Kagome Satori
Kagome Satori | |
---|---|
Japanese Name | (佐鳥かごめ) Satori Kagome |
Voiced by | Japanese: Kanon Takao |
ID No: | 1020 |
Release Date (JP): | November 25, 2022 |
Kagome Satori is one of the original characters in the 2017 mobile game Puella Magi Madoka Magica Side Story: Magia Record. She first appeared in August 2019 in the event Crimson Resolve. She was not a magical girl but she was able to observe them and hear their telepathy thanks to the rumor that Nemu Hiiragi infused her with. She was infused with a small Rumor in order for her to write about and pass on the legacy of Magical Girls, whose hard work and exploits are not known to the general public thanks to their magical nature. She later contracted with Kyubey at the end of Chapter 11.
General Info
Physical Features | |
---|---|
Age | 12-13 (estimated; [1]) |
Eye colour | Light Green |
Hair colour | Blonde |
Magic | |
Soul Gem | Upside-down Green dewdrop (Set in lotus shaped crown) |
Weapon | Aru-chan |
Witch Form | Sukhavati Smriti (Sukhavati Smriti) |
Powers and Abilities | Information Collection |
Wish | “Kyubey, I want you to make it impossible for you to interfere with the automatic purification system for all eternity!” |
Other | |
Japanese pronoun | watashi (私) |
Known relatives | Unnamed father, Unnamed mother, Lii/Uwasa of the Wind Evangelist (fused with by Nemu Hiiragi) |
Origins | Unknown city; moved to Shinsei Ward in Kamihama City |
School | East Konohana School (transferred) |
- ↑ In her personal story, Kagome reveals that she graduated from elementary school before moving to Kamihama City and being transferred to East Konohana School due to her father's job, meaning she might be already a middle school first year.
Game Info
Spirit Enhancement Data | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Summary
A Magical Girl continuing her work to make their existence known. She and her best friend since childhood, a stuffed mandragora named "Aru-chan", collect information and compile memoirs together. She used to get extremely agitated and would speak through her stuffed animal.
Doppel Description
The Doppel of sowing. Its form is a heavenly flower. The master of this emotion dreams of a world of paradise, but loses her roots to her doppel. This doppel, which lacks a mind of its own, simply extends its roots and sucks up energy from the ground to bloom into a large flower. The flower grows until it envelops the sky and covers everything, moving its intricate patterns like a kaleidoscope, stopping the thoughts of those who see it and inviting them to inhale its powdery pollen, leading them to a paradise. The people on the road to paradise tell others in order spread it, but they are not sure if it is truly happiness themselves. No matter what you do, it will not stop, but as soon as you pull out its roots, it will wither and disappear.
Appearances
Event Appearances
Other Appearances
Powers and Abilities
She is able to make Aru-chan come to life and clone itself. In Puella Historia she is seen using this ability to spread news amongst the magical girls of Kamihama.
Etymology
- The characters of her last name mean "to support" (佐) and "bird" (鳥) respectively.
- Kagome Kagome is a Japanese children's game akin to Ring Around the Rosie, or Duck Duck Goose. The precise meaning of the title is unclear, but includes "caged bird", "circle you", and "lost".
- Its possible circle-related meaning parallels Madoka Kaname's given name and Iroha Tamaki's surname, likely signifying her as the next major protagonist.
- In Japanese Buddhism, Satori refers to enlightenment. Thus "Satori Kagome" (using Japanese name order) is effectively a homophone for "Enlightenment Lost". Satori is also used for a mythological species of mind reading monsters.
Trivia
- Although she had not contracted, the Opening theme for the second arc shows her in magical girl form.
- In this scene, she is in Mitakihara City as it appears in the original series after its destruction by Walpurgisnacht.
- Her design is based on the mandrake root and the lotus flower, with her Magical Girl outfit has a lotus motif (including the colour palette and a lotus crown). Her stuffed toy resembles a mandrake root.
- Her doppel's design, however, more closely resembles a Rafflesia flower which uses the scent of carrion to attract flies and other insects to gather its pollen.
