Talk:Toyo: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:


:: Hm. The translation application I used worked for it so I assumed it was either hiragana or katakana. It could be kanji but I cant be sure. [[User:PureChaos|PureChaos]] ([[User talk:PureChaos|talk]]) 16:51, 23 June 2023 (UTC)
:: Hm. The translation application I used worked for it so I assumed it was either hiragana or katakana. It could be kanji but I cant be sure. [[User:PureChaos|PureChaos]] ([[User talk:PureChaos|talk]]) 16:51, 23 June 2023 (UTC)
::: I don't get the confusion here? It's clearly kanji. A translation app would work on kanji just as well as (if not better than) it does on haragana and katakana. They aren't even particularly uncommon kanji - according to Wiktionary, an elementary schooler would be expected to know them. ~ [[User:Celtic Minstrel|Celtic Minstrel]] ([[User talk:Celtic Minstrel|talk]]) 00:39, 26 June 2023 (UTC)

Revision as of 00:39, 26 June 2023

The translations are very much unprofessional. Feel free to change them. PureChaos (talk) 01:55, 22 June 2023 (UTC)

台与 and 壱与 are very much not written in hiragana. I don't know what they're written in, though - they look somewhat like simplified Chinese characters? EPF (talk) 16:46, 23 June 2023 (UTC)
Hm. The translation application I used worked for it so I assumed it was either hiragana or katakana. It could be kanji but I cant be sure. PureChaos (talk) 16:51, 23 June 2023 (UTC)
I don't get the confusion here? It's clearly kanji. A translation app would work on kanji just as well as (if not better than) it does on haragana and katakana. They aren't even particularly uncommon kanji - according to Wiktionary, an elementary schooler would be expected to know them. ~ Celtic Minstrel (talk) 00:39, 26 June 2023 (UTC)