Magia Record Main Story Arc 2 Chapter 1/Script

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
English text translated through DeepL and fixed by editors.

Section 1

Part 1
Name Japanese Translation
103204 kagome zoom in.png Kagome "…………" "............"
103204 kagome zoom in.png Kagome "(ウワサ、マギウスの翼エンブリオ・イブ)" "(Uwasa, Wings of Magius, Embryo Eve)"
103204 kagome zoom in.png Kagome "(そして魔女にならない力自動浄化システム…)" "(And the power to not become witches, automatic purification system...)"
103204 kagome zoom in.png Kagome "(ずっと動けなかったけど、あの子のおかげで見えてきた…)" "(I couldn't move for a long time, but she's helped me see...)"
"私の耳元でささやくの。あの子が神浜の魔法少女たちの言葉を。" "That girl whispered in my ear. The words of magical girls of Kamihama."
"ひとつひとつは小さな言葉。何気ない会話。" "Each one, a small word. Casual conversations."
"それが、細い糸で繋がると、魔法少女が息づく世界がボンヤリと姿を現してくる。" "When connected by a thin thread, the world that magical girls live in, faintly comes into view."
"闇に呑まれる希望の光“魔法少女”。" ""Magical girls", the light of hope swallowed by darkness."
"みんなにとって神浜は特別な場所。闇に染まらない力に満ちた、決して魔女にならない不思議な場所。" "Kamihama is a special place for everyone. Filled with power untainted by darkness, a mysterious place where no one becomes witches."
"それってユートピア?魔法少女にとっての桃源郷?" "Isn't that utopia? The fabled Peach Blossom Springs for magical girls?" <TL note: Chinese fable, paradise on earth>
"手を取り合って輪になって、変わらない日常を噛み締めるけどキシキシキシキシ少しずつ亀裂の入る音が聞こえる。" "Hand in hand, in a circle, reflecting our unchanging everyday lives, but *crick crick crick* little by little, I can hear the sound of it cracking."
103204 kagome zoom in.png Kagome "(こんなコソコソせずに、勇気を出して話せばいいのに…)" "(I wish I could be brave enough to talk about it without having to sneak around...)"
103204 kagome zoom in.png Kagome "私ったらダメだね… アルちゃん…" "I'm no good, am I? ...Al-chan..."
Aru.png Al-chan "<それより学校だよっ>" "More importantly, you have school."
103204 kagome zoom in.png Kagome "そうだね、そろそろ行かないと" "You're right, I think we should get going."
Tamaki Ui icon.png Ui "お姉ちゃんたち!" "Sis and the others!"
Tamaki Ui icon.png Ui "早くしないと学校に遅れちゃうよー!?" "Hurry up or you'll be late for school!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "戸締まりできましたよ!やちよさん!" "I'm ready to lock the door! Yachiyo-san!"
Magia-record-sana-icon.png Sana "あの、フェリシアさんが、動いてくれません…!!" "Um, Felicia-san won't move...!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "今日の小テストが悪いと、ぜってー怒られるんだよ…!" "I'm going to get scolded because of a low test score today...!"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "だから、一緒に勉強しようって昨日言ったでしょ!?" "Didn't I tell you yesterday that we should study together!?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "やちよさん、さなちゃん!こうなったら!" "Yachiyo-san, Sana-chan! When it comes to this!"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "ええ、やむを得ないけど…" "Yes, it's unavoidable, but..."
Magia-record-sana-icon.png Sana "せーのっ…!" "Se-no...!"
Yachiyo&Sana "こちょこちょこちょこちょこちょ!" *tickle tickle tickle tickle!*
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ぬあっ、あははっ!や、やめろよー!" "Nagh, haha! S-stop it!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "来たよー!" "They're here!"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "ナイスタイミング、鶴乃!" "Nice timing, Tsuruno!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "ほっ!?" "Hoh!"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "フェリシアを担いで!" "Carry Felicia!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "おーっし、任せろー!" "Ooh, I'll take care of it!"
Kyuubey-icon.png "私は森の中で食事をしている獣を知っている" "I know a beast eating in the forest."
Kyuubey-icon.png "この時、ビーストという名詞にかかっている修飾語は…" "At this time, the qualifier that rests on the noun Beast..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "(最近はドッペルを出した報告もないし)" "(And there have been no reports of doppelgängers recently.)"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "(しばらくは大丈夫そうかな…)" "(I think it's going to be okay for a while...)"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "…………" "............"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "(西に残ってるグリーフシードの数は…)" "(The number of grief seeds left in the west...)"
Kyuubey-icon.png "そこで、次の例文だけれど、どの言葉を修飾してると思う?" "So, the next example sentence, which word do you think you are modifying?"
Kyuubey-icon.png "環さん" "Tamaki-san."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "えっ!?あっ、2個です!" "What? Oh, there are two!"
Kyuubey-icon.png "…………2個?" "...............two?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "あぁああっ…あの、ごご、ごめんなさい…" "Ohhhh... um, I uh, I'm sorry..."
Magia-record-rena-icon.png Rena "はっ、あははっ…も、だめ、お腹くるひぃ…!" "Ha, Ahhha... no, no, my stomach is tight...!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "だってドッペルを出し続けるとどうなるか心配だし" "Because I'm worried about what's going to happen if we keep using our doppel."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "それに魔女化がなくなると、グリーフシードも無くなるから" "And if the witches goes away, there will be no more grief seeds."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "色々と心配になっちゃって…" "I've been worrying about a lot of things..."
Magia-record-rena-icon.png Rena "でも、英語で2個って…!" "But two in English...!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "そんなに笑わなくても…" "You don't have to laugh that much..."
Magia-record-kaede-icon.png Kaede "レナちゃんも去年の期末試験で英語の日を間違えて泣いてたのに" "Rena-chan, you were crying for the wrong English day on your final exam last year, too."
Magia-record-rena-icon.png Rena "あれはレナにわかるように説明しない先生が悪いのよ" "That was the teacher's fault for not explaining it to Rena in a way she could understand."
Magia-record-rena-icon.png Rena "それに、かえでだって試験前に泣きついてたでしょ?" "Besides, even Kaede was crying before the exam, right?"
Magia-record-kaede-icon.png Kaede "あー!言わないって約束したのに!" "Ah! You promised not to tell that!"
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "それに、泣きつかれたのはアタシだけどな…" "And besides, I'm the one who was crying to you..."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "っていうか、昼休みぐらい仲良くしてくれよ…" "I mean, you should at least be friends with me during your lunch break..."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "ごめんね、いろはちゃん本題がまだなのに" "Sorry, Iroha-chan, but we haven't gotten to the point yet."
Magia-record-rena-icon.png Rena "何かあったっけ?" "What's going on?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "うん、これなんだけど" "Yeah, it's this."
Magia-record-rena-icon.png Rena "アンタ、いつの間にそんな色気づいたの…?" "When did you realize how sexy you are...?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "わ、私のじゃないよ!" "I-it's not mine!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "あ、違う、私のなんだけど、魔女が落としたの!" "Ah, no, it's mine, but the witch dropped it!"
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "昨日、連絡網できてたろ?" "You were on the network yesterday, weren't you?"
Magia-record-rena-icon.png Rena "あー、あれね" "Oh, that."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "何か知ってることある…?" "What do you know about...?"
Magia-record-rena-icon.png Rena "ぜーんぜん" "NOTHING!"
Magia-record-rena-icon.png Rena "魔女が落とすなんて聞いたこともないし" "I've never heard of a witch dropping it."
Magia-record-kaede-icon.png Kaede "私も初めて見たと思う" "I don't think I've ever seen it before either."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "何かその魔女について変わったことってあるの?" "Is there anything unusual about that witch?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "えっと…" "Well..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "使い魔じゃなくてウワサが手下になってて" "It's not a familiar, and it's not an Uwasa's minion either."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "ウワサが!?" "Uwasa?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "それも、絶交ルールの時のウワサでした…" "That was also the rumor of friendship-ending rule..."
Magia-record-rena-icon.png Rena "うっわ、最悪の思い出…" "Ugh, my worst memory..."
Magia-record-rena-icon.png Rena "かえでがまた階段を掃除し始めるわよ" "Kaede is going to start cleaning the stairs again."
Magia-record-kaede-icon.png Kaede "それならレナちゃんも大泣きするね" "That would make Rena-chan cry a lot, too, wouldn't it?"
Magia-record-rena-icon.png Rena "ぬぅっ…" "Ngh, uh..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "あと、魔女って言ってるけど、本当はどうか分からないんです" "Also, it seems that she's a witch, but I'm not sure she's really one."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "どういうこと?" "What do you mean?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "魔力の反応が、魔女でもウワサでもなくって…" "It's not a witch or a rumor that the magic response is..."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "となると、余計にアタシらじゃわからないな…" "That makes it even more difficult for us to tell..."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "うーん…" "Ummm..."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "今日って各地域の近況報告会だったよね?" "Today was an update on the various regions, right?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "はい" "Yes,"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "東からは十七夜さんが来ますし、南からはひなのさんが来ます" "Kanagi-san is comin' from the east, and Hinano-san is comin' from the south."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "その時に聞いてみた方がいいと思うよ" "I think you'd better ask them then."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "他の地域でも、同じようなことが起きてるかも" "There may be similar things happening in other parts of the country."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "そうですね、そうしてみます" "Yes, I'll do that."
Part 2
Name Japanese Translation
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "うーーーん難しい問題だにゃー…" "Hmmm, that's a difficult question..."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "灯花が頭を抱えてるだなんて珍しいですね" "It's so rare to see Touka holding her head up."
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "理論や理屈で片付けられるほど単純明快なものではなく" "It is not so simple and straightforward as to be put away by theory and logic."
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "神のみぞ知る運命の上でしか説明できない問題だからね" "It is a problem that can only be explained on the basis of God's own destiny."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "と、言いますと?" "W-What do you mean?"
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "とーけーを取ってたの!" "I was taking a break!"
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "魔法少女の魔力を維持するのに、“必要なグリーフシードの数”" "The number of grief seeds required to maintain the magical power of a magical girl."
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "ちゃんと脳細胞活かして考えてよねー、みふゆー" "You're going to have to use your brain cells to think properly, Mifuyu."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "うっ…" "Ugh..."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "つ、つまり、えっと…?それで悩んでるということは…" "I, I mean, eh...? If that's what's bothering you..."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "必要なグリーフシードの数がわからないってことですよね?" "You mean you don't know how many grief seeds you need, right?"
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "例えば、体を維持する魔力量にあまりにも個人差があるとか" "For example, there are too many individual differences in the amount of magic to maintain the body,"
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "それもそうなんだけどねー48点かにゃー" "That's true too - 48 points or so."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "万々歳より低いんですね…" "So it's even lower than Banbanzai..."
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "人は他人の影響をいーっつも受けてる状態でしょ?" "People are in a state of being influenced by other people all the time, aren't they?"
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "だからソウルジェムの穢れも周囲に左右されるんだよ" "That's why the soul gem stain is also dependent on the surroundings."
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "うん" "Yeah."
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "心と体が密接で、濁り方にも影響を及ぼす以上" "As long as the mind and body are so close together and affect the way we muddle through."
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "突然ストレスがかかれば、すぐに濁りきる可能性もあるんだ" "If you are suddenly stressed, it can become murky very promptly."
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "だから必要なグリーフシード数を断定できないんだよ" "That's why we can't determine the number of grief seeds we need."
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "最初っからわかってたんだけどにゃー…" "I knew it from the beginning, but..."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "確かに知らず知らずのうちに外からの影響を受けている以上は" "Certainly as long as you are unknowingly exposed to outside influences."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "必要なグリーフシードの数を把握するのは難しそうですね" "It's going to be difficult to figure out how many grief seeds we need."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "自動浄化システムを広げる話といい" "It's good to talk about expanding the automatic purification system."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "“マギウス”の頭脳でもままならないものなんですね…" "Even the brains of the Magius can't get it right..."
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "イブが自動浄化システムになって幸先は良いと思ってたけどね" "I thought Eve was going to get off to a good start with the automatic purification system, though."
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "いざ拡張するとなると掴み所がなさ過ぎるんだよ" "When it comes to expanding, there is just too much to grab onto."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "神浜のどこにあるかもわからないですからね…" "We don't even know where it is in Kamibama..."
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "それもだよ!!" "That too!"
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "コルチゾールが分泌されてストレスが溜まるばーっかり!" "The cortisol is released and stressed out, bakkari!"
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "手っ取り早くエネルギーを集めたいのにーー!!" "I'm just trying to gather energy as quickly as possible!"
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "もう魔法少女か魔女を使うしか" "I have no choice but to use a magical girl or a witch."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "ダーメーです!" "Please don't!"
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "また、いろはさんたちと争うつもりですか!" "You are going to fight with Iroha-san and the others again, aren't you!"
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "だって、方法がわからないんだもん!" "Because I don't know how!"
Card 30434 f.png Sakurako "|ただいま|" I'm home.|"
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "あら、桜子さん今日は早いお帰りですね" "Oh, Sakurako-san, you're back early today."
Card 30434 f.png Sakurako "|今日は神浜マギアユニオンの集まりがあるから|" There is a gathering of the Kamihama Magia Union today.|"
Card 30434 f.png Sakurako "|ひなのたちは忙しそうだった|" They have been busy.|"
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "やっちゃんにいろはさん十七夜さんも集まりますからね" "Yacchan, Iroha-san and Kanagi-san are going to be there as well, I presume."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "3地域の情報交換は大切ですし、仕方ありませんよ" "It's important to exchange information between the three regions, and we don't have a choice."
Card 30434 f.png Sakurako "|灯花とねむは行かないの?いろはとういも居るよ?|" "
Card 30434 f.png Sakurako "|一緒に行こう|" "I'm coming with you."
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "今日はやることがあるからパスかにゃー" "I've got things to do today, so I guess I'll pass."
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "僕も伝達すべき事は報告してあるから心配無用だよ" "I have been reported what I need to communicate as well, so do not worry about it."
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "ひとりで行ってきてもいいよ" "You can go on your own."
Card 30434 f.png Sakurako "|…………|" "|.....................
Card 30434 f.png Sakurako "|4人一緒がいいのに…|" "I wish the four of us were together..."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "すねちゃいましたね" "You've been sulking, haven't you?"
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "僕たち4人のために生まれたウワサだからね…" "She's a rumor that was born for the four of us..."
Azusa Mifuyu.png Touka "そもそもわたくしが残ったのは、みふゆの勉強を見るためだよー?" "The reason I stayed in the first place was to watch Mifuyu study!"
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "僕も" "Me too."
Azusa Mifuyu.png Mifuyu "ほんと、すみません…" "I sincerely apoligize..."
Part 3
Name Japanese Translation
Touka "■報告1 自動浄化システムは 現在も穢れを回収して魔女化を防いでいるが どこに結界があるのかはいまだに不明" "■Report 1: The automatic purification system is still collecting impurities and preventing witchification, but we still don't know where the labyrinths are."
Touka "■報告2 また、ういの代わりに感情がないキュゥべえが イブのコアになってできたものなので 魔法少女でも魔女でもない概念のみの存在だと 仮定している" "■Report 2: I'm also assuming that instead of Ui, Kyuubey, who has no emotions, was created as the core of Eve, so I'm assuming that she's neither a magical girl nor a witch, only a concept."
Touka "■報告3 魔法少女でも魔女でもないとなると 何のエネルギーが必要なのかが不明なので 調べる必要がある" "■Report 3: If she's not a magical girl or a witch, we don't know what kind of energy she needs, so we need to find out."
Touka "けつろーん魔女化を防ぐ力、自動浄化システムを広げるほーほーは、わかりませーーーん!" "Conclusion: About the power to prevent witchcraft and expand the automatic purification system, I DON'T know!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "以上が灯花ちゃんから受け取った今の状況です" "The above is the current situation I received from Touka-chan."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "“状況は変わらず”ということか7文字で終わったな…" "You mean "situation hasn't changed", which ended in seven words.