- She shares the same voice actress with Mel Anna.
- While her first name means "enlightenment", the name of her doppel also references this. Sukhavati refers to the land of pure bliss as referred to in Buddhism.
- Smriti refers to a body of Hindu texts, which is a reference to the Magical Girl Memoirs that Kagome is working on. The word denotes a 'remembrance', further alluding to this. Together, the name 'Sukhavati Smriti' means something among the lines of 'remembrance of the land of ultimate bliss'.
Gallery
Game Gallery
Official Art
Memoria Cards
To edit a memoria's details, click on the specific memoria
Card | Effect | Cooldown | EN Text | JP Text |
---|---|---|---|---|
"At first, I just wanted to know.
I wanted to know what kind of person inspired my naming. But now I don't. I want to share the maiden's thoughts and prayers with everyone alive...!" | 「最初は、ただ知りたいだけだった
私の名づけのきっかけになったのが、どんな人かが知りたかった …でも、いまは違う “乙女”の想いを、祈りを、生きているみんなに伝えたい…!」 |
|||
Before it flowers. Young leaves plucked from the time they aim for the sky.
If I quietly gather each leaf with my fingertips and scoop up the lush thoughts Let's weave a figure that everyone can see so that they won't be plucked anymore Behind my eyelids, I see the time of young leaves blooming in the future | 花を咲かせる前。空を目指す頃から摘まれる若葉
1枚1枚を静かに指先で集めて、青々とした想いを掬ったら もう摘まれないように、みんなが見える姿を編んでいこう 瞼の裏には、未来で花開く若葉の頃が見えている |
|||
**Unique to Kagome Satori** A small, trembling hand handed me a stuffed mandragora. A surprise gift that left my heart pounding and making a sound" "You knew it then, Hibari-chan, about my most favorite book." | 震える小さな手で渡されたのはマンドラゴラのぬいぐるみ
サプライズな贈り物に、胸がドキン!と音を立てる 「あの時、ひばりちゃんは知ってたんだよね 私が一番好きな本のことを」 |
|||
"Goodnight Aru-chan"
I muttered to myself, and hugged the small fluffy body tightly. When I'm looking forward to the field trip tomorrow, or when my heart feels like it's going to be crushed by anxiety My routine has always been the same. | 「おやすみ、アルちゃん」
そう呟いて、小さなふわふわの体をギュッと抱きしめる 明日遠足が楽しみなときも、不安で胸が押し潰れそうなときも ずっと変わらない私のルーティーン |
|||
The History of Magical Girls Not Taught in Schools.
The professor's words sink in and the world of the past expands in my head. It's hard work with many difficult terms, but I can do my best for everyone. I believe that this time will one day repay the debt of gratitude I owe to the Magical Girls. | 学校じゃ教えてくれない魔法少女の歴史
教授の言葉が沁み込んで、頭の中に過去の世界が広がっていく 難しい用語も多くて大変だけど、みんなのためなら頑張れる この時間が、いつか魔法少女たちへの恩返しになると信じているから |
|||
"You know Aru-chan, it makes the world seem shinier."
<We can solve anything now!> "I'm n-not sure I'd go that far... ...Yeah, with all of us together...we can do it!" | 「ねぇアルちゃん、世界が輝いて見えるよ」
<いまの私たちなら、なんだって解決できちゃいそう!> 「さ、さすがにそこまでは… …ううん、みんな一緒なら…きっとできるよね!」 |
|||
The cold night wind whips my exhausted body.
The first defeat consumes my heart with a dark color. "It wasn't supposed to be like this..." Even the words of my favorite friends sound distant now | 冷たい夜風がクタクタの体を鞭打つ
初めての敗北が、心を闇色に蝕んでいく 「こんなはずじゃなかったのに…」 大好きな友だちの言葉も、今は遠くに聞こえる |
|||
"Now I want you to spread your legs and fall forward. I'm going to push your back...yeah!"
