|
Name
|
Japanese
|
Translation
|
File:Card 10144 d.png
|
Nemu
|
"やちよお姉さんと繋がった?"
|
"Did you connect with your sister Yachiyo?"
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"ちょっと待ってください今コールしているので…!"
|
"Wait a minute, I'm calling now...!"
|
File:Card 10074 d.png
|
Touka
|
"嫌われたんじゃないのー?"
|
"I thought you didn't like me!"
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"なんで、そんなこと言うんですか!"
|
"Why do you say that?!"
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"あっ、ほら、出ましたよ!出ました!"
|
"Oh, look, there it is! It's out!"
|
File:Card 10144 d.png
|
Nemu
|
"早く用件を伝えてくれるかな"
|
"I hope you'll let me know what you want to do as soon as possible."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"わ、わかってます!"
|
"Wow, I know!"
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"こっちは散々なのにずいぶんと楽しそうね"
|
"You seem to be having a lot of fun, despite the fact that we've been through a lot over here."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"違います、勘違いです!"
|
"No, sir, you're mistaken!"
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"ちゃんとワタシたちは陰で力になってたんですよ!?"
|
"You know, we've been helping out in the shadows, properly watas!"
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"どういうことかしら?"
|
"What does that mean?"
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"今回見つけたキモチについて灯花たちと調べていたんです"
|
"I was researching the kimochi I found this time with the lanterns and others."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"それで共通点から類推できることがありまして…"
|
"So I can draw an analogy from the similarities..."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"類推…?"
|
"Analogy...?"
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"やっちゃんたちが戦ったキモチなんですが"
|
"That's the motivation that Yachan and the others fought for."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"今まで出現した場所とかつてうわさがあった場所が"
|
"Where it has emerged and where it was once rumored to be."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"比較的近かったんです"
|
"We were relatively close."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"っ…"
|
"Huh..."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"確かに最初に戦ったキモチは、絶交ルールのうわさと同じ場所…"
|
"Indeed, the first kimochi I fought was the same place as the rumors of the Exclusionary Rule..."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"まさか、今回のキモチが北養区の山中にいるなら…"
|
"No way, if Kimochi this time is in the mountains of the Hokuyo District..."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"はい、マギウスの翼の拠点があった場所ですから"
|
"Yes, because that's where the Magius' wing base was located."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"結界の中はホテルフェントホープかもしれません"
|
"The inside of the wards may be Hotel Fendt Hope."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"やっぱり…"
|
"I knew it..."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"フェントホープ内は複雑です"
|
"It's complicated inside Fendt Hope."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"キモチの結界がある場所を押さえられたとしても"
|
"Even if they can hold the place where the kimochi wards are."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"内部構造を知っているワタシたちなら有利に動けます"
|
"We know the inner workings, and we can move in our favor."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"ありがとう、みふゆ最高に嬉しい情報だわ"
|
"Thank you, Mifuyu, that's the most delightful information."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"あとは、その状況をどうやって上手く使うかね…"
|
"Now we just need to figure out how to make that situation work..."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"現状、結界の近くには、プロミストブラッドがいるし"
|
"As it stands, there's a Promise Blood in the vicinity of the wards, and..."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"私たちが結界に入るまでに衝突してしまうわ"
|
"We're going to collide before we get to the wards."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"お互いにケガ人は最小限に留めたいのよ"
|
"We both want to keep injuries to a minimum."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"その最小限プランについて、ワタシから提案があります"
|
"I have a suggestion for that minimum plan from Watashi."
|
File:Card 10064 d.png
|
Mifuyu
|
"聞いてくれますか?やっちゃん"
|
"Will you listen to me? Yachan."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"ええ、もちろんよ"
|
"Yes, of course."
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"それで、みふゆさんはどんなプランを立てたんですか?"
|
"So, what kind of plan did you have in mind, Mifuyu-san?"
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"簡単にまとめて言うと"
|
"In a nutshell,"
|
|
Yachiyo
|
"「相手をあざむきながらキモチを倒して石を手に入れようって話よ」"
|
"We're talking about mocking them and knocking down their kimochi to get the stone."
|
File:Card 10032 d.png
|
Tsuruno
|
"いやいや、ししょーわかってるよ!"
|
"No, no, shishou, I know!"
|
File:Card 30032 d.png
|
Miyako Hinano
|
"アタシだってそうしたいが、簡単じゃないだろ"
|
"I wish I could, too, but it won't be easy."
|
File:Card 10032 d.png
|
Tsuruno
|
"具体的には何て言ってたの?"
|
"What exactly did he say?"