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "あはは…まぁ、そうですね…" "Haha... well, yes..."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "でも、焦ることはないだろ" "But you're not in a hurry, are you?"
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "薬の研究も実用化までには、長い年月をかけるものだ" "Drug research also takes a long time to be commercialized."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "ただ、ストレスが溜まると、魔女を使うとか言いそうだから…" "It's just that when I get stressed out, I'm going to say I'm going to use a witch or something..."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "本当に言い出すようなら、ゲンコツだな" "If you're really going to start talking, you're a goner."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ういにも、わからないよね…?" "Ui, you don't know...?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "自動浄化システムの入口がどこにあるのか…" "I don't know where the entrance to the automatic cleansing system is..."
Tamaki Ui icon.png Ui "うん、何も感じないから…" "Yeah, I don't feel anything, so..."
Tamaki Ui icon.png Ui "[Username]は、わかったりしないかな?" "Doesn't [Username] know or something?"
Card 10424 f.png [Username] "モキュゥ…" "Mokyuu..."
Tamaki Ui icon.png Ui "そうだよね…" "Yeah, right..."
Tamaki Ui icon.png Ui "わたしも本体から離れちゃうとわからないみたい…" "I don't seem to understand it when I'm away from the mainframe either..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "引き続き探すしかないわね" "We'll just have to keep looking."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "それよりも今日聞きたいのは別のことだよ!" "But that's not what I want to hear today!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "ほらっ、いろはちゃんの手首をご覧あれ!" "See, look at Iroha-chan's wrist!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ちょ、ちょっと鶴乃ちゃん引っ張らないで!" "Hey, don't pull me like that, Tsuruno-chan!"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "む、例のブレスレットの話か" "Mm, you're talking about that bracelet."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "魔女を倒したら着けていたらしいな" "I heard you had it on when you defeated the witch."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "かなり強い魔力を帯びてるが、どんな魔女だったんだ?" "You have some pretty strong magical powers, but what kind of witch was she?"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ちょースゴかったんだぜ!?いないはずのウワサは出るしさ!" "That was pretty good, right? It's not supposed to be there, but it is!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "なっ、さな!" "Nah, Sana!"
Magia-record-sana-icon.png Sana "えっ!?" "What?!"
Magia-record-sana-icon.png Sana "あ、は、はい…" "Oh, y-yes..."
Magia-record-sana-icon.png Sana "それにみんながいないと倒せないぐらい強くて…" "And it's so strong that you can't beat it without everyone else..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "観鳥さんは何か知らない…?" "You don't know what's going on, Midori-san...?"
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "どうして観鳥さんなんだい?" "Why Midori-san?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "マギウスの翼で白羽根でしたし何か知らないかなって" "You used to be a white feather in the wings of Magius, and I was wondering if you knew anything about it."
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "そう言われても困るな~" "I don't like it when you say that!"
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "魔女を育ててたのもウワサを作ってたのも本当だけど" "It's true that we were raising witches and making rumors."
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "それが組み合わさった存在なんて聞いたこともないからね" "I've never heard of a combination of those things, because I've never heard of a combined entity."
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "つまり、観鳥さんが感じてるのは特ダネの匂いだけだよ" "I mean, it's just the smell of the special sauce that Midori-san is feeling."
"パシャッ" *flash*
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "観鳥さんの写真にもしっかり写ってるし" "And you're well represented in Midori-san's photo."
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "魔女とブレスレットの因果関係はないかもね" "Maybe there's no causal link between the witch and the bracelet."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "これに似た話でもいいんだけど東や南では聞かないかしら…?" "I could tell you a story similar to this, but I don't know if you'd hear it in the East or South...?"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "ふむ…" "Hmm..."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "聞いたような魔女と遭遇した話は東では聞かないな" "You don't hear stories of encounters with witches like the ones I've heard about in the East."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "ただ…" "It's just..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "なにかある…?" "What's going on...?"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "確かに妙な魔力を感じたという情報だけは聞いている" "I've only heard that he did indeed feel some strange magical powers."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "その魔女はどうなりましたか?" "What happened to that witch?"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "どうも何も、見つけるまでに至ってない" "Thanks, nothing, I haven't come close to finding out."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "だが、七海や環君が見たものと同じ可能性もある" "But it could be the same as what Nanami and Tamaki-kun saw."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "それなら気をつけて!" "Then be careful!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "わたしたちでも、ようやく倒せたんだから!" "Even we were able to finally defeat it!"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "そうだな警戒するようにしておこう" "Yes, I'll try to be vigilant."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "アタシも南の魔法少女に連携しておくよ" "I'll link up with the magical girls in the south, too."
Part 4
Name Japanese Translation
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "みなさん今日はありがとうございました" "Thank you all for your time today."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "気にするな同じ神浜の仲間だからな" "Don't worry about it, we're all in the same goddamn boat."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "ふふっ" *giggle*
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "む、なにか変なことを言ったか?" "Mm, did I say something weird?"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "以前なら考えられない言葉だからちょっと不思議な感じがして" "It's a word I wouldn't have thought of before, so it's kind of strange."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "喜べることだろう?" "It's something to rejoice about, isn't it?"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "ええ、そうね" "Yeah, I guess."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "それじゃ、アタシたちはそろそろ帰るとするか" "Well, I guess it's time for us to go home, then."
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "観鳥さんも今から記事を書かなきゃいけないしね" "And Midori-san has to write her report now, too."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "変な記事は書くなよ" "Don't write weird articles, okay?"
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "それは撮れるもの次第かな" "I guess that depends on what I can shoot."
Magia-record-sana-icon.png Sana "あっ、南の方に行くなら私たちも…" "Oh, if you're going to the south, we're going to have to..."
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "何か用事でもあるの?" "Is there something you need to do?"
Tamaki Ui icon.png Ui "今日はそっちのスーパーでね、牛乳が安いんだよ" "We're heading to that supermarket over there today, and the milk is cheap."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "私たちは夕飯の支度をしてるからそっちはよろしくね、うい" "We're making dinner, so take care of that one, Ui."
Tamaki Ui icon.png Ui "うんっ!" "Yeah!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "わたしとフェリシアも万々歳の手伝いに行くよー!" "Me and Felicia are going to help Banbanzai too!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "今日は店のトウガラシを使い切らないとなんだよなっ!?" "We need to use up all the peppers in the store today!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "お店の空気を吸うだけでむせぶ、ドラゴンフェアの開催だからね!" "It's just sweltering to breathe the air in the shop, it's a dragon fair!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "激辛中華でかんげーだぜ!" "Spicy Chinese food, baby!"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "環君" "Tamaki-kun."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "はい" "Yes."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "ブレスレットのことだが、八雲にも見てもらった方が良い" "About the bracelet, you should have Yakumo take a look at it."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "彼女は魔力を弄る調整屋何かわかることもあるだろう" "She adjusts magic, and she may know something about it."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "最終手段だと思ってたけど…" "I thought this was a last resort, but..."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "む、何か問題でもあるのか?" "Mm, what's the problem?"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "魔力を深く探ると何が起きるかわからないでしょ?" "You don't know what happens when you probe deep into the magic, do you?"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "だから奥の手にしてたのよ" "That's why I kept it in the back."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ただ、これ以上時間を掛けるのも怖いですし…" "It's just that I'm afraid to take any more time..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "そうね、みたまに見てもらいましょうか" "Well, let's have a look with Mitama."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "うむ、それが最善だろう八雲には自分が連絡を入れておく" "Mmm, it would be best to let Yakumo know herself."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ありがとうございます十七夜さん" "Thank you very much, Kanagi-san"
Sana & Ui "「牛乳…♪」「ぎゅうっにゅうっ♪」" "Milk....." "Milk..."
Sana & Ui "「小麦粉…♪」「こむっぎこっ♪」" "Flour...." "Flo-ur..."
Sana & Ui "「卵…♪」「たーまごっ♪」" "Eggs..." "Eggs!"
Sana & Ui "「合せてコネコネ…♪」「あーわせってコーネコーネ♪」" "Measuring and mixing mixing....." "Measuring and mixing mixing....."
Magia-record-sana-icon.png Sana "美味しい美味しいパンケーキ…♪" "Delicious, delicious pancakes..."
Tamaki Ui icon.png Ui "おっいしいおっいしいパンケーキっ♪" "Delicious, delicious, pancakes!"
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "なんだか、羨ましくなる光景だな" "It's kind of an enviable sight."
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "夕焼けに手を繋いでの買い物良い画だね" "That's a nice picture of them holding hands at sunset and shopping."
"パシャッ" *flash*
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "あとで送ってあげるかな" "Maybe I'll send it to you later."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "郁美のやつからは連絡はあったのか?" "Did you hear from Ikumi?"
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "うん、さっきバイトが終わって、栄総合に向かったってさ" "Yeah, she said she just finished her part-time job and headed to Sakae General."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "まだ、あの子は学校に残ってると思うか?" "Do you think she's still in school?"
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "居るんじゃないかな最近は帰りが遅いみたいだし" "I think she's there, and she seems to be coming home late these days."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "アリナと同じ教室で部活動をしてたんだよな…" "She and Alina had a club in the same classroom..."
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "それでもマギウスなのは知らなかったけどね" "Still, I didn't know she were a Magius, though."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "繋がりが深い手前、ちゃんと保護したいな…" "I'd like to make sure we're protected before we get too close..."
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "今は卒業生の牧野チャンに頼るしかないよ" "We're going to have to rely on our alumni Makino-chan now."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "そうだな" "Yeah."
Magia-record-sana-icon.png Sana "明日の朝ご飯楽しみだね…" "I'm looking forward to breakfast tomorrow..."
Tamaki Ui icon.png Ui "わたし、パンケーキ作るの初めてだから楽しみっ" "I've never made pancakes before, so I'm looking forward to it!"
Magia-record-sana-icon.png Sana "フワフワに焼けるといいね…" "I hope it's fluffy baked..."
Magia-record-sana-icon.png Sana "えっ…" "Eh..."
Tamaki Ui icon.png Ui "この魔力反応… だれ…?" "This magical reaction... who...?"
Tamaki Ui icon.png Ui "近付いてくるよ…" "It's getting closer..."
Magia-record-sana-icon.png Sana "魔女じゃない…魔法少女…" "It's not a witch... a magical girl..."
Tamaki Ui icon.png Ui "全然知らない人だよ…" "I don't know her at all..."
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "しかも、ひとりじゃないね外から来た魔法少女かな?" "And they're not alone, are they magical girls from the outside?"
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "最近知らない魔法少女の目撃情報もある" "There have been some recent sightings of a magical girl I don't know about."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "気をつけろ…" "Be careful..."
Magia-record-sana-icon.png Sana "…………" "............"
Tamaki Ui icon.png Ui "…………" "............"
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "…………" "............"
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "…………" "............"
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "きた…!" "It's comin'...!"
"…………" "............"
"パシャッ" *flash!*
Magia-record-sana-icon.png Sana "…通り過ぎちゃった向かったのは新西区の方…?" "...They've passed through, we're headed for the new west ward...?"
Tamaki Ui icon.png Ui "お姉ちゃんたち大丈夫かな…?" "Will they be okay...?"
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "令、写真は撮れたか…?" "Ryo, did you get the picture...?"
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "シャッターチャンスは逃さない観鳥さんだよ" "Midori-san never misses a shutter release."
Ryou Midori Icon.png Midori Ryo "ただ、遠いしブレてるね…" "It's just so far away and blurry..."
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "…………" "............"
MagiaRecord-Hinano-icon.png Hinano "判別は難しそうだな…" "It's going to be hard to tell..."
Magia-record-sana-icon.png Sana "はい…" "Yes..."
Part 5
Name Japanese Translation
"コンコン" "Knock knock."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "おじゃましま~す" "I'm sorry to trouble you~"
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "また来たの" "You're here again."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "かりんちゃんのことが心配だから" "I'm super worried about Karin-chan."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "愛を届けるメイド魔法少女牧野郁美がやってくるんだよっ" "Makino Ikumi, the maid magical girl who delivers love, coming through!"
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "えいっ、ラブビームっ!" "Hey, love beam!"
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "うん…" "Yeah..."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "えーん、愛が届かないよー" "Awwww, My love can't reach you~!"
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "いくみんには、もういっぱいもらってるの" "Ikumin has already given me a lot of love already."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "だから心配せずに帰って欲しいの" "So don't worry, I want you to leave."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "でも、かりんちゃんも帰ろうそろそろ日が暮れちゃうし" "But let's go home too, Karin-chan, it's about to get dark."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "先生に言われるまで、帰るつもりはないの" "I'm not going to leave until the teacher tells me to."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "どうして…?" "Why...?"
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "わたしが落ち込んでるの、おばあちゃんが気付いてるから…" "I'm depressed, and if my granny knows it..."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "早く帰ったら、不安な顔おばあちゃんに見せちゃうから…" "If I go home early, I'm going to show granny my anxious face..."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "まだ、受け入れられない…?" "You still can't accept it...?"
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "無理に決まってるの" "Of course I can't."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "アリナ先輩は厳しいけど、わたしにとって大切な先輩なの" "Alina-senpai is tough, but she's a very important senior to me."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "これ見るの!" "Look at this!"
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "これ…?" "This...?"
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "この絵、アリナ先輩が、命をテーマにして書いた絵なの" "This painting, Alina-senpai, drew this painting about life."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "それに、この版画は、今際の際って言ってたの" "Besides, She said this print was the moment of the moment."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "そしてこのカードゲームは流転をテーマにしたって言ってた" "And she said this card game was about flux."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "全部、共通してるのは命なの" "The one thing they all have in common is life."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "そんなアリナ先輩が、町を滅ぼそうとするはずないの!" "There's no way Alina-senpai would try to destroy the city!"
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "アリナ先輩のことは聞いたのでも、わたしは信じないの…" "I've heard about Alina-senpai, but I don't believe it..."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "…………" "............"
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "私はマギウスの翼の黒羽根で、あの人を遠くから見てた…" "I used to be a black feather of the wings of Magius, watching that person from afar..."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "令ちゃんも白羽根として見てた…" "Ryo-chan also saw it as a white feather..."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "間違いなくアリナは羽根たちの頂点にいるマギウスで" "Without a doubt, Alina is the Magius at the top of the feathers."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "里見灯花と柊ねむと肩を並べて私たちの前に立ってたよ…" "She were standing in front of us, shoulder to shoulder with Satomi Touka and Hiiragi Nemu..."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "町や羽根を犠牲にしてでも、魔女を育てきるために…" "Even if it means sacrificing a city and a feathers to raise a witch..."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "…………" "............"
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "どっちのアリナが本当なんだろうね…?" "I wonder which Alina is real...?"
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "わたしの知ってるアリナ先輩が本物なの…" "The Alina-senpai I know is the real thing..."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "死んでもいないし、行方不明にもなってない…" "She's not dead, she's not missing..."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "デッサンのことを言われてもわたしが上手くならなかったから" "When she told me about the drawing, it was because I wasn't getting better at it."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "怒っちゃって顔を出さなくなっただけなの" "She probably got angry and stopped showing up."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "だから、いっぱい練習して上達すれば戻ってきてくれるの!" "So, if I practice a lot and improve, she'll come back to me!"
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "そうかも、しれないね…" "Yeah, maybe..."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "…………" "............"
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "かりんちゃん" "Karin-chan."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "くみのキュンキュンパワーでげんきにな~れっ!" "Kumi's kyuun kyuun power, cheer up!"
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "――っ!?" "--Huh?!"
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "私はね、人って一面だけじゃないと思うよ…" "I mean, I think there's more to a person than just one side of a person..."
Ikumi Makino Icon.png Makino Ikumi "ごめんね…こんなこと言って…" "I'm sorry... for saying this..."
"カリカリカリ…" *scribble*
"カリカリカリ…" *scribble*
Arina Grey icon.png Alina "はい、コレ" "'Kay, here."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "え、わっ…" "Eh, wah..."
MagiaRecord-Karin-icon.png Misono Karin "…イチゴ牛乳…" "...strawberry milk..."
Arina Grey icon.png Alina "自分にウソついてないし、良くなったと思ったワケ" "I'm not lying to myself, and why I thought you are getting better."
