Chiharu Hiroe
Chiharu Hiroe | |
---|---|
Japanese Name | (広江 ちはる) Hiroe Chiharu |
Voiced by | Japanese: Mayu Sagara |
ID No: | 1026 |
Release Date (JP): | August 09, 2019 |
Chiharu Hiroe (広江 ちはる Hiroe Chiharu) is a character in the 2017 mobile game Puella Magi Madoka Magica Side Story: Magia Record. Chiharu is the first new magical girl to premiere for the second arc of MagiReco.
General Info
Physical Features | |
---|---|
Age | 12-14 (estimated; [1]) |
Eye colour | Dull yellow |
Hair colour | Dull yellow |
Magic | |
Soul Gem | Orange Crescent Moon |
Weapon | Jitte |
Witch Form | Oaji |
Powers and Abilities | Sense the presence of malice |
Wish | To publicly expose the evidence of a government employee of Ministry of Defense’s crime and following NPA coverup (a Wish designated by The Mikoshiba for the Wish Deal between The Mikoshiba and Elites in the Japan) |
Other | |
Japanese pronoun | watashi (わたし) |
Known relatives | Unnamed mother, unnamed grandmother (deceased), unnamed uncle, unnamed grandfather and the Mikoshiba (a distant relative, deceased as of Green Jasper Diviners) |
Origins | Matsumiya City |
School | Matsumiya Municipal First Middle School |
Affiliation | Tokime Tribe |
- ↑ Stated to be a middle school student. According to her voice lines, she is a year younger than Sunao who's also in middle school.
Game Info
Spirit Enhancement Data | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Summary
A magical girl with a keen sense of smell that belongs to the Tokime Tribe. She went with her mother to the Tokime village to learn about her bloodline. She's reckless, with a strong sense of justice and a keen nose for evil doings, but in a place with so many incidents and evil going on it could be futile.
Doppel Description
The Doppel of selection. Its form is a sodegarami. The master of this emotion proudly believes that its ability exists to reveal and capture evil, but in truth, it is a Doppel that seeks 6 human sacrifices to plunge into the depths in its master’s place. No matter how well an adversary hides, its lantern head will expose all beneath the light of day, and its three-pronged claws will drag them down to the bottom of the swamp. The more targets it drags into the swamp, the more powerful this Doppel becomes, but that power is sure to descend upon its master as a calamity one day. Nevertheless, this Doppel continues to desperately store up power for the sake of eliminating those who would do harm to its master.
Side Story
Warning, this section contains spoilers. |
---|
The following is a summary posted on 4chan's /pmmm/ general by Summary Anon. [Continued from Green Jasper Diviners] The village is in financial crisis since the elder who is also in charge of the money is dead, and she squandered most of the wealth via bad investments. Although she still has some good shares, a few months are needed for them to be acquired. Chiharu remembered a drama she loved where the Shogun disguised himself and helped poor villages to find their charm and rejuvenate them, and thus she roped in Shizuka and Sunao to help. The two are glad for a change since most of the Tokime side tribes are unwilling to believe their tales of magical girls. After a tour of the village with Shizuka and Sunao guiding her, Chiharu realized how arrogant she was before, and finds the village full of charm: its clear river with lively fishes, the beautiful mountain with abundant fruits and wild vegetables and the kind and helpful villages. After further discussion with Shizuka and Sunao, the three proposed that the village should try a hand in tourism. The trio's sincerity is backed by Shizuka's mom's adventurous spirit, so Chiharu's mom agrees to the plan. But first, they do a trial run with the family of her husband's sister. Though it is pretty messy since everyone is new, the beautiful landscape and the interesting activities of harvesting fruits, wild vegetation and fishing, backed with good rural cooking with kind and helpful hosts gave the family a good time. They enjoyed the trip while giving useful feedback and suggestions on improvement. Chiharu's uncle even pointed out that the big fruit the village has is unique since it can only be grown in that environment. They would love to visit again, and left after staying the night and enjoying the hot springs. The villagers applaud Chiharu for pointing out the charms of the village which they cannot see since it is part of their life. Chiharu's mom begin writing a proposal to the Japanese Tourism Board to apply for funds to renovate the village for tourism, and the villagers also regain vigor and start working in both the tourism sector and by finding jobs outside the village. [Continued in Sunao's side story.] |
Costume Stories
Appearances
Event Appearances
- The Green Jasper Diviners
- Angels on the Road ~Reindeer Santa Prospering Season~
- The Peaceful Daily Life of Nayuta's House
- The Call of the Open Sea
- The Great Banquet that Transcends Time
- Tokime Tribe Tale
Powers and Abilities
Chiharu can sense the presence of malice. She describes it as a "smell".