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"まず、先に行く3人を選抜してキモチの場所に向かうわ"
|
"First, I'm going to select three people to go ahead and head to Kimochi's place."
|
File:Card 10164 d.png
|
Kanagi
|
"たった3人か…相手の数が多ければ格好の的だ"
|
"It's only three... the more of them there are, the better off we'll be."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"人数は魔力反応でわかるから多ければ早く撤退すれば良いわ"
|
"I can tell how many people there are by their magical reactions, so if there are too many, the sooner we retreat the better."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"それに、明け方を狙えば相手も少ないはずよ"
|
"Besides, if we go for the dawn, there should be fewer opponents."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"明日も学校がある以上は、仲間を拘束し続けられないもの"
|
"As long as we have school tomorrow, we can't continue to hold our guys back."
|
File:Card 10164 d.png
|
Kanagi
|
"確かに、十分対処できそうだが、3人で何をするつもりだ"
|
"Sure, I think I can handle it well enough, but what are the three of us going to do?"
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"交渉するのよ"
|
"We're going to negotiate."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"私たちはお互いに足りない部分があるからね"
|
"We're both lacking in each other, you know."
|
File:Card 10052 d.png
|
Felicia
|
"ん~?お金とか…腹減ってたり…?"
|
"Hmm~? Are you hungry for money or... or...?"
|
File:Card 10042 d.png
|
Sana
|
"お金はそうですけど…互いに補いたいことですよね…?"
|
"Money, yes... but it's something we want to compensate for each other... right?"
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"そう、プロミストブラッドは、結界がある場所は占拠したものの"
|
"Yes, although the Promise Blood has occupied the area where the wards are located."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"“結界を見つけられない”"
|
""I can't find the wards.""
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"対して私たちは、結界がある場所を占拠されたけど"
|
"We, on the other hand, have been occupied where the wards are, though."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"“結界を見つけられる”"
|
""We can find the wards.""
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"だから、ユニオンがキモチを見つけることを条件に"
|
"So, on the condition that the Union finds Kimochi."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"今回のキモチを巡る争いの決着を先延ばしにするわ"
|
"I'm going to postpone the resolution of this fight over Kimochi."
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"それは…"
|
"It's..."
|
|
Yachiyo
|
"「結界に入ってキモチを倒した方が勝利よ」"
|
"Whoever enters the wards and defeats Kimochi wins."
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"結局、争うことになるんですね…"
|
"So you're going to end up fighting..."
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"それに相手が仲間を呼んだら、争いが大きくなりませんか…?"
|
"And wouldn't the conflict grow if the other party called for a mate...?"
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"もしかして、短い時間で終わらせるとか…?"
|
"Could it be that we'll be done in a short amount of time or...?"
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"もちろん短期決戦のつもりだけど"
|
"Of course I'm going to be a short term decision."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"相手を上手く“あざむけば”もっと被害を小さくできるわ"
|
"The more you can taunt them, the less damage you can do.
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"それってつまり…"
|
"That means..."
|
|
Yachiyo
|
"「先発3人の目的は、交渉のあとでプロミストブラッドのメンバーを隔離すること」"
|
"The purpose of the first three starters is to isolate the members of the Promise Blood team after the negotiations."
|
|
Yachiyo
|
"「フェントホープ内でキモチに案内するのはあくまでブラフよ」"
|
"It's only a bluff to guide you to Kimochi within Fendt Hope."
|
|
Yachiyo
|
"「もしも相手の増援があればこちらも同じ人数のメンバーを追加先発の3人と合流させて数をそろえるわ」"
|
"If they have reinforcements, we'll have the same number of guys over here to join the three additional starters to get our numbers up."
|
|
Yachiyo
|
"「そして、相手のメンバーが集まったら地下の礼拝堂で階段を破壊してユニオンのメンバーは隠し通路で撤退プロミストブラッドのメンバ-を閉じ込めるわ」"
|
"And once the opposing members are assembled, we'll destroy the stairs in the basement chapel and the Union members will retreat in a hidden passage to lock up the Promise Blood members."
|
File:Card 10042 d.png
|
Sana
|
"すごい…"
|
"Wow..."
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"じゃあ、撤退した人たちは?"
|
"So what about the people who withdrew?"
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"キモチと戦うために入った後発の人たちと合流"
|
"I'm going to join the latecomers who came in to fight Kimochi."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"一気にキモチを仕留めるわ"
|
"I'm going to kill Kimochi all at once."
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"キモチを倒す前には、ウワサを倒す必要があるけど"
|
"Before we can beat Kimochi, though, we need to beat the rumor mill."