Misono Karin "「ぐすっ…」" *sniff*
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "(誰だ…!)" "(Who...!)"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "…………" "............"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "(報告には上がっていたが、本当に謎の魔法少女がいるな…)" "(It was up in the reports, but there really is a mysterious magical girl...)"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "…………" "............"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "消えたか…" "She's gone..."
Part 6
Name Japanese Translation
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "神浜外の魔法少女ぉ?" "A magical girl outside of Kamihama?"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "うむ、自分もとうとうそれらしき反応を感知してな" "Indeed, I finally detected a reaction like that myself."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "八雲は何か気付いてないか?" "Is Yakumo aware of anything?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "確かにそういった記憶がある子はいたと思うんだけどぉ" "I'm sure there were some people who remember that, though."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "見たって子はいないわねぇ" "I don't know any girls who've seen it."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "情報以上のことはないか" "Is there anything more to it?"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "東が活気付いている今…" "Now that the East is booming..."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "水を差すような事態に、ならないと良いんだがな…" "I hope it's not a watered down situation..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "素直に喜べないけどねぇ…" "I'm not going to be happy about it, but..."
Mitama "「中央区が壊れたせいで仕事が増えたんだから…」" "I've got more work to do because the Chuo ward has been destroyed..."
Kanagi "「瓦礫の撤去先が東なのは皮肉だがな」" "It's ironic, though, that the debris is being removed to the east."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "とはいえ、都合が悪いものは東に押し付けるのが常だからな…" "Nevertheless, they always push the inconvenient ones to the East..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "それが、今回ばかりは、西側も比較的味方みたいよ?" "And for once, it looks like the West is relatively on our side, too, right?"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "む、そうなのか?" "Mm, is that so?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "イブとワルプルギスの夜が原因でも、周りから見れば災害" "Even though it was caused by Eve and Walpurgis Night, from the perspective of those around us, it was a disaster."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "それに対する初動の遅延が、市長を辞任に追い込んでる影響で" "The initial delay in responding to it is the effect of the mayor being forced to resign."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "瓦礫の扱いについても批判が及んでいるらしいわ" "I've heard there's also been some criticism about the handling of the destruction."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "魔女が原因だと思えば、市長も災難だな…" "It would be a disaster for the mayor if he thought it was a witch..."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "魔女を呼んだおガキ様は、何も思ってなさそうだが…" "The little brat who called the witch doesn't seem to think anything of it..."
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "クチュッ!" "Achoo!"
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "クシュンッ!" *sneeze*
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "誰か噂してるのかにゃー…" "Who's gossiping about me, I wonder...?"
MagiaRecord-Nemu-icon.png Nemu "くしゃみ2回は悪口だよ" "Two sneezes means you are being badmouthed at, you know."
MagiaRecord-Touka-icon.png Touka "もー!なんで、そういうこと言うのー!!" "Hey! Why do you say that!"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "あと、果てなしのミラーズに妙な動きはないか?" "Also, is there any strange movement in the endless mirrors?"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "問題があれば、先に東の方で対応するが" "If there's a problem, though, we'll deal with it in the east first."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "いつも通り、日々複雑怪奇にはなってるけど" "As usual, though, it's getting more complicated every day."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "前に一度暴走した時を除けば、今は落ち着いたものよぉ" "Except for once before when you went off the rails, you've calmed down now."
"ガチャ" *door opens*
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "あら、やちよさん" "Oh, hello, Yachiyo-san."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "思ったより早かったな、七海" "That was quicker than I thought, Nanami."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "…………" "............"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "みたま、十七夜" "Mitama, Kanagi."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "どうしたのぉ?" "What's going on?"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "外から魔法少女が集まってるひとりやふたりじゃないわ" "There's a bunch of magical girls from outside, not one or two."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "ふむ…" "Hmm..."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "どうも、きな臭くなってきたようだな" "Apparently, it's starting to smell fishy."
Part 7
Name Japanese Translation
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "十七夜も感知したみたいだけど、ひとりじゃなかったのねぇ…" "It looks like Kanagi sensed it too, but I guess I wasn't alone..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "謎の魔法少女が来ている話現実味を帯びてきたわね…" "You know, this story about a mysterious magical girl coming to your house is starting to feel real..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "この写真を見てもらえますか…?" "Can you look at this picture...?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "…………" "............"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "確かに複数人いるな…" "There's definitely more than one of them..."
Magia-record-sana-icon.png Sana "昨日の集まりの帰りに、知らない魔力反応があって…" "On the way home from yesterday's gathering, I felt an unknown magical reaction..."
Magia-record-sana-icon.png Sana "通り過ぎる瞬間を、観鳥さんが撮ってくれたんです…" "Midori-san took a picture of the moment we passed by..."
Tamaki Ui icon.png Ui "魔力パターンがわからなかっただけかもしれないけど…" "Maybe I just didn't understand the magic pattern, but..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "だけど、楽観視できないわ" "But I'm not optimistic."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "はい、マギウスの翼にいた羽根が来たのかもしれませんけど" "Yes, the feathers that was in the Wings of Magius may have come, though."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ここ数日で妙なことが立て続けに起きてます" "Strange things have been happening in the last few days in a row."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "だから、最悪の結果を想定した方が良いと思います" "So I think it's best to assume the worst possible outcome."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "その最悪って?" "What's the worst of it?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "神浜の魔法少女でも外にいる羽根でもない" "It's not a magical girl on a divine beach or a feather outside."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "“私たちの敵になる魔法少女”が来ることです…" "The coming of a magical girl who will become our enemy..."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "東の十七夜だけじゃなくて、南でも感知した人がいたとすると" "It wasn't just Kanagi-san in the east, but someone else detected it in the south as well."
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ヤベー魔法少女が、いーっぱいいるかもしんねーな" "There might be a lot of bad magical girls out there, huh?"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ふんす!" "Humph!"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "異論はないが、あまり考えたくもないな" "I don't disagree with you, but I don't want to think about it too much."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "だけど胸騒ぎがするのよ" "But it makes my heart race."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "長年の勘か" "A long-standing hunch."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "ただの勘よ、年寄りみたいに言わないで" "It's just a hunch, don't sound like an old man."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "地雷だったか" "It was a land mine."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "でも、この写真…相手の姿も何もわからないわねぇ" "But this picture... you don't know what they look like or anything."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "そうだ、ういちゃん!" "Oh right, Ui-chan!"
Tamaki Ui icon.png Ui "な、なに?" "What?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "ちょこーっとソウルジェムに触っていい?" "Can I touch your soul gem for a moment?"
Tamaki Ui icon.png Ui "う、うん、いいよ?" "Uh, um, okay?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "それじゃあ失礼して" "Well then, if you'll excuse me."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "…………" "............"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "こいつ、何してんだ?" "What's she doing?"
Magia-record-sana-icon.png Sana "記憶から魔力パターンを探ってるんだと思います…" "I think they're looking for magic patterns from memory..."
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "おぉ、すげーじゃん" "Oh, wow, that's awesome."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "うんっ" "Yeah."
Tamaki Ui icon.png Ui "どうだった?わかった?" "How did it go? Do you understand?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "ごめんなさいわからなかったわぁ" "I'm sorry, I didn't understand..."
Tamaki Ui icon.png Ui "そっかぁ…" "I see..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "まぁ、無理もないわね…" "Well, it's not surprising..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "とりあえず情報だけでも回すようにしましょう" "Let's just try to turn the information around for now."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "謎の魔女に続けて魔法少女皆も驚くかもしれんな" "Follow the mysterious witch, and all the magical girls might be surprised."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "あとは、いろはちゃんのブレスレットよねぇ?" "And then there's Iroha-chan's bracelet, right?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "十七夜から聞いたのは、その話だったんだけどぉ" "That's what I heard from Kanagi, though."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "あ、はい、そうなんです" "Oh, yes, I do."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "見てもらってもいいですか?" "Would you mind having a look at it?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "ええ、もちろんご要望には応えるわよぉ" "Yes, of course I can accommodate your request."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "それじゃあ、まずは服を脱いで横になってねぇ" "Well, then, you'll have to take your clothes off first and lie down."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "みたま!" "Mitama!"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "あら怖い、冗談よぉ" "Oh, I'm just kidding."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "わ、私だってもう、その冗談は通じないですからねっ" "E-even I don't fall for that joke anymore, you know."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "ふふっ" *giggle*
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "じゃあ、ブレスレットを見せてくれるかしら?" "Well, can you show me your bracelet?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "これなんですけど全然はずせなくって…" "It's this, but I can't take it off at all..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "んっ…!ほんと、ビクともしないわねぇ" "Hmm...! You're really not freaking out."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "これが何か探ることってできませんか?" "Can't we explore what this is?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "せめて、取る方法がわかればいいんですけど" "I wish I knew how to take it out, at least."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "そうねぇ" "Well"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "宝石から感じる魔力を、ちょっと探ってみましょうか" "Let's explore the magic you feel from the jewels for a moment, shall we?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "はい" "Yes,"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "…………" "............"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "――っ!?" "What...?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "なに…これ…" "What... this...?"
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "どうした、八雲…" "What's the matter, Yakumo..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "ほんと、普通の魔女が相手じゃなかったのね" "Really, you weren't dealing with a normal witch."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "桁違いの魔力が内包されてる…" "It contains an order of magnitude more magical power..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "そんなにですか…?" "Is that so much...?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "調整に使えば、ソウルジェムが持たないわ…" "If I use it to adjust, I'm afraid my soul gem won't bear it..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "もう少し、深く探ってみるわね" "I'm going to probe a little deeper."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "はい…" "Yes..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "深く…深く…" "Deeper... deeper..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "アッ!!" "Ack!"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "いろは!" "Iroha!"
Part 8
Name Japanese Translation
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ここは…" "This is..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "あの時の魔女…?どうして、倒したはずなのに…" "That witch back then...? Why, I thought we beat it..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "…………" "............"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ここ…現実じゃ、ない…?" "This... isn't real...?"
Magia-record-yachiyo-icon.png "∵フフッ_あははッ" "∵フフッ_あははッ"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "キャッ…" "Kyaa..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "…攻撃してこない" "...they're not attacking us."
Magia-record-yachiyo-icon.png "∵ハァ~ ̄にひひッ_" "∵ハァ~ ̄にひひッ_"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ブレスレットを外すのが不安なの…?" "Are you worrying about me taking this bracelet off...?"
Magia-record-yachiyo-icon.png "∵ヒッ_ハハハッ―" "∵ヒッ_ハハハッ―"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "壊すつもりなんてないし、誰かに渡したりもしないよ…" "I'm not going to break it, and I'm not going to give it to anyone..."
Magia-record-yachiyo-icon.png "∵フフッ ̄フ―フフッ" "∵フフッ ̄フ―フフッ""
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "連れていって、欲しい…?" "You want me to, take it...?"
Tamaki Ui icon.png Ui "…どこかに行きたいのかな?" "...do you want to go somewhere else?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ん?どういうこと?" "Hmm? What do you mean?"
Tamaki Ui icon.png Ui "え、ううんなんとなくそう思っただけ" "Yeah, no, I just kind of thought so."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ういが言ってたことと同じ…?" "Is that what Ui said...?"
Magia-record-iroha-icon.png "∵アハ―ふふッ…" "∵アハ―ふふッ…"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "別に、あなたを誰かにあげようなんて…" "Not that I would give you to anyone else..."
Magia-record-iroha-icon.png "∵ニ―ハヒヒ_ ̄フフッ" "∵ニ―ハヒヒ_ ̄フフッ"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "大丈夫、みたまさんのこと、私はちゃんと信用してるから…" "Don't worry, I have a lot of faith in Mitama-san..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "はずしたとしても、調べてもらうだけだよ?" "Even if I take it off, she'll just have it checked out, okay?"
Magia-record-iroha-icon.png "∵くすっ―ハハ_ヒヒッ" "∵くすっ―ハハ_ヒヒッ"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "そっか、あなたは私に倒されてこうして命を差し出した" "I see, you were knocked down by me and thus offered your life."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "だから、心の底から私が命を分かち合える相手じゃないと" "So, from the bottom of my heart, it has to be someone I can share my life with."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "信用できないんだね…" "You can't trust me..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ハッ…" "Ha..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "はぁ…はぁ…" *pant*... *pant*...
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "いろはちゃん、大丈夫…?" "Iroha-chan, are you okay...?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "今の…何だったんだろう…" "What was that... just now...?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "何か見えたの…?" "Did you see something...?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "わたしは拒絶されちゃったみたいだけど…" "I guess I've been rejected, but..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "私も、ブレスレットをはずすのを拒まれちゃいました…" "I also refused to take my bracelet off..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "え…?" "What...?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "私が命を差し出せる相手にしか渡せないのかも、しれません…" "Maybe I can only give it to someone I can offer my life to, maybe..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "このブレスレットには意識があるの?" "Is there any consciousness in these bracelets?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "なんだか、私にもわからなくて…" "I don't know, I just don't know what it is..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ただ、悪さをするつもりは、ないのかも…" "Just maybe it's not going to do anything bad..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "この子も私に倒されて、命を差し出したみたいだから…" "It's like this one was knocked down by me, too, and offered its life to me..."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "よしっ、うなって考えてもどうしようもない!" "Okay, I can't help but groan and think about it!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "こうなったらふりだしに戻ろう!" "It's time to go back to the drawing board!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "鶴乃ちゃん?" "Tsuruno-chan?"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "あれから最初の現場には戻ってないからね!" "I haven't been back to the first scene since then!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "そういう時は、現場検証に限るよ!" "In that case, it's only a field test!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "何か残ってるかもしれないよ!ふんふん!" "There might be something left! Yep yep!"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "そうね" "Yes,"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "悪さをしないからって安全とイコールじゃないわ" "Just because it won't do anything bad doesn't mean you're safe."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "善は急げだ!行こう、いろはちゃん!" "The sooner the better! Let's go, Iroha-chan!"
Tamaki Ui icon.png Ui "お姉ちゃん…" "Sis..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "…ういが言ってたことは、本当だったのかも" "...Maybe what Ui said was true."
Tamaki Ui icon.png Ui "この魔女、何なのかな…" "This witch, what is it..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "それは一度、ふりだしに戻って考えよう" "Let's go back to the drawing board and think about that."
Tamaki Ui icon.png Ui "うん…" "Yeah..."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "嵐のように去ったな" "They left like a storm."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "…………" "............"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "以前、いろはちゃんが記憶を取り戻した時" "Earlier, when Iroha-chan regained her memory,"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "神浜の物語は動き出した" "The story of Kamihama is in motion."
Kanagi Izumi icon.png Kanagi "今回も同じか" "Same thing this time?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "デジャブね" "It's deja vu."
??? "「謎が解けない時はふりだしに戻るっすか」" "So when you can't solve a mystery, you go back to the drawing board?"
??? "「帰って来るわよぉ…彼女たちは…私にも何もわからないものぉ…」" "They'll be back... Those girls...I don't know what they are either..."
Part 9
Name Japanese Translation
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "特に反応はありませんね…" "I don't see any reaction..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "そうね…" "Well..."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "魔力も残ってないし、何の欠片も見当たらないね" "I don't sense any magic left, and I don't see any pieces of it."
Magia-record-sana-icon.png Sana "私の方もダメでした…" "It didn't work for me as well..."
Tamaki Ui icon.png Ui "わたしも…" "So do I..."
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "おーい、いろはー!すっげーのいるぞー!" "Hey, Iroha! There's an awesome one!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "何か見つかったの!?" "What did you find?
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ちょーでかいカマキリ!" "It's a huge praying mantis!
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "真剣に探しなさいよ!" "You should seriously look for it!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "いやでも、すごくね?ほら、さな!" "No, but it's great, isn't it? Come on, Sana!"
Magia-record-sana-icon.png Sana "ちょ、ちょっと…近付けないでください…!" "W-Wait,... don't get it too close on me...!"
Magia-record-sana-icon.png Sana "この反応…!" "This reaction...!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "このカマキリ、使い魔なのか!?" "Is this praying mantis a familiar?"
