Oh, Sh... they are unto us!!! --Mutopis 21:20, 11 May 2011 (UTC)
- That seems outright silly. Why would they be using a font the fans made when the show creators are supporting this café thing with tons of material? It seems more likely that they're getting the runes directly from the source.
- That's exactly why I asked. I'd like to know what lead people to think they used our font rather than the official one ... --Homerun-chan 21:45, 11 May 2011 (UTC)
- Well, I thought it was obvious they used our font just by looking at it (compare the font here with the font used on the witch cards or the manga), and specially by the fact they're using an old version where the archaic P letter isn't fixed to include the hole in the base. Anyway, if you still don't believe me, here's some evidence to back my claim: [1] (I wrote above the original pic using our font with blue color and black outline) --FontAnon 23:54, 11 May 2011 (UTC)
- The official font comes in several different variants, all of which look slightly different than our version. Moreover, when runes appear in the anime, different letters have different sizes, while our runic font has constant height for all the runes. As to why have they used it? I presume that the anime creators don't really have a font - it's probably just a bunch of graphic files, inserted individually into the animation. Our TTF was convenient, so they went with it. It's still interesting whether the café got it directly from us, or asked Shaft (or Aniplex, or whoever), and received our file from them ;) --KFYatek 11:59, 12 May 2011 (UTC)
- Well, I thought it was obvious they used our font just by looking at it (compare the font here with the font used on the witch cards or the manga), and specially by the fact they're using an old version where the archaic P letter isn't fixed to include the hole in the base. Anyway, if you still don't believe me, here's some evidence to back my claim: [1] (I wrote above the original pic using our font with blue color and black outline) --FontAnon 23:54, 11 May 2011 (UTC)
- That's exactly why I asked. I'd like to know what lead people to think they used our font rather than the official one ... --Homerun-chan 21:45, 11 May 2011 (UTC)
Apart from the whole fanmade font deal - I just realized the runes in the café bring up an interesting point - the ladies' bathroom sign is the first time the official media explicitly refer to magical girl as "Puella Magi" outside of the title. I think it adds a bit to the old discussion whether to translate 「魔法少女」 as "magical girl" or "Puella Magi". --kFYatek 13:54, 13 May 2011 (UTC)
- I'm not sure how official those bathroom signs are...remember the cafe is an independent venture that gets permission to use official items for events, so they may take a little creative licensing on things like bathroom signs. Especially if it looks like they used unofficial font. On the other hand, I have seen puella magi on other official merchandise, like this example: [2] Although that reminds me with that example, if we want to be consistent with how Japan is doing things, we should rename Kyouko to Kyoko because all the official merchandise I see with English on it has Kyoko: [3] [4]. Should note with much of this kind of official merchandise--sold at stores, conventions and websites--they're usually made by someone else (not Magical Quartet) who've presumably obtained permission to make them from an official source. -randomanon 14:56, 13 May 2011 (UTC)
- That bookmarks or whatever they are have the full title "Puella Magi Madoka Magica" on them. My point is that the bathroom sign is the only known official occurence of the phrase "Puella Magi" without "[name] Magica", and clearly used to refer to magical girls.
- Kyouko vs. Kyoko is a minor difference to me, because it's just a different spelling of long vowel. It's the same as Kyuubey vs. Kyubey, although we chose "Kyubey" to be consistent with official materials, so maybe you're right that we should use "Kyoko". Well, to be honest, I don't recall ever seeing long vowel indicated in any way in made-in-Japan romaji...
- But anyway, my point was not to evangelize about the usage of "Puella Magi" instead of "magical girl" or the other way round, but just to bring a little bit of trivia. "Anti-Puella" advocates often capitalize on the fact that "Puella Magi" is nowhere else than the show's logo, and it's not a sufficient evidence to support rendering 「魔法少女」 as "Puella Magi" - well, now there is more evidence. Although you're right that it's much less official. --kFYatek 15:05, 13 May 2011 (UTC)
About Good Smile Café
Small question: should we mention GSC's past ventures? I knew it falls a bit out of our focus, but some background's always nice. Plus, IIRC, there were still some items from the old ventures lying around. --BrickBreak 21:05, 11 May 2011 (UTC)
- Yeah, we could make a section "About the Café" or something, makes sense to me ... Also it's relevant for randomanon's comment below :) --Homerun-chan 21:44, 11 May 2011 (UTC)
- Just a little note of interest. Cafe has been amazingly popular and stayed that way throughout. For example, this recent twitter [5] shows a 3hr wait for it. There's been no notice of any changes to the end date of the event but I wonder if its success will make them or another themed restaurant sponsor another Madoka event. --randomanon 13:30, 5 June 2011 (UTC)
About this page
I'm somewhat amused by this. It's only a temporary event so I didn't think the page would stay after the event is done. There were some interesting pics but nothing you wouldn't find at an equivalent themed restaurant like a Hollywood cafe. How much are people planning to expand this and is it going to be kept around permanently? -randomanon 21:28, 11 May 2011 (UTC)
- Actually, it started to become a little too big to stay on the merchandise page, and it didn't really belong there anyway, hence it got its own page, that's all. Aside from that, it's Madoka-related and it's quite an amusing event, so there isn't really a reason for it not to be here. For the two last questions, I'd say "wait and see". It'll probably stay here for archiving purposes, but the content and size of this page is pretty unpredictable --Homerun-chan 21:44, 11 May 2011 (UTC)
- Yeah, it's a bit my fault there for dumping so many photos for it. I thought it'd be fun but temporary and at the time there wasn't this great coverage by this guy's blog [6] who did a really great job. --randomanon 21:54, 11 May 2011 (UTC)
- I predict there will be more future Madoka events. There is no way SHAFT wont milk this --Mutopis 22:14, 11 May 2011 (UTC)
Special Offer
[7]. So if I interpreted the runes right, for 4000 yens you get a Kyubey Plate, a badge and a nendroid? Anybody can give the full name of these please? --Homerun-chan 17:19, 20 June 2011 (UTC)
- "Contract with Kyubey Set" (キュゥべえと契約セット)
- "Kyubey Plate" (キュゥべえキュゥべえプレート) + "Special Made Badge" (特製缶バッジ) + "Reservation for Nendoroid Madoka Kaname" (ねんどろいど鹿目まどかを予約!) [Free Shipping!] [配送料無料!]
- --0x99 17:28, 20 June 2011 (UTC)