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"私たちなら“建物を壊す”ことでウワサが出るって知ってます"
|
"We know that 'tearing down the building' is going to cause a lot of rumors."
|
File:Card 10052 d.png
|
Felicia
|
"オレたちが有利だし朝イチでドカーンで勝利だな!"
|
"We have the advantage, and with a bang first thing in the morning, we'll win!"
|
|
Chiharu
|
"隔離して無力化しちゃうのはすごく良いと思うよ!"
|
"I think it would be really good to isolate and incapacitate them!"
|
|
Chiharu
|
"ただ、相手の人数が少ないならみんなで攻めた方が早いような?"
|
"It's just that if there's not enough of them, it's like it's faster to attack them all together?"
|
File:Card 10164 d.png
|
Kanagi
|
"いや、騙し討ちをして、圧倒的な力でねじ伏せれば"
|
"No, if we can trick them and screw them over with overwhelming force."
|
File:Card 10164 d.png
|
Kanagi
|
"連中は我々を殺して回るかもしれない"
|
"They could go around killing us."
|
File:Card 10164 d.png
|
Kanagi
|
"石の回収が優先となった状況をこちらで崩すのは危険だ"
|
"It's dangerous to disrupt a situation where the recovery of the stone has become a priority over here."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"それに時女一族のあなたたちも目をつけられるわ"
|
"And you guys from the Tokime's Tribe will be noticed."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"とは言っても、今回ばかりは力を借りるつもりはないんだけど"
|
"That said, I'm not going to ask for help for once."
|
|
Sunao
|
"そんな!"
|
"Oh no!"
|
|
Sunao
|
"私たちも仲間ですし、協力させてください!"
|
"We're on the same side, and we're willing to help!"
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"でも、時女さんのケガがあるし付いてあげた方が良いと思うわ…"
|
"But I think it would be better for you to follow her with your injury, Tokime..."
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"うん、気持ちは嬉しいけど、一番大切な人が倒れてる時だから"
|
"Yeah, I'm glad you feel that way, but that's when the most important person in your life is down."
|
|
Sunao
|
"静香…そう、ですね…"
|
"Shizuka... yes, I know..."
|
|
Sunao
|
"それにリーダーが不在では、判断が難しいですしね…"
|
"And it's hard to make decisions without a leader..."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"悪いわね…"
|
"I'm sorry..."
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"それじゃあ今の話、みんなに送っておきますね"
|
"Well then, I'll send you all what I just said."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"ありがとう"
|
"Thank you."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"ついでに、みふゆから聞いたチーム編成も送っておいて"
|
"And while you're at it, send me the team composition that Mifuyu told me about."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"先発の3名は、みふゆと天音姉妹"
|
"The three starters are Mifuyu and the Amane sisters."
|
File:Card 10022 d.png
|
Yachiyo
|
"後発は私たちチームみかづき荘みたいよ"
|
"The latecomers are like us, Team Mikazuki-so."
|
File:Card 10011 d.png
|
Iroha
|
"はい、わかりました"
|
"Yes, I understand."
|
File:Card 10104 d.png
|
Momoko
|
"間髪入れずに次の作戦ねぇ天音姉妹にも連絡は来た?"
|
"Quickly, our next mission, have you heard from the Amane sisters?"
|
File:Card 10193 d.png
|
Tsukasa
|
"うん、ちょうど環さんからね"
|
"Yeah, just from the ring."
|
File:Card 10184 d.png
|
Tsukuyo
|
"まさか明け方に決行とは思わなかったでございます"
|
"I didn't think you'd decide to do it at dawn, sir."
|
File:Card 10193 d.png
|
Tsukasa
|
"でも、場所がフェントホープならウチらの出番だね、月夜ちゃん"
|
"But if the place is Fendt-Hope, it's our turn, Moonlight Night."
|
File:Card 10184 d.png
|
Tsukuyo
|
"元白羽根としての本領を発揮するチャンスでございます!"
|
"This is your chance to show your true colors as a former white feather!"
|
File:Card 10094 d.png
|
Rena
|
"でも、レナたち北養まで来たのに今日は無駄足ってことよね…"
|
"But Rena and the rest of the team came all the way to Hokuyo, and that means we're wasting our time today..."
|
File:Card 10113 d.png
|
Kaede
|
"途中でいろはちゃんたちとすれ違ってると思わなかったもん"
|
"I didn't think we were passing Iroha and the others on the way."
|
File:Card 10104 d.png
|
Momoko
|
"あはは…ま、こういうこともあるさ"
|
"Haha... well, these things happen."
|
|
Rii-chan
|
"…………"
|
"............"
|
|
Rii-chan
|
"…………!!"
|
"............!"
|
File:Card 10201 d.png
|
Kagome
|
"リィちゃん?魔法少女の反応?"
|
"Rii-chan? A magical girl's reaction?"
|
File:Card 10201 d.png
|
Kagome
|
"戦いが終わって、みんなが帰ってきたのかもしれないね"
|
"Maybe the fight is over and everyone's back."
|
|
|
"フッと体から力が抜けた。"
|
"Poof, the strength left my body," he said.
|
|
|
"その理由に気付くと、ギュッと切なくなった…。"
|
"When I realized why, I became squishy and sad...."
|
|
|
"静香さんがケガをしたって書かれていた。"
|
"It said that Shizuka-san was injured."
|
|
|
"私の書いた文字を通して和らげば良いのに…。"
|
"You should have softened it through the letters I wrote...."
|
|
|
"次は静香さんと話してみようと考えていた。"
|
"I was thinking of talking to Shizuka-san next."
|