Magia-record-sana-icon.png Sana "そうじゃないです…!" "It's not...!"
Tamaki Ui icon.png Ui "昨日、さなさんと感じた、魔力反応と同じだよ…!" "It's the same magical reaction I felt yesterday with Sana-san...!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "それって写真の…" "That's a picture of..."
Character Icon Missing.png "確かに残ってないよな" "You certainly don't have any left, do you?"
Character Icon Missing.png "ええ、残ってないわね" "Yeah, there's not much left."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "あなたたちは…" "You are..."
Character Icon Missing.png "ここにあった魔力反応を追いかけていたのよ" "We were chasing a magical reaction that was here,"
Character Icon Missing.png "知ってるんじゃない?あなたたち…" "You know, don't you? You guys..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "私たちが倒しました" "We beat it."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "あなたたち、何者なの?神浜の魔法少女じゃないわよね?" "Who are you guys? You're not a magical girl from Kamihama, are you?"
Character Icon Missing.png "そうだな私たちは外からやってきた" "Yes, we come from the outside."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "何が目的…?" "What do you want...?"
Character Icon Missing.png "ここにあった強い魔力大きなエネルギーを求めている" "We're looking for the strong, magical, big energy that was here."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "――っ!?" "--What?
Character Icon Missing.png "手首を隠したな…" "You've been hiding your wrist..."
Character Icon Missing.png "なるほど、手に入れたものはそこか" "I see, that's where you got it."
Character Icon Missing.png "やりましょう…" "Let's do..."
Character Icon Missing.png "だな" "Right."
Character Icon Missing.png "りゃあああっ!" "Ryaaa!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "――っ!?" "--What?!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "な、何ですか急に!" "What, what is it, all of a sudden!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "想定していた最悪の結果になっちゃったかな…" "I guess that's the worst I could have expected..."
Character Icon Missing.png "私たちの目的はこの場にあった強大なエネルギー…" "Our goal was to be here, the mighty energy that was here..."
Character Icon Missing.png "そして、お前たち神浜の魔法少女の命だ!!" "And it's the life of you magical girls of the Kamihama!"
Tamaki Ui icon.png Ui "どうして…!?" "Why...?!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ほんとだぞ意味がわかんねーぞ!" "It's true, I dunno what that means!"
Magia-record-sana-icon.png Sana "他にも居ます…!!" "There are others...!"
Character Icon Missing.png "争うなら殺されるつもりで来い" "If you're going to fight with me, come to me like you're going to be killed."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "…手に入れたものを置いていけばどうしますか…?" "...What if I leave what I got...?"
Character Icon Missing.png "せめて苦しまないように殺してやる…" "At least I'll kill you so you don't have to suffer..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "どちらにしても、戦うつもりなんですね…" "Either way, you're going to fight..."
Part 10
Name Japanese Translation
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "わわわっ!" "Wawawa!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "ちょっと、コイツら本当に危険なヤツかもしれない!" "Hey, these guys could be really dangerous!"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "魔法少女との戦いにかなり場慣れしているわ…" "They're pretty used to fighting magical girls..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "ソウルジェムを…自分の命をしっかり守って!!" "The soul gems... hold on to your life, protect it!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "んだよ、この殺気…" "What the heck is this stuff..."
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "オレたちが何したって言うんだよ…" "What did we do...?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "うい!私の後ろに下がって!" "Ui! Get behind me!"
Magia-record-sana-icon.png Sana "私も援護します…!" "I'll cover you...!"
Tamaki Ui icon.png Ui "大丈夫…" "It's okay..."
Tamaki Ui icon.png Ui "わたしひとりで、怖がってられないもん…!" "I'm not going to be alone and I'm not going to be scared."
Character Icon Missing.png "生死は問わない" "I don't care if you live or die."
Character Icon Missing.png "あのクロスボウの手首にあるブレスレットを奪うんだ" "We're going to take the bracelet on that crossbow girl's wrist."
Character Icon Missing.png "わかってるよ" "I know,"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "っ…" "Huh..."
Part 11
Name Japanese Translation
Character Icon Missing.png "隙を見せたな!" "You showed me an opening!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "ほっ!" "Ho!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "わざと、隙を作ったんだよ!" "I created a gap, on purpose!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "ちゃらぁっ!!" "Charaaaaaah!"
Character Icon Missing.png "ぐっ…" "Guh..."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "ふぅ…こっちは終わったよ!" "Huh... we're done over here!"
Character Icon Missing.png "もらったわ!" "I got it!"
Tamaki Ui icon.png Ui "キャッ!" "Kyaa!"
Character Icon Missing.png "クッ!" "Kuh!"
Tamaki Ui icon.png Ui "ありがとう、お姉ちゃん!" "Thanks, sis!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "すごい、本当に戦い慣れてる…" "Wow, you're really used to fighting..."
Character Icon Missing.png "くそ…ぅ…" "Shit....uh..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "私だってこれでも、場慣れはしてるつもりよ" "I think I'm used to the occasion, even in this."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "あなたたちが何者なのか、全て聞かせてもらうわ" "I'm going to have to hear all about who you guys are."
Character Icon Missing.png "ふふっ…" *chuckle*
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "何、その余裕は…" "What, you can't afford..."
Card 10224 f.png ???の声 "行け!ひかる軍団!!" "Go! Hikaru Soldiers!"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "――っ!?" "--?!"
Yachiyo "「キャアッ!」" "Kyaa"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "ケホッ…今の攻撃はいったい…" "Ugh... what was that attack just now..."
Card 10214 f.png ??? "さすがは特異なことをする神浜の魔法少女ねぇ…" "As expected of a magical girl in the Kamihama who does peculiar things, huh..."
File:Card 10224 d.png ??? "ひかる軍団を使っても、平気なのはビックリっすね" "I'm quite surprised that you could defend Hikaru Soldiers."
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "んだよ、お前ら…コイツらの親玉か…!?" "What the hell, you guys... are you the bosses of these guys...?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "待ってフェリシアちゃん前に出たら!" "Wait, Felicia-chan, if you step forward!"
Card 10214 f.png Yuna "ふん、大ぶりなだけねぇ…" "Hmm, you just talk big.."
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ドッカーーーン!" "Boom!"
Card 10214 f.png Yuna "こんな動物みたいな子に…" "You animalistic..."
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ぬぅ、よけられた!" "Nuh-uh, they've dodged me!"
Card 10214 f.png Yuna "私たちの命が翻弄されるなんて!" "I can't believe our lives are being tossed around!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ぬッ…" "Ngh..."
Card 10214 f.png Yuna "腹立たしい!" "It's infuriating!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "グッア…!" "Guh...!"
Card 10214 f.png Yuna "虫酸が走る!" "Disgusting!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ガッ…ア…!!" "Gah...a...!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "うっ…く…" "Ugh....a...!"
Magia-record-sana-icon.png Sana "フェリシアさん!!" "Felicia-san!"
Card 10214 f.png ??? "うまくソウルジェムはさけたみたいねぇ…" "Looks like you got the soul gem out of the way..."
Tamaki Ui icon.png Ui "あ…あなたたちは…マギウスの翼…なの…?" "A-Are you guys...from Wings of Magius...?"
Tamaki Ui icon.png Ui "外から来た…" "From outside..."
File:Card 10224 d.png ??? "違うっすよ" "That's untrue."
File:Card 10224 d.png ??? "ひかるたちは、マギウスの翼じゃないっす" "Hikaru and the others aren't from the wings of the Magius, you know."
Tamaki Ui icon.png Ui "じゃあ…なに…?" "Then... what...?"
Card 10214 f.png ??? "答える必要はないわぁ" "I don't have obligations to answer that question."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "うい、連絡を取ってきて…" "Ui, you have to get help..."
Tamaki Ui icon.png Ui "でも、わたしも…" "But I also..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "今は助けが必要なの…" "We need help now..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "マギウスの時とは全然違うこの人たちの殺気は本物だよ" "The killing spree of these people is real, not at all like it was with the Magius."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "勝てたとしても…誰か、やられるかもしれない…" "Even if we win... someone may not survive..."
Tamaki Ui icon.png Ui "わ、わかった…!" "G-Got it...!"
Tamaki Ui icon.png Ui "っ…!" "Huh...!"
File:Card 10224 d.png ??? "小者1匹だとしても、行かせるわけにはいかないんすよ" "Even if it's just a little brat, we can't let it go."
File:Card 10224 d.png ??? "っ!" "Huh!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "あなたの相手は私がするよ…" "T'm your opponent..."
Part 12
Name Japanese Translation
Card 10214 f.png ??? "ちょうど良いわぁ" "Just in time!"
Card 10214 f.png ??? "ひかる、その子のブレスレットを奪いなさい…" "Hikaru, take that girl's bracelet away..."
File:Card 10224 d.png ??? "っす!" "Roger!"
Card 10214 f.png ??? "私の相手はきっとあなたねぇ…" "You're the one who's going to be with me..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "わかってるじゃない…" "You know..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "みかづき荘の仲間を傷付けたこと後悔させてあげるわ" "I'm going to make you regret hurting my friends at Mikazuki Villa."
Character Icon Missing.png "向こうのハンマーのヤツは手負いになってるぞ" "That brat over there with the hammer is wounded."
Character Icon Missing.png "そのままこっちで片付けよう" "Let's just get it over here as is."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "聞き捨てならないよ!" "I don't want to hear it!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "ちょーっと様子を見ようと思って優しくしてたけど" "I was just trying to be nice to you to see how you were doing for a bit."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "わたしもここまでされたら堪忍袋の緒が切れちゃったよ" "I'd be out of patience too if you did this to me."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "何人が向かおうとしても!!" "No matter how many people try to face it!"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "わたしの体と燃える炎が、誰も通さない最強の壁になる!!" "My body and the flames that burn will be the strongest wall that no one can pass through!"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ぐっ…ぅぅ…" "Ggh...ugh..."
Magia-record-sana-icon.png Sana "大丈夫ですフェリシアさん…私が盾になりますから…" "It's okay, Felicia-san...I'll be your shield..."
File:Card 10224 d.png ??? "地獄へ行く覚悟はできてるっす" "Are you ready to go to hell?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "話だけでもさせてくれないの…?" "Can't you just let me talk...?"
Part 13
Name Japanese Translation
File:Card 10224 d.png ??? "はぁ…はぁ…刻まれるっすよ!!" "Ha...ha...ha...you're about to be chopped up!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "くっ…ローブが…" "Ugh...my robe...my robe..."
File:Card 10224 d.png ??? "このまま、駆け抜けるっす!" "We're going to run through this!"
File:Card 10224 d.png ??? "消えた…" "It's gone..."
Iroha "「私たちはあなたたちを何も知らない…」" "We don't know anything about you guys..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "だから、教えてよ!どうして攻撃してくるの!?" "So, tell me! Why are you attacking me?"
File:Card 10224 d.png ??? "クゥッ!" "Guh!"
File:Card 10224 d.png ??? "う…" "Uh..."
File:Card 10224 d.png ??? "知らないのがひかるたちは腹立たしいんすよ!" "It makes Hikaru and the others angry that they don't know!"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "キャアッ!!" "Kyaa? !"
File:Card 10224 d.png ??? "さぁ…そのブレスレットをひかるに寄越すっす" "Come on...You'll give that bracelet to Hikaru."
File:Card 10224 d.png ??? "…ひかるだって無駄な殺生をする気はないっす…" "...Even Hikaru doesn't want to kill for nothing..."
File:Card 10224 d.png Ui's voice' "お姉ちゃん!" "Sis!"
Magia-record-rena-icon.png Rena "何よこれ…どうなってるの…!?" "What the hell... what's going on...?"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "間に合った…!" "I'm in time...!"
Character Icon Missing.png "くそ、助けが来た…" "Shit, help is on the way..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "これでも、まだやる気?" "Are you still going to do this?"
Card 10214 f.png ??? "強がってるけど、あなたも限界が近いでしょぅ…" "I know you're trying to be strong, but you're nearing the end of your rope..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "それはどうかしらね" "I'm not so sure about that."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "何とか間に合ったみたいだな" "Looks like we managed to make it in time."
Magia-record-rena-icon.png Rena "ももこが買い物行こうなんて言わなかったら" "If Momoko hadn't asked me to go shopping,"
Magia-record-rena-icon.png Rena "ここまで遅れなかったのに" "We wouldn't even this late."
Magia-record-kaede-icon.png Kaede "タイミング悪いよね" "It's bad timing, isn't it."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "仕方ないだろ!" "I can't help it!"
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "で、どういうことだ…これ…お前ら一体、どこのどいつだ!" "So, what do you mean... this... where the hell are you guys from?!"
Card 10214 f.png ??? "…………" "............"
Card 10214 f.png ??? "みんな、武器を下ろしなさい" "Everyone, put your weapons down."
File:Card 10224 d.png ??? "っす" "Roger."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "尻尾を巻いて逃げるつもり?" "Are you going to run away with your tail between your legs?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "お願い、教えてください…" "Please, tell me..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "どうして襲うんですか?何の恨みがあるんですか…!?" "Why are you attacking us? What do you want to do to us...?
Card 10214 f.png ??? "恨みしかないのよぉ" "I have nothing but resentment towards you."
Card 10214 f.png ??? "虎屋町…竜ケ崎…蛇の宮…" "Torayamachi....Ryugasaki... Juunomiya..."
Card 10214 f.png ??? "二木市(ふたつぎし)のことは知ってるぅ?" "Do you know about Futatsugi City?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "…………いえ…" "....no...."
Card 10214 f.png ??? "何も知らないのねぇ…" "You don't know anything, don't you..."
Card 10214 f.png ??? "じゃあ、せめて覚えておいて" "Well, at least remember that."
Card 10214 f.png ??? "私たちは血の約束を交わした魔法少女たち" "We are magical girls who have exchanged blood promises."
Card 10214 f.png ??? "神浜に辛酸を舐めさせ死んだ同胞の数だけ苦しめる" "Let Kamihama lick the bitterness out of you and make you suffer for the number of our dead compatriots."
Card 10214 f.png ??? "私たちの血を流して生まれたものは" "What was born in our blood,"
Card 10214 f.png ??? "私たちが手に入れるわぁ…" "We'll get it..."
Card 10214 f.png ??? "故郷で生きている仲間のためにもねぇ…" "For the sake of the people back home who are still alive..."
Card 10214 f.png ??? "環いろは、七海やちよ" "Tamaki Iroha, Nanami Yachiyo."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "…………" "............"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "…………" "............"
Card 10214 f.png Yuna "“紅晴結菜”(くれは ゆな)よ" "I'm Kureha Yuna."
Card 10214 f.png Yuna "私だけが知ってるのも不公平だから教えてあげるわぁ" "It's not fair that I'm the only one who knows, so I'll tell you."
File:Card 10224 d.png Hikaru "自分は“煌里ひかる”(きらり ひかる)っす" "Kirari Hikaru is the name."
File:Card 10224 d.png Hikaru "今度はそのブレスレット、頂戴するっすからね" "We're going to have to take that bracelet this time, you know."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "これは、何なの…?" "What is this...?"
File:Card 10224 d.png Hikaru "本当に何も知らないんすね" "You really don't know anything about it, do you?"
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "ごめん、やちよさんアタシら何もできなくって" "Sorry, Yachiyo-san, we couldn't do anything about it."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "いいのよ来てくれたことで牽制できた" "It's okay, you're here and I'm able to keep you in check."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "あのままじゃ危なかったわ…" "It was a close call as it was..."
Magia-record-kaede-icon.png Kaede "これから、どうするの…?" "What are we going to do now...?"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "調整屋に戻ろう" "Let's get back to the Coordinator's."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "鶴乃?" "Tsuruno?"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "マギウスの翼でもなかったなら、あれだけ強いのはおかしいよ" "If it wasn't the wings of the Magius, it's weird how strong they are,"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "わたしたち神浜の魔法少女も、外から来たマギウスの翼の羽根も" "Neither we magical girls of the Kamihama, nor the wings of the Magius from the outside."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "みんな神浜の中で、調整を受けてたんだよ…?" "We were all in the Kamihama, getting adjusted...?"