Etymology
- The characters in her last name mean "vast, wide" (広) and "creek" or "river" (江) respectively.
Trivia
- Chiharu’s wish, like Shizuka’s, was decided for her by The Mikoshiba as a condition of a bribe from an unknown, unspecified high-ranking position within the Elites of Japan
- Chiharu was born outside Kirimine County, but was recruited by The Mikoshiba tracking down her mother and reaching out as The Mikoshiba needed another wish to sell to bring in money to the village after she failed in investment recently
- Both Chiharu's outfit and weapon are based on the Okappiki, which were the equivalent of police officers during the edo period in japan.
- Chiharu is a big fan of "Koichi Todoroki the Drifter P.I.(宿無し探偵等々力耕一)", a detective fiction TV series. and her wish seems to have granted her with detective-like powers for detecting cases of corruption and cover-ups.
- Chiharu's Doppel, Oaji, is based on both a sodegarami and a species of groundcherry, Physalis alkekengi, also known as "Japanese lanterns".
- Sodegarami are a type of Japanese "man catcher", a pole arm designed to grab, pull, and restrain people for capture.
- Physalis alkekengi are noted for their resemblance to paper lanterns.
- They are also used in the annual Bon Festival, a Japanese Buddhist festival to honor one's ancestors, as offerings to guide the souls of the deceased.
- The description of her Doppel resembles the premise of the novel The Island of Thirty Coffins by Maurice Leblanc, featuring his gentleman thief character Arsène Lupin. In the novel, there is an island surrounded by thirty coffin-like stones, which legend says will reveal a magical stone that grants life and death when the thirty coffins have been filled and four women have been crucified on the island's trees.
- Her Doppel may be a reference to the Japanese legend of human sacrifice on Mitsumata-fuchi (三股淵, literally means "three-pronged stream pool"). This legend is about traveling diviners forced to drown into the river as sacrifice to calm the Ryūjin (dragon) down. In the legend, Oaji became a sacrifice selected from among seven diviners, or was not chosen and escaped solely.
- Her Doppel's name may be a reference to a term from the abstract strategy board game Go, "aji". In Go, "aji" (which literally translates to "taste" or "flavor") essentially refers to "latent potential", it refers to played stones' (pieces) lingering ability to open various avenues of play. "Good aji" is when one's group is strong and has little chance of being compromised; "bad aji" is when weaknesses in one's formation carry a latent threat of compromising an existing area in certain situations. "Aji" is different from a simple defect or weakness in that it can be exploited and/or repaired in multiple ways at multiple stages of the game and the best way or time is not immediately clear; hence the "aftertaste" metaphor.
- In Go, the goal of the game is to surround more territory than the opponent. This likely references the tribe war and multiple factions' goals to either expand or take control of Kamihama's Doppel field.
- The Papa New Year's Memoria refers to a "yakuman". This is a particularly high-value hand in mahjong that is extremely difficult to achieve, akin to a royal flush.
Gallery
Game Gallery
Cosplaying as a bird from Sana's picture book (Chapter 9)
Official Art
Art by Papa. (Source)
Memoria Cards
To edit a memoria's details, click on the specific memoria
Card | Effect | Cooldown | EN Text | JP Text |
---|---|---|---|---|
A deep and calm voice. In good shape with snappy moves.
When he speaks, everyone listens closely and they yield themselves to the truth of the case. One man alone crushes evil. From beginning to end, you must be thorough so as not to be burdened by your own evils. Therefore, we call him: The Detective without a home, Koichi Todoriki. | 深みのある落ち着いた声。小粋で調子が良い所作。
男が語り始めると誰もが聞き入り、事件の真相に身を委ねる。 悪を挫く男はひとり。終始、徹底して、己が悪を背負わせぬように。 ゆえに彼はこう呼ばれる。宿無し探偵、等々力耕一…。 |
|||
Green, green, her entire world was overflowing in green.