"Ow-ow-ouch!...Kagome is too spartan...Sana, help me! "I think Felicia-san's body is too stiff...?" "If your body is limber, you're less likely to get injured. Let's work hard...!" | 「次は開脚して、前に倒れてください。背中を押しますよ…えいっ!」
「いててて!かごめがスパルタだぞ…さな、助けてくれっ」 「フェリシアさんの体が硬すぎるんだと思いますよ…?」 「体が柔らかいと怪我もしにくくなりますから。頑張りましょう…!」 |
|||
**Unique to Kagome Satori (Night Parade of One Hundred Demons ver.)** Umbrella ghosts, cloth spectres, lantern ghosts, and... a giant blob monster? Then there's ghost walls, kappas, and sirens! I was walking along with Aru-chan and his friends, who have somehow taken on the forms of yokai, and they said it was...the "Night Parade of Hundreds of Demons"! | 唐傘お化けに一反木綿、提灯お化けと…ぬっぺふほふ?
それからぬりかべ、河童、アマビエまで! ひょんなことから妖怪の姿になってしまったアルちゃんたち 私がみんなを連れて歩いてたら言われたんです…「百鬼夜行」って! |
|||
Wh-what should I do! Such a figure in such a place ... It would be terrible if it was seen!
I have to do whatever it takes to not be seen! At least I have to do this...! Eek! Himena and her friends are here...! ...uh...? Maybe I should cancel my transformation?...Is that...Ye-yes, that's what I should do! | ど、どうしよう!こんな場所でこんな姿…見られちゃったら大変!
なんとかして見られないようにしなきゃ!せめてこうするしか…! あー、ひめなさんたちまで集まってきて…! …え…?変身解除すればいいんじゃね?…ですか…そ、その通りです! |
|||
Rumors of the "Night of the Seven Wonders" spread all of a sudden...
Mikage-chan is excited to hear about it and will check it out in Kamihama, but... I don't know what to do... it's hard to say... That rumor... it came about because of my appearance... | にわかに広まって届いてきた“七不思議の夜”の噂…
みかげちゃんはそれを聞いて神浜でも調べるってワクワクしてるけど… どうしよう…なかなか言い出しづらいなぁ… その噂…私の“あの姿”が原因で生まれたものだって… |
|||
I've been tossed around so much, in this world where I was led astray by a light.
But even in those times, my precious "friends" have supported me by my side. It's okay now... I can see the path forward clearly. Because in my hand, I have the light that illuminates this world...! | 散々に自分を翻弄してきた、灯に導かれて迷い込んだこの世界
だけどそんな時にも、私の側で支えてくれた大事大事な“友だち” もう大丈夫…進むべき道はハッキリと見えている だって私の手には、この世界を照らす光があるから…! |
|||
A girl meets someone... guided by a light, she arrives at a strange world.
And, before she could realize it, she had transformed herself into an "unknown self". This is neither a dream nor an illusion, but a real-life ghost story. She has become...a character in a mysterious world | 少女は何者かに出会った…灯に導かれて辿り着いた怪異の世界で
そして、自分でも気づかぬ内に“未知なる自分”へと姿を変えた これは夢でも幻でもなく、実体験としての怪異譚 彼女はなってしまったのだ…不可思議な世界の登場人物に |
|||
What's should we put on the airwaves?
Behind the scenes? The latest news? Or a corner where we practice something? After checking the script and making sure we're ready, we'll enter the studio and flip the switches! Now it's time for the show. We'll do our best to make sure everyone enjoys it! | 電波に乗せるのはどんなこと?
裏話?最新情報?それとも何かを実践するコーナー…? 台本を確認して覚悟を決めたら、スタジオに入ってスイッチON! あとは本番。みんなに楽しんでもらうために頑張ります! |
|||
Card | Effect | Cooldown | EN Text | JP Text |
See Also
External links
Gameplay Videos
- Recording of Kagome Satori's Transformation Video on Youtube (JP)
- Recording of Kagome Satori's Magia Video on Youtube (JP)
- Recording of Kagome Satori's Doppel Video on Youtube (JP)