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "二木(ふたつぎ)から来た人が調整を受けてるはずがない…" "There's no way someone from Futatsugi is getting adjusted..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "確かに私たちと戦えるのは、合点がいかないわね" "It certainly doesn't make sense for them to be able to fight us."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "けど、調整を受けてたら、調整屋が知ってるはずだよな" "But if you're getting adjusted, the Coordinator should know, right?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "さっき聞いた時は、知らないって言ってました…" "When I asked her earlier, she said she didn't know..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "もしかしたら、他にも調整をする方法があるのかも…" "Maybe there's another adjusters..."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "そうなると、調整屋始まって以来のピンチだな" "Then she's in a pinch for the first time since the adjustment shop started."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "とりあえずみたまに話を聞いてみるわ" "In the meantime, I'm going to talk to Mitama."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "ごめんなさいももこせっかく来て貰ったけど" "I'm sorry, Momoko, but I'm glad you're here."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "いいよ、水臭いな" "Okay, that stinks of water."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "居るだけでヘルプになれたならそれで十分さ" "If I can help you just by being there, that's good enough for me."
Magia-record-momoko-icon.png Momoko "また、何かわかったら連絡してくれよな" "And if you find out anything else, let me know, okay?"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "ええ" "Yes."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ういも、ありがとうね" "Thanks for that, Ui."
Tamaki Ui icon.png Ui "うん、お姉ちゃんたちが無事でホッとした" "Yeah, I'm so relieved that sis and the others are safe."
Magia-record-sana-icon.png Sana "あとは、フェリシアさんをちゃんと休ませないと…" "Now we just need to make sure Felicia-san is properly rested..."
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "っ…オレ…大丈夫…" "N...I...I'm...I'm fine..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "大丈夫じゃないよ…" "You're not fine at all..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "もう、あの人たちは行ったから我慢しなくていいんだよ…" "You don't have to put up with those people now that they've gone..."
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "いたい…" "It hurts..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "うん…すぐ連れて行くからね…" "Yeah...I'll get you there in a minute..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "私の魔法で、少しだけでも回復すればいいけど…" "I hope my magic can help you recover a little..."
Part 14
Name Japanese Translation
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "みたまさん!" "Mitama-san!"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "おかえりなさぁい向こうでは何か見つかったぁ?" "Welcome back... what did you find out over there?"
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ぅ…く…" "U...c..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "フェリシアちゃん!?" "Felicia-chan!"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "…何があったの?" "...What's going on?"
Magia-record-sana-icon.png Sana "写真の人たちに襲われたんです…" "The people in the picture attacked us..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "えっ…" "What..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "と、とりあえずフェリシアちゃんをこっちに" "F-For now, bring Felicia-chan over here."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "寝台に寝かせてあげて" "Put her on the bunk."
Magia-record-felicia-icon.png Felicia "ふぅ…ぅ…" "Hmm...uh..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "ひどい怪我…よほどの強敵だったんでしょ…?" "She was badly hurt... they were such a strong opponent... right?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "羽根がきたの…?" "Did the feathers come...?"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "…………" "............"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "どうしたの…?" "What's the matter...?"
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "本当にみたまは何も知らなかったのよね?" "You really didn't know anything about this, did you, Mitama?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "言ってる意味がわからないわぁ…" "I don't know what you're talking about..."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "襲ってきた相手は、マギウスの翼じゃなかったんだよ" "The people who attacked us wasn't from the wings of Magius."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "でも、調整を受けたわたしたちと同じぐらい強い相手だった…" "But they were just as strong as us who got adjusted..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "え…" "Eh..."
Magia-record-sana-icon.png Sana "本当に写真を見た時ういちゃんに触れた時…" "When you really saw the picture, when you touched Ui-chan..."
Magia-record-sana-icon.png Sana "何も知らなかったんですか…?" "You didn't know anything about...?"
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "あの、本当に知らなかったなら、全然それでも構わないんです" "Um, if you really didn't know, I'm totally fine with that."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "ただ、調整できるのって、みたまさんしか知らないから…" "It's just that the only person I know who can adjust it is Mitama-san, so..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "そういうことね…" "So that's what it is..."
Tamaki Ui icon.png Ui "疑うのは良くないよ!" "It's not a good idea to doubt!"
Tamaki Ui icon.png Ui "みたまさん…本当に知らなかったんだよ…!" "Mitama-san... She really didn't know anything...!"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "ういちゃん…" "Ui-chan..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "でも、疑うのも無理ないわ…" "But I don't blame you for being skeptical..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "みんなはわたしと違って、人の中を探れないんだから…" "You can't look inside people like I can..."
Tamaki Ui icon.png Ui "でも…" "But..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "わたしも全てを覚えてるわけじゃないから" "I don't remember everything, either."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "もしも相手のことで知ってることがあれば教えて" "If there's anything you know about the person you're dealing with, let me know."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "思い出せるかもしれないわ" "I think I might be able to remember."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "向こうのリーダーっぽい人は、紅晴結菜っていう名前で" "The leader-like person is named Kureha Yuna."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "もうひとりは煌里ひかる" "The other one is Kirari Hikaru."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "あと、相手の住む町は、二木市という名前みたいよ" "Also, the place they live in is called Futatsugi City."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "…………" "............"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "…ごめんなさい、やっぱり知らないと思うわ…" "...I'm sorry, I guess I really don't know..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "そう…" "So..."
Magia-record-yachiyo-icon.png Yachiyo "ごめんなさい、今さら少しでも疑ってしまって…" "I'm sorry, I'm afraid I'm a little suspicious now..."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "いいのよ、それだけわたしは過去にひどいことをしたんだから" "It's okay, that's how badly I've done things in the past."
Magia-record-sana-icon.png Sana "でも、それなら…あの強さはどうやって…" "But then... how did they get that strength..."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "うん、わからないね" "Yeah, I don't know."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "みたま以外に調整できる人なんていないはずだよね?" "There shouldn't be anyone other than Mitama who can adjust, right?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "ええ…この町にはわたししか居ないはずよ" "Yes...I'm the only one in this town who's supposed to be here."
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "だけど、もしかしたら…" "But maybe..."
Magia-record-tsuruno-icon.png Tsuruno "え、ちょっと待って!調整屋って他にもいるの!?" "Yeah, wait a minute! There's another adjuster?
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "わ、わたしだって、教えてもらったんだもの…!" "Well, I learned from them too...!"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "あ…" "Oh..."
Magia-record-iroha-icon.png Iroha "みたまさん…?" "Mitama-san...?"
MagiaRecord-Mitama-icon.png Mitama "まさか…先生が…?" "Could it be... teacher...?"
File:Card 10414 d.png ??? "ほい、これで調整も終わりやな" "Ho, I guess that's the end of the adjustment."
File:Card 10224 d.png Hikaru "っす" "Alright."
File:Card 10224 d.png Hikaru "今日も助かったっすよ" "You're a big help to me today."
File:Card 10414 d.png ??? "ほんま、出会って早々に本気でやり合うやなんて" "Really, I can't believe we met and got into a real relationship so soon."
File:Card 10414 d.png ??? "血気盛んなんはええけど、程ほどにしとかなあかんで?" "It's fine to be bloodthirsty, but don't you think you should keep it in moderation?"
File:Card 10224 d.png Hikaru "神浜が相手だったんで仕方ないんすよ" "I had to do it because I was dealing with Kamihama."
File:Card 10414 d.png ??? "大局を見極めて、本来の目的を忘れるな" "Look at the big picture and don't forget the original purpose."
File:Card 10414 d.png ??? "アンタらのボスにも、よーく聞かせとき" "I'll make sure your boss hears about it."
File:Card 10414 d.png ??? "目先のもんに囚われとったら後で収拾がつかんくなるからな" "If you get caught up in what's in front of you, you won't be able to catch up later."
File:Card 10224 d.png Hikaru "っす!" "Roger!"
Part 15
Name Japanese Translation
"「お願い…助けて…」" "Please... help me..."
"「言わない…誰にも言わないから…」" "I won't tell...I won't tell anyone..."
Yuna "―結菜―神浜の言葉を信じられると思うわけぇ?" "You think I can trust the words coming from a person of Kamihama?"
Yuna "―結菜―どの道、ここを知られて放っておくわけにはいかないわぁ" "I can't just let them know about this place and leave it alone anyways..."
Yuna "―結菜―命乞いをするぐらいなら逃げた方が良かったわねぇ…" "I'd rather have run away than beg for my life..."
"ぅ…ぁ…" "Uh...uh..."
"ドサッ…" "Thud..."
File:Card 10224 d.png Hikaru "この死体、どうするんすか" "What are we going to do with this corpse, then?"
Card 10214 f.png Yuna "見つけて貰える場所に捨てておきなさい" "Throw it away where they can find it."
File:Card 10224 d.png Hikaru "熱くなりすぎっすよ" "You're getting too hot, you know."
Card 10214 f.png Yuna "あとでアイスをちょうだいそれで冷ますわぁ" "Give me some ice cream later, and I'll cool down."
File:Card 10224 d.png Hikaru "それなら、バリバリ君を買ってあるっすよ!" "Well then, I'll bring you a Crouncy Bar!"
Card 10214 f.png Yuna "ベストチョイスねぇ" "Best choice, isn't it."
File:Card 10241 d.png ??? "オイ!ウソだろマジかよ!" "Hey! No way, seriously!"
File:Card 10241 d.png ??? "今のは樹里サマのKO勝ちだろ!" "That was suppose to be a KO victory for Juri-Sama!"
Card 10224 f.png ??? "わたしにゲームで勝とうなんて、姉ちゃんもまだまだ甘いね~" "Trying to beat me at a game, you're still so naive, big sis!"
File:Card 10241 d.png ??? "うわ、クッソむかつく!" "Damn, that pisses me off!"
File:Card 10241 d.png ??? "んだよ、ゲーム機がおかしいんじゃないのか!?" "What the hell, there has to be something wrong with the game console!"
File:Card 10241 d.png ??? "意味わかんねーっつー、むぐっ!" "I don't get it- MGRH!"
File:Card 10241 d.png ??? "つめてー!" "It's cold!"
File:Card 10241 d.png ??? "オイ、姉さん!" "Hey, sis!"
File:Card 10241 d.png ??? "急に樹里サマの口にアイス突っ込むなよ!" "Don't suddenly shove ice cream in Juri-sama's mouth!"
Card 10214 f.png Yuna "熱くなっちゃだめよ~樹里" "Don't get too heated up~ Juri."
File:Card 10224 d.png Hikaru "そっすよ次女さん今こそ冷静になる時っすから" "That's right, second sister, now is the time to cool down."
Card 10224 f.png ??? "早々にバトってくる人たちに言われたくないよね~" "I don't want to be told by people who are battling early on!"
Card 10224 f.png ??? "で、どうだったの~?" "So, how did it go~?"
Card 10214 f.png Yuna "彼女たちは本当に何も知らないみたいだったわぁ" "The girls really didn't seem to know anything about it."
File:Card 10224 d.png Hikaru "無知の罪っす" "Ignorance is crime."
Card 10224 f.png ??? "強さの方はど~なの?" "How's their strength~?"
Card 10214 f.png Yuna "次女は楽しめると思うわよぉ" "I think my second sister will enjoy it."
File:Card 10241 d.png ??? "へぇ…いいじゃん…" "Huh...that's nice..."
File:Card 10241 d.png ??? "樹里サマがウェルダンにする価値はあるってことだな" "I guess that means it's worth it for Juri-Sama to cook them well-done."
Card 10224 f.png ??? "わたしは平和に終わるなら、その方がいいけどね~" "I'd be better off if it ended in peace, though~"
File:Card 10330 d.png ??? "見つめた真理は嘘をつかない" "The truth that you look at does not lie."
File:Card 10330 d.png ??? "目を背けられない真実" "The truth we can't turn away from."
File:Card 10330 d.png ??? "今、一歩が踏み出された" "Now a step has been taken."
File:Card 10330 d.png ??? "ふぅ…" "Huh..."
File:Card 10330 d.png ??? "終末への針が0時へと刻み始めた…" "The needle to the apocalypse began to tick to midnight..."
"魔法少女の声が聞こえてくる。" "I hear a magical girl's voice."
"謎の魔女…。ブレスレット…。それを狙う人たち…。" "A mysterious witch.... The bracelet...... The people who are after it....."
"何かに導かれて現れた人たちは、どんな目的を持っているのかな…?" "What kind of purpose do the people who appeared guided by something have in mind...?"
"まるで、夜闇に漂う海が打ち付ける真っ黒で大きな波のよう。" "It's like a big, black wave lapping at the ocean as it drifts in the dark of night."
"みんなは大丈夫なのかな?ちゃんと無事でいられるのかな…?" "Is everyone okay? Will I be safe...?"
"魔法少女なのは同じ…。" "It's the same with being a magical girl...."
"なんだか、大きな波は生きたい衝動のようにも感じる。" "I feel like the big wave is like an urge to live."
"私たちの光が、自分たちの光を追っているのかもしれない…。" "Maybe our light is chasing our own light...."
103204 kagome zoom in.png Kagome "ごめんねキュゥべえ…" "I'm sorry Kyuubey..."
103204 kagome zoom in.png Kagome "やっぱりね、期待には応えられない…" "I knew it, I can't live up to your expectations..."
Kyuubey-icon.png Kyubey "そうか、何度聞いても答えは変わらないようだね" "Well, no matter how many times I ask, the answer doesn't seem to change, does it?"
103204 kagome zoom in.png Kagome "私… 約束しちゃったから…" "I...I made a promise..."
Kyuubey-icon.png Kyubey "前に言っていた学者のおじさんのことかい?" "You mean that scholarly uncle you mentioned before?"
103204 kagome zoom in.png Kagome "それと、この子とも…" "And also, this girl..."
Kyuubey-icon.png Kyubey "この子か" "This one?"
Kyuubey-icon.png Kyubey "ボクには何も見えないんだけど、何を約束したんだい?" "I don't see anything, what did you promise?"
103204 kagome zoom in.png Kagome "…それは、言えないよ" "...I can't tell you that."
103204 kagome zoom in.png Kagome "私はこの子と一緒に記録を続けてあの人と世界に広めるの" "I'm going to continue to record with this girl and spread the word to that man and the world."
103204 kagome zoom in.png Kagome "魔法少女のことを" "You know, about the magical girls."
Card 10254 f.png ??? "ちゃる!すなお!助けて!どうしても出してくれないの!" "Charu! Sunao! Help! It just don't let me out!"
Card 10264 d.png ??? "だから静香ちゃん!チャージしないと!" "That's why Shizuka! We have to charge it up!"
Card 10264 d.png ??? "カードにお金をチャージして!" "Charge the money to the card!"
Card 10274 d.png ??? "横に精算機があるので、そこにお札を入れてください!" "There's a checkout machine on the side and you can put your bill in there!"
Card 10254 f.png ??? "だって、あれ、お金を吸い取っちゃうじゃない!" "But, you know, that thing is going to suck up my money!"
Card 10264 d.png ??? "それがチャージなんだよぅ!" "That's why they call them 'charge'!"
Card 10274 d.png ??? "お金はちゃんとカードの中に入ってるから大丈夫です!" "All of the money is in the card, so it's all right!"
Card 10254 f.png ??? "見えないのに!?" "Even though I can't see it!?"
Card 10264 d.png ??? "見えないのに!" "Even though you can't see it!"
Card 10254 f.png ??? "私はこの町で生きていける未来が見えない" "I don't see a future for me to live in this city."
Card 10274 d.png ??? "何を言ってるんですか!" "What are you talking about?!"
Card 10264 d.png ??? "ちょっと駅員さんのところに行ってくるね!" "I'm going to go to the station agent for a minute!"
Card 10274 d.png ??? "お願いします、ちゃる!" "Please do, Charu!"