Surely the girls that stepped here in the past tried to fill it with an infinity of colors. But it doesn't stain. Those girls were never without color. It's really dazzling, because I'm finding my own charm. | 緑、緑、全てが緑で溢れていた彼女の世界。
踏み出した先はきっと、無限の色彩が彼女たちを塗り潰そうとする。 だけど染まらない。彼女たちは決して染まらない。 本当に眩く輝いている、自分だけの魅力を見つけているから。 |
|||
It departs, the tempest leaves and clear weather shines on in the dreams of the girls.
Time passes, long enough that you begin to resent the numbers. Coming home, a fleeting hope that will never come true. The heart changes to surprise and perplexity, and before long you're made to sink into the pits of the Senosa. | 出立、嵐の去った晴天が少女の夢を照らす。
経過、数字を恨みたくなるほどの長い時間。 帰郷、叶う事のない儚い望み。 心は驚きから困惑に変わり、やがて遣る瀬なさの穴に落ちてゆく。 |
|||
"I thought you'd call forth an animal through your mysterious dance,
but I'm surprised to find Lord Kyubey is the one who grants wishes! I don't understand how he's able to do that, but I'm certain it's amazing! Whatever happened, it gave me pride!" | 「不思議な舞で、動物を呼び出したと思ったら、
それが神秘を叶えてくれる久兵衛様だっていうからビックリだよぅ! なんで、そんな事ができるのか全然わからないけど、すごいのは確か! 何があったとしても、わたしに誇りを与えてくれたもんね!」 |
|||
Hard asphalt, gray buildings, people coming and going left and right!
Baptised, fluffy-lightheaded girls, recover quickly! Don't be frightened like a small animal, don't be done in by the city! So please, drink this water. Though it's unknown if it's poisonous. | 固いアスファルト、灰色で彩られた建物、縦横無尽に行き交う人々!
洗礼を受けて、ふわふわ頭を浮かせた少女たちよ、早く立ち直れ! 小動物のように怯えている場合じゃない、都会なんかにやられるな! だから、この水をお飲みなさい。毒が入ってるかもしれないけれど |
|||
Acknowledged by the Uwasa and guided by them to a banquet in the Land of the Pure.
The respite may be cold, but I can't help but feel at peace. I'm certain it's because in the end, we were able to fit together beautifully in a single hand. ...That's what I thought, but a warm voice is trying to pull me back. | ウワサに認められ、導かれるのは浄土の宴
休は冷たくなっても、安らかな気分でいられるのは きっと、最期にひとつの手の中で、美しく収まることができたから …そう思ったのに、温かい声が私を引き戻そうとしている |
|||
“Small, everyday life can be seen from here…” It’s the way people do things,
What we, the Tokime Tribe, should protect. The road is steep and it’s not easy. I swear once more that I will protect this everyday life as the blade of the Land of the Rising Sun. | 「ここから見えるささやかな日常…人々の営みこそが
私たち時女一族が守るべきもの この道は険しく、容易くはないけれど 日の本の刃としてこの日常を守ると改めて誓うわ」 |
|||
I care about my surroundings every day, so today I repaying those favors in the usual way.
Looking up at the full moon and eating, the dumplings are ideal and have an enchanting sweetness. My face is more open, and a smile plays across my face brightening it. “It’s ok to indulge a little” | 毎日周りを気遣っているから、今日はいつもの恩返し
まんまる満月を見上げて食べる、団子は理想で魅惑の甘味 顔も綻びまーるくなって、笑顔が弾けて明るくなる 「少しは甘えていいからね」 |
|||
"Happy New Year! I look forward to working with you again this year!"
"...So, it's the new year! Shizuka-chan, what are your resolutions for this year?" "I will protect the Land of the Rising Sun so that we can see another beautiful sunrise next year!" "Teehee, let's all do our best to make it a good year" | 「謹賀新年!今年もよろしくお願いします」
「…というわけで新年だね!静香ちゃん、今年の抱負でも言っとく?」 「来年も美しい初日の出が見られるよう、日の本を守るわ!」 「ふふっ、いい1年になるよう、みんなで頑張りましょうね」 |
|||
The beginning of a new year makes me excited, because I feel like I have become a new person myself.
