Witch Runes/Magia Record Season 1
Witch Runes listing and translation for Magia Record Anime Season 1.
- See also Season 2's Witch Runes, and Season 3's Witch Runes.
Episode 1
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
LESSON 1 |
Lesson 1 Become a puella magi | |
| [Archaic]
LESSON 2 |
Lesson 2 Kill the witch | |
| [Archaic]
BOX WOOD |
Box Wood | |
| [Archaic]
LESSON 3 |
Lesson 3 Save lives | |
| [Archaic]
ZENOBIA |
Zenobia | |
| [Archaic]
WE ESCAPED |
We escaped from the ordinary | |
| [Archaic]
WE DO NOT CARE |
We do not care what others think | |
| [Archaic]
WE DO NOT GLORIFY |
We do not glorify the past | |
| [Archaic]
WE DO NOT |
We do not tolerate anger | |
| [Archaic]
WE DO NOT |
We do not rely on blood ties | |
| [Archaic]
WE AFFIRM OURSELVES AT |
We affirm ourselves at expense of our neighbors | |
| [Archaic]
LOCATE ME |
Locate me 2017 | |
| [Archaic]
T A |
T A | |
| [Archaic]
A G |
A G | |
| [Archaic]
S C |
S C | |
| [Archaic]
H |
H | |
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story Magia Record Episode 1 |
Episode 2
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
TO REBEKKA |
To Rebekka | |
| [Archaic]
CALDWELL 99 |
Caldwell 99 | |
| [Archaic]
REBEKKA |
Rebekka | |
| [Archaic]
CONNECT |
Connect | |
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story Magia Record Episode 2 |
Episode 3
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
CONNECT |
Connect | |
| [Archaic]
MOMOKO |
Momoko | |
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story Magia Record Episode 3 |
Episode 4
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
CANDY |
Candy | |
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story Magia Record Episode 4 |
Episode 5
Episode 6
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
WE HAVE THE RIGHT TO BREED |
We have the right to breed | |
| [Archaic]
FELICIA |
Felicia | |
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story Magia Record Episode 6 |
Episode 7
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
BEATRICE |
Beatrice | |
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story Magia Record Episode 7 |
Episode 8
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
INUMILK |
InuMilk Ichigo Milk | |
| [Archaic]
STACEY |
Stacey | |
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story Magia Record Episode 8 |
Episode 9
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
SANA |
Sana | |
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story Magia Record Episode 9 |
Episode 10
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
TERESA |
Teresa | |
| [Archaic]
TERESA |
Teresa | |
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story Magia Record Episode 10 |
Episode 11
Most of Witch Runes in this Episode have in common with Episode 1 and 2 of Puella Magi Madoka Magica.
| Screencap | Transcription | Translation(DE) | Translation(EN) |
|---|---|---|---|
| [Modern]
[?]ai bluhenden rosen sollen der |
D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...] D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...] |
The blooming roses shall be [...] The blooming roses shall be [...] | |
| [Archaic]
BEKÄMPFE |
Bekämpfe schädliche Insekten! | Fight harmful insects! | |
| [Archaic]
KEINDUR |
Kein Dur chgang! | No entrance! | |
| [Archaic]
DAS |
Das sind mir unbekannte | Those are unknown to me. | |
| [Modern]
planmabioqzurechtbiegen |
Planm[äß]i[g] zurechtbiegen. K[ö]nigin sofort geschenkt sein. |
Bend into shape as planned. presented to the queen immediately. | |
| [Modern]
das sind mir unbekannte blumen |
Das sind mir unbekannte Blumen. Moero (in Japanese) |
Those are unknown flowers to me. Burn. (in Japanese: 燃えろ) | |
| [Modern]
das sind mir unbekannte blumen |
Das sind mir unbekannte Blumen. D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...] |
Those are unknown flowers to me. The blooming roses shall be [...] | |
| [Modern]
kein |
Kein Durchgang | No entrance | |
| [Modern]
ja |
Ja, schneide sie ab. Schneiden w[i]r [üb]erfl[ü]ssige [Ä]ste heraus |
Yes, cut them off Let us cut out unnecessary branches. | |
| [Modern]
kein |
Kein Durchgang. Ja. Schneide sie ab. |
No entrance. Yes. Cut them out. | |
| [Archaic]
KEINDUR |
Kein Durchgang! | No entrance! | |
| (Left to Right)
[Archaic] |
Bekämpfe schädliche Insekten! Schneiden w[i]r [üb]erfl[ü]ssige [Ä]ste heraus |
Fight harmful insects! Let us cut out unnecessary branches. | |
| [Modern]
[?]wlruebflussige |
(Schneiden) w[i]r [üb]erfl[ü]ssige [Ä]ste heraus |
Let us (cut) out unnecessary branches. | |
| [Archaic]
GERTRUD |
Gertrud | ||
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story | ||
Episode 12
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
OSHITI |
Oshiti | |
| [Archaic]
OSHITI |
Oshiti | |
| [Archaic]
RASPBERRY |
Raspberry | |
| [Archaic]
RASPBERRY |
Raspberry (Behind the witch) | |
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story Magia Record Episode 12 |
Episode 13
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY |
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story Magia Record Episode 13 |
Trailer for 2nd Season (just after Episode 13)
| Screencap | Transcription | Translation |
|---|---|---|
| [Archaic]
LAST RUMOR |
LAST RUMOR |