Section 2

Part 1
Name Japanese Translation
image=File:Card 10201 d.png Kagome "アルちゃんには見える?" "Can Al-chan see it?"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<私には見えてるよ>" "I can see it."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "そうだよねアルちゃんは私" "That's right, Al-chan is me."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "全部見えてるはずだし、聞こえてるはず" "You can see it all, and you can hear it."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "私の隣にいる、この子の声も…" "Next to me, this girl's voice too..."
"白銀の指輪がキラリと光る女の子。彼女たちの言葉がね、また、近くに居た私の耳に届けられたの。" "The girls with their white and silver rings glittering. Their words, you see, were delivered to my ears again as I was near."
"それは、そよ風のようにフワッと優しい言葉。隣にいる子がささやく言葉。だけど中身は鋭くてね、聞く度に私は削られるような気持ちになる。" "It's words as fluffy and gentle as a breeze. Words whispered by the girl next to me. But they're sharp inside, and every time I hear them, I feel like they're grinding away at me."
"決まったルール。固く閉ざされた牢屋。その中で回る魔法少女。" "Set rules. A prison that is tightly closed. A magical girl who turns inside it."
"外から来た魔法少女とブレスレットが大きな波になって、逃げられないみんなを襲ってる。" "A big wave of magical girls and bracelets from outside, attacking everyone who can't escape."
"切り分けられた魔法少女たちの世界を足元から満たしていくように…。" "As they fill the carved up world of magical girls from underneath their feet...."
"不安と一緒に…。誰も知らないまま…。" "Along with the anxiety.... No one knows what's going on...."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "外から来た魔法少女たち…" "Magical girls from the outside..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "みんなは一体、どこから来たのかな…" "I wonder where the hell you all came from..."
image=Card 10264 d.png ??? "ICカードのチャージは覚えた?" "Have you learned to charge your IC card?"
image=Card 10254 d.png ??? "もちろん!" "Of course!"
image=Card 10254 d.png ??? "お金はこの板の中に入るのよね" "The money goes into this board, right?"
image=Card 10254 d.png ??? "それに電車は大きな蛇ではない" "And the train isn't a big snake."
image=Card 10254 d.png ??? "これぐらいはテレビでも見てるしちゃーんと覚えてるわよ" "I've seen this much on TV and I remember this much, hmmm."
image=Card 10274 d.png ??? "あと、交通ルールの基本も大丈夫ですか?" "Also, are you okay with the basic traffic rules?"
image=Card 10254 d.png ??? "青色は渡れ、赤色は絶対に渡っちゃダメ" "Cross the green light, never cross the red one."
image=Card 10254 d.png ??? "正解でしょ?" "Isn't that right?"
image=Card 10274 d.png ??? "ただ、車やバイクの飛び出しにも注意が必要ですよ" "But you also have to be careful about cars and motorcycles jumping out of the road."
image=Card 10264 d.png ??? "そうだよ" "Yes"
image=Card 10264 d.png ??? "止まってくれるからって急に飛び出すと危ないからね" "It's not safe to jump out of the way just because it stops."
image=Card 10254 d.png ??? "ええ、同じ轍は二度も踏まないわ" "Yeah, I'm not going to make the same mistake twice."
image=Card 10274 d.png ??? "これで基本的な部分は大丈夫でしょうか?" "Does this get the basics right?"
image=Card 10254 d.png ??? "買い物もひとりでできるし板をかざしてピッと一発よ!" "I can do the shopping all by myself, and I'll just hold the board up and give it a beep!"
image=Card 10274 d.png ??? "では、復習のために買い出しに行きましょう" "So, let's go shopping for a revision, shall we?"
image=Card 10254 d.png ??? "そうね、今のうちに繰り返して体で覚えないと" "Yes, we need to repeat it now and learn it in our bodies."
image=Card 10264 d.png ??? "わたしも行くよ!" "I'll come with you!"
image=Card 10274 d.png ??? "ドラマはいいんですか?" "You don't mind the drama?"
image=Card 10264 d.png ??? "宿無し探偵、等々力耕一は録画しておく!" "Homeless Detective, Koichi Todoroki will record it!"
image=Card 10254 d.png ??? "これであとは、人の多さを克服できれば完璧ね" "Now all we need to do is get over the sheer number of people and it'll be perfect."
image=Card 10264 d.png ??? "あぁ…それはわたしも…" "Oh...that's me too..."
image=Card 10264 d.png ??? "みんなが来るまでになんとかしないとね…" "I'll have to do something before everyone else gets here..."
image=Card 10274 d.png ??? "ですね…" "Indeed..."
image=Card 10254 d.png ??? "せっかく人を集めて集落から出てきたんだもの" "I've been trying to get people to come out of the village."
image=Card 10254 d.png ??? "“時女一族”の本家として、ここで折れてられないわ…" "As the head of the "Tokime Tribe" we can't just fold here..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "うっ…うぅ…" "Ugh...ugh..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ワタシはこんなに幸せで良いんでしょうか…" "I don't know if I should be this happy..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "偶然、タイミングが重なっただけじゃない…" "It wasn't just a coincidence of timing..."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "そうそう" "Yeah, yeah."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "毎日勉強してるっていうから、大変だと思って" "I thought it would be a lot of work, because you said you were studying every day."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "ねー" "Rightー"
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "労いにと思って夕飯を作りに来ただけでございますよ" "I just came to make dinner to help you out."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "見事に店屋物とコンビニ袋の残骸が残ってたし" "It was a beautiful piece of store and convenience store bag debris."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "来て正解だったわ" "You were right to come."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ゴ、ゴミの話はいいじゃないですか…!" "L-Let's not talk about the garbage...!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "でも、本当に嬉しいです" "But I'm really happy about it."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "その代わり、薬学部への合格は必ず果たしてもらわないとね" "In return, you'll have to make sure you get accepted to pharmacy school."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "里見さんのところから、奨学金も借りてるだろうし" "I'm sure you have a scholarship from Satomi-san."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "…………" "............"
image=File:Card 10074 d.png Touka "マギウスの翼は解体しても、約束は残るから頑張ってね!" "The wings of Magius may be dismantled, but the promise remains, so good luck with that!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "やっぱり…必須ですよね…?" "It's still... essential... right?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "だって、みふゆがマギウスの翼で活動できるように" "Because I want Mifuyu to be able to operate in the Wings of the Magius."
image=File:Card 10074 d.png Touka "わたくしが奨学金と家を用意したんだよ?" "I got you a scholarship and a house, remember?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "薬学部への受験が必須条件だしわたくしが教えるんだから" "It's a requirement that you apply to pharmacy school, and I'll be teaching you."
image=File:Card 10074 d.png Touka "失敗は許されないよね?" "You're not allowed to fail, are you?"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "はい…" "Yes..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ふふっ" *giggle*
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "じゃあ、ウチら台所をお借りしますね" "Well, I guess we'll be renting your kitchen."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "腕によりをかけるでございますよ" "I am going to lend you a hand."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "ねーっ" "Rightー"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "あ、私は?" "Oh, what about me?"
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "やちよさんはみふゆさんと話しててください" "Yachiyo-san, please talk to Mifuyu-san."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "今日は私たちに任せて欲しいでございます" "We shall handle it today."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "何のために来たんだか、分からなくなってしまったわね" "I don't even know what I'm here for anymore."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "だけど、ちょうど良かったかもしれません" "But it might have been just as well."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "話したいことがありましたから" "I just wanted to talk to you about something."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ブレスレットと外から来た敵について?" "About the bracelets and the enemy from the outside?"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "さすがはやっちゃん察しが良いですね" "As expected of you, Yacchan, you're very perceptive."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "急を要する件なんて、それぐらいしかないもの" "There's only so much urgent business that needs to be done."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ですよね" "Right?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "それで、何かわかったことでもあるの?" "So, what have you learned?"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "…はい" "...Yes."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "外から来た魔法少女ですが、やはり増えていると思います" "Magical girls from the outside, but I still think it's increasing."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "昼に回ってみたところ、それらしい反応がありました" "We went around at noon, and that's what the response was."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "私も学校の中で感知したっていう話を聞いたし" "And I've heard that I've detected it in the school, too."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "実際に増えて入り込んでいるのは確かなんでしょうね…" "I'm sure they're actually increasing and getting in..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ただ、目撃情報が減ったのと接触がないのは気になるわね…" "It just bothers me that the number of sightings and the lack of contact has decreased..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "以前の襲撃は、こちらの小手調べかしら…" "The last time we were attacked, we were trying to find out if it was a diversion."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ワタシも同意見です" "I agree with you,"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "神浜の魔法少女たちを襲う上で、力を見極めているのではと…" "In attacking the magical girls of Kamihama, I thought they were assessing their powers..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "厄介な相手だわ" "That's a tricky one to deal with."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "何も知らないのねぇ…" "You don't know anything..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "じゃあ、せめて覚えておいて" "Well, at least remember that."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私たちは血の約束を交わした魔法少女たち" "We are magical girls who have exchanged blood promises."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "神浜に辛酸を舐めさせ死んだ同胞の数だけ苦しめる" "Let Kamihama lick the bitterness out of you and make you suffer for the number of your dead compatriots."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私たちの血を流して生まれたものは" "What was born in our blood,"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私たちが手に入れるわぁ…" "We'll get it..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "目的も判然としないし、嫌になるわね…" "I don't even know what it is, and I hate it..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "みんなを疲れさせるだけだから、警戒してろとも言えないし…" "I can't tell them to stay vigilant because it would only tire them all out..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "もう少し、謎の魔法少女問題の全体像が見えれば良いですけどね" "It would be nice if we could see a little more of the whole mysterious magical girl problem, though."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "まずは尻尾を掴まなきゃ" "We have to grab the tail first."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ですね" "Yes."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "あと、いろはさんのブレスレットについてですが" "Also, about Iroha-san's bracelet."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "一度、灯花たちに見せてもらっても良いですか?" "Can I show them to Touka and Nemu at once?"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "情報だけじゃわからないから、ちゃんと調べたいって言ってて" "They said they wanted to make sure they got it right, so they wanted to do some research."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "変なことしないかしら…" "I hope they won't do anything weird..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "いろはさんが相手なら大丈夫かと…" "I thought it would be okay with Iroha-san..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ふっ、信じておくわ" "Hmph, I'll trust you."
Part 2
Name Japanese Translation
image=File:Card 10211 d.png Yuna "まだ、捕獲した子は口を割らないのぉ?" "You still haven't broken your captive's mouth?"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "色々と説得はしてるっすけど、全然ダメっすね…" "I've tried to convince her, but it's not workin'..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "目の前でひとり、仲間を殺してしまったからねぇ" "I killed one of them right in front of them myself, you know."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "あれは私のミスだわぁ…" "That was my mistake..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "姉さまは、だいぶ熱くなってたからね~" "Nee-sama is getting a little fired up, isn't she~"
image=File:Card 10241 d.png ??? "でも、こんなザコ1匹でも骨があるってわかったのは収穫だ" "But it's good to know that even a single pesterer like this has a bone in its body."
image=File:Card 10241 d.png ??? "魔女にならない力とやらで、温室育ちなのかと思ったけど" "I thought you grew up in a hothouse, with your power to not be a witch or something."
image=File:Card 10241 d.png ??? "結構、戦い甲斐がありそうじゃん" "It's pretty much worth the fight, isn't it?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "その次女の方はどうなの?神浜と二木以外の魔法少女は…" "What about second sister? Other than Kamihama and Futatsugi, all the other magical girls..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "んなすぐに結果なんて出るかっつーの" "There's no such thing as a quick result."
image=File:Card 10241 d.png ??? "こっちは神浜の魔法少女すら見分けがつかねーってのにさ" "Over here, I can't even recognize a magical girl from Kamihama."
image=File:Card 10234 d.png ??? "あの出張調整屋って人の話だと、まだ色々と居そうだけどね~" "From what that traveling adjuster said, I'm sure there's a lot more to come~"
image=File:Card 10241 d.png ??? "つか、チマチマしたのは、樹里サマの性に合わないんだよ" "I mean, chiming in is not in Juri-sama's nature."
image=File:Card 10241 d.png ??? "だからひかる、選手交代だ" "So, Hikaru, let's switch players."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "交代っすか?" "You want to take over?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "捕獲したヤツの話は樹里サマが聞いてやるよ" "Juri-sama will listen to the one you captured."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "じゃあ、ひかるが、町の様子を見ればいいんすね" "So, Hikaru should just check on the city, right?"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "結菜さん、それでもいいっすか?" "Yuna-san, is that okay with you?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "カワイイ妹の頼みなんだから、これぐらい許すわよぉ" "I'm doing my cute cute little sister a favor, so I'll forgive you this much."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "よろしくね、ひかる" "I count on ya, Hikaru."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ただし次女、あなたくれぐれもやりすぎないように" "But second sister, you mustn't overdo it."
image=File:Card 10241 d.png ??? "ったりめーだろ" "You're a fuckin' idiot,"
image=File:Card 10241 d.png ??? "捕虜の扱いについては、後悔してることもあるからな" "There are some things I regret about the treatment of prisoners of war that I regret."
image=File:Card 10241 d.png ??? "優しく可愛がってやるさ" "I'll be gentle and loving."
Part 3
Name Japanese Translation
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "さて、お集まりのみなさん!" "Well, ladies and gentlemen!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "オレとさなしかいねーぞ" "It's just me and Sana."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "今日集まってもらったのは、ドラゴンフェアinみかづき荘!" "I had them gather today, Dragon Fair in Mikazuki Villa!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ということで、夕飯でこの唐辛子を使い切るためです!!" "So we're going to use up all these chilies for dinner!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "ぴゃっ…" "Pya..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "あの、これってすごい辛い料理になるんじゃ…" "Um, this is going to be an incredibly spicy dish..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "今日の夕飯はやちよ不在でいろはちゃんも買い物中だからね" "Since Yachiyo's not at dinner tonight and Iroha is still shopping."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ここで、万々歳の力を発揮する時なんだよ!" "This is where Banbanzai's power comes into play!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ふんふん!" "Yep yep!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "それでも…あの…少しだけ辛いってことですよね…" "But still... well... you mean it's just a little bit hard..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "さな…違うよ…これはドラゴンフェアなんだよ…" "Sana... no... this is a dragon fair..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "じゃあ、本当に…" "Then, really..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "オレたち!" "We!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "わたしたちで!" "We'll do it!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "辛さの向こう側にあるうまみを堪能してもらうんだよ!" "You're going to enjoy the umami on the other side of the spiciness!"
image=File:Card 10052 d.png Tsuruno&フェリシア "ニャッハッハッ!ワッハッハッ!" "Myahaha! Wahaha!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "そ、それは…私食べられなくなっちゃいます…" "Well, that's...I won't be able to eat..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "まぁ、オレもだけどな" "Well, me too."
image=File:Card 10042 d.png Sana "えっ、えっ…意味がわからないんですけど…" "Eh, eh... I don't know what that means..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "辛さを超えたら美味くなる" "Once you get past the spiciness, it gets better."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "何かを超えるということは、強くなったことの証明" "Going above and beyond means that you've become stronger."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "フェリシアもさなも、これは強くなる一歩なんだよ!" "Both Felicia and Sana, this is a step in the right direction to be strong!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "って鶴乃が言うから、オレも食ってやるって決めたんだぞ!" "And since Tsuruno said that, I've decided that I'm going to eat it too!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "ぇえ…!!" "Eeh...!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "というわけで調理開始!" "So, we'll start cooking!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "フェリシア!油と唐辛子を投入だーー!" "Felicia! Throw in some oil and chili!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "っしゃーーーー!" "Shhhhh!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "いろはさーーん…" "Iroha-san..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "牛乳とかじゃがいもとか、重いものは袋の下に入れて…" "Put the heavy stuff, like milk and potatoes, under the bag..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "これでいいんだよね?" "That's it, right?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "はぁ…" "Huh..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "あ、お姉ちゃんさなさん何て言ってたの?" "Oh, Sis, what did Sana-san say?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "追加で買うもの?" "Is there anything else to buy?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ううん、鶴乃ちゃんが夕飯に激辛料理を作り始めたって…" "No, Tsuruno-chan said she started making a very spicy dish for dinner..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "げきから…!?" "Spicy...?!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私の買い物が終わってからって説得したみたいなんだけど" "It's like she convinced me to wait until after I'm done shopping."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "下準備だとかで、どうしようかな…" "I don't know if it's a prep job or what, but..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "うん…" "Yeah..."
image=File:Card 10154 d.png ??? "えっ…えっ…どうして支払えないの…?" "What... eh... why can't I pay...?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ん?" "Hmm?"
image=File:Card 10251 d.png ??? "こうして…" "Thus..."