Oranges, sea breams, hibachi, and rice cakes are like gods of good fortune to celebrate your new self, so let's meet expectations and celebrate the New Year with new knowledge! “Eat Galette des Royes and decide who is the happiest!” | 新しい年の始まりは、自分も新しく変わったみたいで心が躍る
橙も鯛も火鉢もお餅も、新しい自分を祝ってくれる福の神みたいだ だから期待に応えて一族の長らしく、新しい知識で新年を祝おう! 「ガレット・デ・ロワを食べて、1番幸福な人を決めるわよ!」 |
|||
"Come on, Sunao! Chiharu! Let's go see what's beyond the horizon."
"Hmm, well I'd like to go see it someday but... really, don't tell me you're going to go see it now?!" "Well of course! Hurry up and get ready, we're going to swim right across the ocean." "Shizuka! Didn't I already tell you that the ocean isn't just some giant pond!" | 「さぁ、すなお!ちゃる!水平線の先を見に行くわよ」
「え、いつかは見てみたいけど…まさか、いま見に行くの!?」 「当たり前でしょ!早く準備して、さっそく泳いで海を渡るわよ」 「静香!海は大きな池じゃないって、言ってるじゃないですか!」 |
|||
Welcome to a new year with a beautiful and powerful first sunrise. The New Year, which was supposed to come for granted, did not arrive to the village, and the falling disaster that did come trampled over the girl's precious things, and the brothers and sisters had no place to die and could not hope for tomorrow. | 美しく力強い初日の出とともに、新しい1年を迎える
当たり前に来るはずだった新年は村には訪れず 降り来たる災厄は、少女の大切なものを蹂躙した 同胞は死に絶え帰る場所もなく、明日は望めない |
|||
"Wow, so this is New Year's Eve soba...!"
"Heh heh, try it before it gets cold." "It's a work of art made by me and Sunao-chan!" The best dish to warm your body and soul at the end of the cold year, for you! | 「わぁ、これが年越しそば…!」
「ふふ、冷めないうちに食べてみてください」 「わたしとすなおちゃんで作った自信作だよ!」 寒い年の瀬に、身も心も温まる最高の一品を、あなたに |
|||
To believe in righteousness and to go straight ahead,
even if it is sometimes wrong, it is the only way for me, and if this is my righteousness, then I will keep going, following my heart, following the righteousness I believe in. | 正しさを信じ、まっすぐに進むこと
ときに誤りであったとしても私にはきっとそれしかない これが己の正しさだとするのなら、進み続けていこう 心のままに、自分が信じる正義のままに |
|||
"Dragon, Bird, Tiger, Turtle...! You've gotta take care of this, Iroha-chan!"
"They protect the East, West, South, and North, so we should be safe!" "What should I do to protect it! This is a formation that should be on the offensive! It's going to be a fulfilling year with a 4 guardian yakuman!" | 「龍、鳥、虎、亀…!これはあやかるしかないよ、いろはちゃん!」
「東西南北(とうざいなんぼく)を守ってくれるので安泰ですね!」 「守ってどうするの!これは攻めの姿勢でいくべき布陣だよ! 東南西北(とんなんしゃーぺー)四喜和で役満な1年になるからね」 |
|||
My heart, uncooled by the snow, slowly freezes and becomes paralyzed.
What I want is not money or food, but warmth that supports me. So when I am embraced by soft feathers, I feel tenderness and my blood starts to flow. As warmth returned to my numb heart, I couldn't stop the tears from flowing. | 雪で冷えない心が、ゆっくりと凍えて麻痺していく
欲しいものは、お金でも食べ物でもない、支えてくれる温もり だから、柔らかい羽で抱きしめられると、優しさを感じて血が通う 痺れた心に温もりが戻ってくると、涙が溢れて止まらなくなった |
|||
Card | Effect | Cooldown | EN Text | JP Text |
External links
Gameplay Videos
- Recording of Chiharu's Transformation Video on Youtube (JP)
- Recording of Chiharu's Magia Video on Youtube (JP)
- Recording of Chiharu's Doppel Video on Youtube (JP)
Side Story and Costume Story Videos
- Recording of Chiharu's MSS on Youtube (JP): Episode 1/3, Episode 2/3, Episode 3/3