"ピッ" "Beep."
"ブブー" "Boo."
"「ご使用のICカードは対応しておりません」" "Your IC card is not supported."
image=File:Card 10251 d.png ??? "対応…してない…?" "It's not responding...?"
image=File:Card 10251 d.png ??? "どういうこと?" "What do you mean?"
image=File:Card 10251 d.png ??? "いろんな種類があるっていうこと…?" "You mean there are different kinds of that...?"
image=File:Card 10251 d.png ??? "なんで色んな種類があるの…?" "Why are there so many different kinds...?"
image=File:Card 10251 d.png ??? "1種類でいいじゃない…!" "There's just one kind, right...!"
image=File:Card 10251 d.png ??? "いえ、もう1回試せば…" "No, just one more try and..."
"ピッ" "Bleep."
"ブブー" "Boo."
"「係員が参りますのでしばらくお待ちください」" "The attendant will be here in a moment."
image=File:Card 10251 d.png ??? "ちょ、ちょっとやだ!" "W-Wait, don't!"
image=File:Card 10251 d.png ??? "私、盗もうなんてしてないわよっ" "I wasn't trying to steal anything."
image=File:Card 10154 d.png Irohaの声 "あの…" "Um..."
image=File:Card 10251 d.png ??? "あーーーっ!ごめんなさい、店員さん!!" "Ahhhh! I'm sorry, clerk!"
image=File:Card 10251 d.png ??? "でも違うんです!" "But it's totally a misunderstanding!"
image=File:Card 10251 d.png ??? "この機械が私を拒否してくるから!" "Because this machine is going to reject me!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "いえ、私店員じゃなくて…" "No, I'm not a clerk..."
image=File:Card 10251 d.png ??? "え、じゃあ…誰…?" "Eh, then... who...?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "あの、他のICカードが無くても現金で支払えますよ?" "Um, you can pay with cash even if you don't have any other IC cards, you know?"
Part 4
Name Japanese Translation
image=Card 10274 d.png ??? "ごめんなさい静香…カワイイゆるキャラがいて…" "I'm sorry Shizuka... there's a cute little character over there and..."
image=Card 10274 d.png ??? "そっちに気を取られてしまいました…" "I've been distracted by that..."
image=Card 10264 d.png ??? "ごめんね静香ちゃん…" "I'm sorry Shizuka-chan..."
image=Card 10264 d.png ??? "等々力耕一の特集をしてる雑誌が気になっちゃって…" "I'm curious about the magazine that features Koichi Todoroki..."
image=File:Card 10251 d.png ??? "いいわよ…無事に買えたし…" "Okay... we got it all in one piece..."
image=File:Card 10251 d.png ??? "それより本当にありがとうございました" "And, thank you so much for that."
image=File:Card 10251 d.png ??? "なんとお礼をして良いか…" "How can I thank you for this..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "そんな、深々と頭を下げなくても良いですよ!" "Oh no, you don't have to bow down so deeply!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私もこういうのは弱くって、色々あるとわかりませんよね" "I'm so weak in these things, too, you can't tell when there's a lot going on."
image=File:Card 10251 d.png ??? "ほんと、そう都会は便利だけど不便よ…" "Really, yes, the city is convenient, but it's not convenient..."
image=Card 10264 d.png ??? "わたしやすなおちゃんは、少しぐらいわかるけど" "I and Sunao-chan, can understand a little bit."
image=Card 10264 d.png ??? "静香ちゃんには難しいよね…" "It's hard for Shizuka-chan, isn't it..."
image=File:Card 10251 d.png ??? "すなお、1種類にできない?" "Sunao, can't we have one kind?"
image=Card 10274 d.png ??? "私には無理です…" "I can't..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "お姉ちゃん" "Sis,"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ん?" "Hmm?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "この人、お嬢様なのかな…?" "Is she kind of like anoble type...?"
image=File:Card 10251 d.png ??? "あははっ全然、お嬢様じゃないわよ" "Hahaha, no no, not at all."
image=File:Card 10154 d.png Ui "あ、聞こえてたごめんなさい" "Oh, I'm sorry you heard me."
image=File:Card 10251 d.png ??? "ううん、いいわよ" "No, it's fine."
image=File:Card 10251 d.png ??? "本当はただの田舎者で、山奥にいた世間知らずなだけよ" "I'm really just abumpkin, a naive person from deep in the mountains."
image=Card 10274 d.png ??? "実は私たち、最近神浜に来たんです" "Actually, we've recently come to Kamihama."
image=Card 10274 d.png ??? "それで、右も左もわからないのでこうして特訓をしてるところで" "So, we don't know what's left and right, so we're just training like this."
image=Card 10264 d.png ??? "今日は買い物の復習をしてたんだよね" "I was just reviewing my shopping today, right?"
image=File:Card 10251 d.png ??? "失敗だったけど" "It didn't work out."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "山奥…買い物の復習…すごく大変そうですね…" "Deep in the mountains...reviewing shopping...sounds like a lot of work..."
image=File:Card 10251 d.png ??? "覚えることは沢山あるし、町のことも知らないから…" "There's a lot to learn, and I don't know about the city..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "うーん…" "Ummm..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "ねえ、お姉ちゃん" "Hey, sis,"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ん?" "Hmm?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "わたしたちにできることってないかな?" "Is there anything we can do to help?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ふふっ実は私も同じこと考えてた" "Huh, actually I was thinking the same thing."
image=Card 10274 d.png ??? "え、そんなさすがにご迷惑ですよ!" "Eh, we don't want to be a nuisance!"
image=Card 10264 d.png ??? "でも、すなおちゃん" "But, Sunao-chan,"
image=Card 10264 d.png ??? "わたしたちでも色々と限界があるよ…?" "There are many limits to what we can do...?"
image=Card 10274 d.png ??? "そう、ですね土地勘も何もないですし…" "Yeah, well, I don't know the places or anything..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "これも何かの縁ですから、気にしないでください" "It's just another one of those things, so don't worry about it."
image=File:Card 10251 d.png ??? "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png ??? "そこまで言って頂けるなら、あの、お願いしてもいいですか?" "If you can say that much, um, can I ask you to do that?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "はい、私たちでよければ" "Yes, if that's okay with us."
image=File:Card 10251 d.png ??? "よければなんて、ぜひ、よろしくお願いします" "How nice of you, if you don't mind, I'd appreciate it."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私は時女静香(ときめ しずか)って言います" "My name is Tokime Shizuka."
image=Card 10264 d.png Chiharu "あっ、わたしは広江ちはる(ひろえ ちはる)だよ" "Oh, I'm Hiroe Chiharu."
image=Card 10274 d.png Sunao "私は土岐すなお(とき すなお)です" "My name is Toki Sunao."
image=Card 10274 d.png Sunao "ご迷惑をおかけすると思いますがよろしくお願いします" "I'm sorry for any inconvenience this may cause you, but I'm looking forward to your kind help."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "うん、よろしくね" "Yeah, nice to meet you."
image=File:Card 10154 d.png Ui "お姉ちゃん、みんなに連絡先を聞いておこうよ" "Sis, let's get everyone's contact information."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "そうだね聞いてもいいかな?" "Yes, may I ask you something?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それは、もちろん" "That, of course,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "でも、あれっ…この、すまほ?" "But, hey... this, sumartophon?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "どうすればいいんだっけ?" "What am I supposed to do with it?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "あ、静香ちゃんわたしがやるよ!" "h, Shizuka-chan, lemme do it!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "あと、待ち合わせの場所も決めようよ" "Also, let's pick a place to meet up."
image=Card 10274 d.png Sunao "それは助かります水名区でもいいですか?" "That would be very helpful, can we go to Mizuna Ward?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "張り切ってるね、うい" "You're sticking it out, Ui."
image=File:Card 10154 d.png Ui "えへへ" "Heh."
image=File:Card 10154 d.png Ui "お友だちが増えたみたいで楽しくなっちゃった" "It's like I've made a new friend and it's been fun."
Part 5
Name Japanese Translate
image=File:Card 10052 d.png Felicia "いや、もうオレ食えねえ…" "No, I can't eat anymore..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "むっちゃ汗かくし、ヒリヒリして無理だぞ…" "It's so sweaty and tingly, I can't..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "まだスタートラインに立ったばかりだよ、フェリシア!" "We're just getting started, Felicia!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "もうひと口…ふた口…って食べてると壁を越えるから!" "One more bite...two bites...because you'll go over the wall if you eat another bite...two bites!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "食えねえって言ってるだろ!?" "I told you I can't eat!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "なんでメシ食うのに、イヤな目に遭わなきゃいけねーんだよ!" "Why do I have to be in a bad way to eat?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "うぇええええ!?" "Eeeeeeeeee?!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "かっ、からっ…からい…!舌が痛いよ…" "Cool...dry...dry...! My tongue hurts..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "お姉ちゃん…こんなの食べられないよぉ…" "Sis...I can't eat this stuff..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私も…無理かも…" "I don't think I can... either..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "だから…言ったじゃないですか…!" "So...I told you...I told you...!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "うぉぉ…さなが怒ってる…" "Whoa...Sana's mad at me..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "ういちゃん、卵がゆ作ってあげるね…" "Ui-chan, I'm going to make you some egg soup..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "うん…" "Yeah..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "鶴乃ちゃん、ちょっとアレンジしてもいい?" "Tsuruno-chan, can I make some arrangements?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "たぶん、お酢とか卵で少しは柔らかい味にできるから" "Probably because you can make it a little softer with vinegar and eggs."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "あ、うん…ごめんね…" "Oh, yeah... sorry..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "なっ…!" "Wha...!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ちょっと、何この匂いむせそうなんだけど…" "Hey, what's that smell, it's sweltering..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ふぉぉ、なんというタイミングで…!" "Whoa, what timing...!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "窓をあけてちょうだい…部屋が唐辛子になるわ…" "Open the window... it's going to pepper the room..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "す、すぐにでも!" "Soooo, right away!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "鶴乃" "Tsuruno."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "はいっ!" "Yes!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "うちの経済状況、わかってるわよね…?" "You know our financial situation...?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ひぃっ…!" "Eek...!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "おかえりなさいやちよさん" "Welcome back, Yachiyo-san."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "お酢の買い置きってありませんでしたっけ?" "Didn't we have a stock of vinegar?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "シンクの下に入ってると思うわ" "I think it's under the sink."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "味付けを変えるなら、私も一緒に手伝うけど" "If you want to change the seasoning, I'll help you with that."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ありがとうございます" "Thank you very much."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "二葉さんは大丈夫そう?" "Does Futaba-san look okay?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "はいっ…" "Yes..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "冷やご飯と卵があったので、ういちゃんの分はそれで" "I had some cold rice and eggs, so that's what I had for Ui-chan."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ウチに来てから、だいぶ料理も慣れてきたわね" "You've gotten a lot more used to cooking since you've been at the house."
image=File:Card 10042 d.png Sana "はいっ…" "Yes..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "いろは" "Iroha."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "はい?" "Yes?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "明日だけど里見さんの所に行ってくれるかしら?" "It's tomorrow, but can you go to Satomi-san's place?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ブレスレットをちゃんと確認しておきたいって" "She wants to make sure the bracelet is in place."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "やっぱり直接見てもらった方が良いですよね" "It's still better to have them look at it in person, right?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "そうね、本人もそれを望んでるみたいだから" "Yes, she seems to want that, too."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "あっ…" "Oh..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ん?何か、用事でもあった?" "Hmm? What, did you need something?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "はい…ちょっと人と会う約束があって" "Yes...I have a quick meeting with someone."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "十七夜とか?" "With Kanagi?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "いえ、今日スーパーで会った女の子たちなんですけど" "No, they're the girls I met at the supermarket today."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "田舎から神浜に出てきて、右も左もわからないそうなんです" "They came out of the country to the divine beach, and she doesn't know what's left or right."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "それで明日、私とういで、お手伝いをする約束をしてて…" "So, Ui and I have an appointment tomorrow to help out..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "また、随分と思い切ったわね" "You're being very drastic again."
image=File:Card 10154 d.png Ui "大丈夫だよお姉ちゃんわたしひとりでも!" "It's okay, sis, I'm on my own!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "だーめーよ" "No-you-can't."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "さすがに、ういちゃんひとりは私が許しません" "As expected, I will not allow Ui-chan to go alone."
image=File:Card 10154 d.png Ui "なんで…!?" "Why...?!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "小学生ひとりで知らない人と一緒なんて" "You're in elementary school all by yourself with a stranger."
image=File:Card 10042 d.png Sana "あの、それなら私が一緒に行きます…!" "Um, I'll go with you then...!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "見えないと思いますけど…" "I don't think they can see me, but..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "ちょっとぐらいサポートはできると思いますし…" "I think I can provide a little bit of support and..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "だって!お願い、やちよさん!" "Because! Please, Yachiyo-san!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "…………" "............"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "仕方ないわね" "I don't blame you."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "大丈夫だと思うけど、迷惑はかけないようにね?" "I'm sure it's okay, but don't cause trouble, okay?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "うんっ!" "Yeah!"
Part 6
Name Japanese Translate
image=Card 10264 d.png Chiharu "おぉ…" "Oh..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "あの、急に連れて来ちゃってごめんね" "Um, I'm sorry I brought you here on such short notice."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "由比鶴乃でっす!3人ともよろしく!" "I'm Yui Tsuruno, and it's nice to meet you three!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "オレは深月フェリシアだぞ!" "I'm Mitsuki Felicia!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "今日は急にお邪魔しちゃってごめんね" "I'm sorry to bother you on such short notice today."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ううん、連絡はもらってたから平気よ" "Not really, I've been contacted, I'm fine."
image=Card 10274 d.png Sunao "はい、みなさん今日はよろしくお願いします" "Yes, we are looking forward to your help."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "それで、事情は聞いたよ静香ちゃん!" "So, I heard what happened, Shizuka-chan!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "急にグイグイ来た…!" "I'm suddenly giggling...!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ここは生まれも育ちも神浜でガイド役のエキスパートでもある" "I was born and raised here, and I'm an expert at guiding people on the Kamibama."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "この由比鶴乃にお任せだよ!" "Just leave it to Yui Tsuruno!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "お前、人が多いのが苦手なんだろ?" "You don't like a lot of people, do you?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "この子もグイグイくるわね" "She's giggling, too."
image=File:Card 10154 d.png Ui "あの、ごめんなさい…" "Um, I'm sorry..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ううん、いいのいいの" "No, it's fine."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "これぐらい壁がない方が私も気を張らなくていいから" "I wouldn't have to be so uptight if there weren't this many walls, either."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "で、苦手なのかよ" "So, you're not good at it?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "うーん…" "Ummm..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "苦手っていうか、まだ慣れない感じかな" "I'm not good at it, or maybe I'm still getting used to it."
image=Card 10274 d.png Sunao "そうですね" "Right."
image=Card 10274 d.png Sunao "私は平気だったんですけどちゃると静香は目を回しちゃって" "I was fine with it, but Charu and Shizuka looked around."
image=Card 10264 d.png Chiharu "私も前までは人混みって平気だったんだけどね…" "I used to be fine with crowds, too..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "前までは平気だったのに…?" "You were fine before...?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "まさか、何かトラウマでも!?" "Don't tell me you've had some kind of trauma?!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "えっ!?別に何もないよぅ!" "What? It's nothing!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "ちょっと田舎暮らしをしてる間に免疫がなくなっただけだと思う" "I think I've just lost my immunity while living in the country for a bit."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "そっか、そっかそれなら良かったよー" "I see, I see, that's good, then!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それで、環さんからは、お手伝いって聞いてたんだけど" "So, I heard from Tamaki-san that you were going to help me out."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "今日はどういう予定なのかしら?" "What do you have planned for today?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "いろはちゃんの考えてた予定は聞いてないんだけど" "I didn't hear about the plans Iroha-chan had in mind."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "わたしなりに良い方法を考えてきたよ!" "I've come up with a better way of doing things in my own way!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "その方法は…?" "How does that work...?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "その前に確認したいんだけど、急いで慣れる必要はあるのかな?" "Before I do that, I just want to make sure you're not in a hurry."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そうね…" "Well..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あまり時間は残されてないかもできれば早く慣れてしまいたいわ" "Maybe we don't have much time left, but I can't wait to get used to it if I can."
image=Card 10274 d.png Sunao "でも、静香あまり無理はしなくても" "But, Shizuka, you don't have to do too much."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "仕方ないでしょこれも時女本家の役割なんだから" "It can't be helped, this is also the role of the Tokime head."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ふーん?" "Hmm?"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "んじゃ、鶴乃が言ってた通りにするしかねーな" "Then I guess we'll just have to do what Tsuruno said."
image=File:Card 10154 d.png Ui "それ、大丈夫なのかな…?" "Is that okay...?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "そんなに過酷なの!?" "It's that harsh?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "要は荒療治だからね" "The point is, it's a rough treatment."
image=Card 10264 d.png Chiharu "あらりょうじ!" "Rough treatment!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "つまり、これからみんなには、遊んで楽しんで慣れてもらいます" "I mean, we're going to let everyone play and have fun and get used to it."
image=Card 10264 d.png Chiharu "へ?" "Heh?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ただし!神浜で最も人が集まる場所で!" "However! In the most crowded place on Kamihama!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "おぉ…" "Oh..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "段取りを踏まないこの感じ…等々力耕一も言ってたよ…" "Like Koichi Todoroki said, he never takes any chances."
image=Card 10264 d.png Chiharu "あえて苦難な道を選ぶ必要があるんだって!" "He said he had to dare to take the hard way!"
image=Card 10274 d.png Sunao "じゃあ、行ってみますか?" "Well, shall we go then?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "電車の乗り方は覚えたわそして覚悟もできた" "I've learned how to go by train, and I'm ready."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "由比さん連れて行って!神浜で最も人が集まる場所へ!" "Please guide me, Yui-san! Go to the most crowded place in Kamihama!"
Part 7
Name Japanese Translation
Tsuruno "「村から山道を歩いて辿り着く時女集落それは正に、現代に残る隠された秘境…」" "The Tokime village, reached by walking up the mountain path from the village, is truly a hidden and unexplored area that remains in the modern era..."
Tsuruno "「ある時から文明の流入がなくなっていたが集落内の騒動が切っ掛けで門扉が開かれこの神浜へとやってきた…」" "At some point, the influx of civilization had ceased, but a disturbance in the village led to the opening of the gates and the arrival of Kamihama..."
Tsuruno "「それが時女一族!」" "That's the Tokime Tribe!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "って、嘘みたいな話だと思って聞いてたけど" "And I thought it sounded like a lie when I first hear them."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "これは、本当みたいだね…" "This sounds like it's true..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "連れて来ちゃって良かったのかな…?" "Is it okay that we brought them here...?"
Shizuka "前に…後ろに…左右に…人が流れている…" "In the front... back... left and right... people are flowing..."
Shizuka "これは、人間の川…人の作った水流そのもの…" "This is a human river... the very stream of man-made water..."
Shizuka "私、渦に呑まれそう…!" "I'm going to be swallowed by the vortex...!"
Sunao "静香、何を言ってるんですか!戻って来てください!" "Shizuka, what are you talking about! Please come back!"
Sunao "―すなお―意識をしっかり保ってこれは、ただの人の流れです"
Sunao "―すなお―そのうち慣れますから…!" "-Sunao- you'll get used to it...!"
Chiharu "―ちはる―あ、ダメ…" "-Chiharu- Oh, no..."
Chiharu "―ちはる―やっぱりちょっとだけ気分が悪くなってきたかも…" "-Chiharu- I think I'm starting to feel a little sick after all..."
Sunao "―すなお―ちゃる!" "-Sunao- cha-ru!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "ちはるさん、平気でしょうか…?" "Chiharu-san, will you be okay with this...?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "私も人混みってあまり得意じゃないから…" "I'm not very good with crowds either, so..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "うん…ちはるさん、大丈夫…?" "Yeah...Chiharu-san, are you okay...?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "ん、大丈夫…" "Hmm, okay..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "深呼吸してたら、ちょっと落ち着いてきたよ" "I've been taking deep breaths and I'm starting to calm down a bit."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "これは人…人の流れ…" "This is a person... a stream of people..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私は時女静香…" "I am Tokime Shizuka..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "大丈夫…大丈夫…" "It's okay... it's okay..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "こんな人の流れなんかに、呑まれて…" "I don't want to get swallowed up in this flow of people..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "本家は務まらないっ!!" "I can't do this."
image=Card 10274 d.png Sunao "静香!" "Shizuka!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "大丈夫よ、すなお…" "It's okay, Sunao..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私、打ち勝つわ…!" "I'm going to beat this...!"
image=Card 10274 d.png Sunao "はい、立派です!" "Yes, that's fine!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "なんだよこれ…" "What the hell..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "ふたりとも乗り越えたねっ!" "You two got through it!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ、ここで負けてられないもの" "Yes, something I can't afford to lose here."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それで、これからこの町で、何をして遊べばいいの?" "So, what am I going to do and play in this town now?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "色々ありそうだけどね" "It sounds like a lot of things."
image=File:Card 10154 d.png Ui "鶴乃さん何か考えてきてる?" "What have you been thinking about, Tsuruno-san?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "一応、やちよからオススメスポットは聞いてるよっ" "In case you're wondering, Yachiyo has some recommendations for places to go."
image=File:Card 10154 d.png Ui "やちよさんって、こういう場所で遊んだりするんだねっ" "Yachiyo-san, you play in places like this, don't you?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "んや、仕事関係の人から、情報だけが入ってくるんだって" "Nah, they only get information from people in the business world."
image=File:Card 10154 d.png Ui "へぇー" "Heh."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "おい、向こうにウマそうなポップコーンがある!" "Hey, there's some good-looking popcorn over there!"
image=Card 10274 d.png Sunao "えっ?" "Eh?"
image=Card 10274 d.png Sunao "あ、ほんとですね!" "Ah, it's true!"
image=Card 10274 d.png Sunao "コーンの頭が弾けたキャラクターも可愛いです!" "The character with the popped corn head is cute too!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "おぉ、速い" "Oh, she's fast."
image=File:Card 10042 d.png Sana "これなら自然と、楽しんでくれそうですね…" "This will be natural, and you'll enjoy it..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "うん、良かった良かった!" "Yeah, good, good, good!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あ、また目が…" "Oh, my eyes again..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うっぷ…" "Ugh..."
Part 8
Name Japanese Translation
image=Card 10274 d.png Sunao "ふふっ" *giggle*"
image=Card 10274 d.png Sunao "見てくださいよ静香、ちゃる" "Look at this, Shizuka, Charu."
image=Card 10274 d.png Sunao "このポップコーンカラフルでカワイイですよ" "This popcorn is colorful and cute."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "これ、食べれるの?" "This is edible?"
"あむっ" *munch*
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "なんか甘くて美味しい今まで食べたことがない感じ" "It's kind of sweet and delicious, like nothing I've ever had before."
image=Card 10264 d.png Chiharu "集落だと和菓子ばっかりだもんね" "In a village, it's all Japanese sweets."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ねえ、フェリシアわたしにもひと口ちょーだい" "Hey, Felicia, can I have a bite?"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "いいぞ、ほら" "Okay, here."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ありがとう" "Thanks."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "って、これポップコーンのかけら!!" "I mean, that's a piece of popcorn!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "味もほとんどわかんないよ!" "I can barely even taste it!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "ひと口って言っただろ!?" "What did I say about taking a bite?
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ぐっ、たしかに…!" "Gosh, you're right.
image=File:Card 10052 d.png Felicia "嘘だよ、ほらひと掴みいけよ" "I'm just kidding. Come on, grab a handful."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "にひっ" "Nihihi."
image=File:Card 10052 d.png Tsuruno "おらぁ!" "Hey!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "鶴乃!!それ取り過ぎだぞ!!" "Tsuruno! You're taking too much of that!"
image=Card 10274 d.png Sunao "これも甘くておいし~" "This is also sweet and delicious~"
image=Card 10274 d.png Sunao "ミルクティーなんて飲むのいつぶりかわからないですっ" "I can't remember when is the last time I had a cup of milk tea."
image=Card 10274 d.png Sunao "それに、この食感もやみつきになっちゃいますね" "And the texture is addictive, too."
image=Card 10274 d.png Sunao "ちゃると静香はいりますか?" "Do you want some, Charu and Shizuka?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "ううん、わたしはいいや" "No, I'm not."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私も遠慮しとく…" "I don't think I'm going to..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そんなでかいカエルの卵あまり食べる気にならないから" "Because I don't feel like eating too many big frog eggs like that."
image=Card 10274 d.png Sunao "え、カエル!?" "What, frog?!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "違うよ静香ちゃんこれ、タピオカって言うんだよ" "No, Shizuka, this is called tapioca."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "たぴおか…?" "Tapioka...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "キャッサバから作るんですよ" "We make them from cassava,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "きゃっ、鯖…?" "Ka, Cassava...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………へぇ" "............huh."
image=Card 10264 d.png Chiharu "わかってないよね…" "You don't understand..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "うん" "Yeah."
image=File:Card 10042 d.png Sana "ういちゃん…ひと口食べてみる…?" "Ui-chan... try a bite...?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "うんっ" "Yeah."
"ぱくっ" "Snap!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "ふわぁっクリームが口で溶けちゃった" "Fluffy, the cream just melted in my mouth."
image=File:Card 10154 d.png Ui "イチゴもおいしい" "Strawberries are good too."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ここのクレープはやちよがオススメしてたんだよ" "The crepes here were recommended by Yachiyo."
image=Card 10274 d.png Sunao "もう、私、幸せです…静香とちゃるはいりますか?" "I'm already happy... do you want some Shizuka and Charu?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "ううん、わたしは大丈夫だよ…" "No, I'm fine..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ねえ、すなお…" "Hey, Sunao..."
image=Card 10274 d.png Sunao "はい?" "Yes?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "言いにくいんだけど、その…" "I hate to say it, but I mean..."
image=Card 10274 d.png Sunao "な、なんでしょう…" "What is it..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "太るわよ?" "You're going to get fat, okay?"
image=Card 10274 d.png Sunao "くっ…" "Damn..."
image=Card 10274 d.png Sunao "…どなたか、いりますか?" "...Anybody want one?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "あ、わたし食べたいな" "Oh, I want to eat."
image=File:Card 10042 d.png Sana "あんまり食べ過ぎると、いろはさんに怒られるよ…?" "If you eat too much, Iroha-san will be angry with you...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "…………" "............"
image=Card 10264 d.png Chiharu "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あ、あれ…?" "Oh, that...?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "あーーーーそうだ!みんなで服でも見ようよ!" "Ahhhh yes! Let's all look at some clothes!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "色んなお店が揃ってる場所があるからさっ!" "There's a place where you can find all kinds of shops."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "オレはまだまだ食べられるぞ!?" "I can still eat!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "いいからいいから!" "It's okay, it's okay!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あっ…" "Oh..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "すごい、色んな服があるっ" "Wow, there are so many different clothes."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "静香ちゃん気になる?" "Do you mind, Shizuka?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "うん、ちょっとだけワクワクしてきた" "Yeah, I'm just a little bit excited about it."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "だけど、右も左もこれだけお店があると" "But when there are so many shops on the right and left,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "時間が経つのも忘れそうだし、回りきれない気がするわ" "I think I'm going to forget how much time has passed, and I feel like I can't get around."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "それなら、また一緒に来よういつでも付き合うよ" "Then I'll come back with you, and I'll go out with you anytime."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "また…ふふっ、そうね" "Also...hmmm, yeah."
image=Card 10274 d.png Sunao "静香、ちょっとだけ慣れてきたんじゃないですか?" "Shizuka, I think you're getting used to it a bit, aren't you?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あ、確かにそうかも" "Oh, you're right, I might."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "アラ料理成功だな!" "That was a success!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "荒療治ですよ、フェリシアさん…" "It's a rough treatment, Felicia..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "…………" "............"
image=Card 10264 d.png Chiharu "ごめん…わたし、やっぱり無理だ…" "I'm sorry... I can't do this..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "ちょっと、ごめんね…" "Hey, I'm sorry..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "あっ…" "Oh..."
image=Card 10274 d.png Sunao "ちゃる…" "Charu..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "これは困ったわね…" "This is a problem..."
image=Card 10274 d.png Sunao "はい…" "Yes..."
image=Card 10274 d.png Sunao "ちょっとお願いがあるんですけど場所を変えても良いですか…?" "I was wondering if you could do us a favor and change the location..."
image=Card 10274 d.png Sunao "極力、人が少ない場所だと助かるんですけど…" "It would be helpful if there were as few people in the area as possible..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ごめんなさい…" "I'm sorry..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あなたたちに迷惑を掛けてしまって…" "I'm sorry I've put you guys through so much trouble..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "ううん、わたしは全然平気だよ" "Nope, I'm totally fine with it."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "そうそう気にすんなよ!こういう時は助け合いだぞ!" "Don't worry about it so much! It's times like these that we help each other!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ねぇねぇ、さな…" "Hey, hey, Sana..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "はい…?" "Yes...?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "人が少ない所ってどこか知ってる?" "Do you know where the least amount of people are?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "それなら…はい…" "Then...yes..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "栄でも西の方に離れたら大きな公園があります…" "Even in Sakae, if you go away to the west, there's a big park..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "そこって、建物を壊して更地にしたところだっけ?" "Is that where they tore down the building and cleared the land?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "はい…博物館の移転で…" "Yes... with the relocation of the museum..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "あの辺りなら、人は少ないと思います…" "I don't think there are many people in that area..."
Part 9
Name Japanese Translate
image=File:Card 80011 d.png "ちょっと、里見さん!待ちなさい!" "Hey, Satomi-san! Wait!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "もーなんなのー?" "What is it?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "わたくしを追いかけても、費用対効果が悪いよせんせー" "It's not very cost effective to go after me, Teacher."
image=File:Card 80011 d.png "宿題を提出してないのは、あなたひとりだけなんですから!" "You're the only one who hasn't turned in your homework!"
image=File:Card 80011 d.png "やってないなら居残りしていきなさい!" "If you haven't done it, go get detention!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "あんな幼児向けの宿題なんて、もー終わって提出済みだよ" "That kind of toddler homework is already done and submitted."
image=File:Card 80011 d.png "でも、先生は受け取ってません!" "But the teacher didn't receive it!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "メールで添付して送ったよ" "I emailed it to you as an attachment."
image=File:Card 80011 d.png "――っ!?" "--Huh?!"
image=File:Card 80011 d.png "それは提出ではありません!ちゃんとノートで出すように!" "That's not a submission! Make sure you get it out in paper!"
image=File:Card 80011 d.png "それより、どうして、先生のアドレスを知ってるの!?" "More importantly, how did you know your teacher's address!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "セキュリティが甘いからすぐにわかっちゃったよ" "The security is so lax that I found out right away."
image=File:Card 80011 d.png "里見さん…" "Satomi-san..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "いいから、わたくしに構うなら仕事してよ!" "Just do your job if you're going to leave me alone!"
image=File:Card 80011 d.png "今、してるわよ!" "I'm doing it now!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "さよーならー" "Good~ bye~."
image=File:Card 10074 d.png Touka "っていうことがあって、遅れちゃった" "That's what happened, so I'm late."
image=File:Card 10074 d.png Touka "ごめんね、お姉さま" "I'm sorry, sister."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "そこは、先生の言うことを聞いておいた方がいいよ…" "You'd better listen to the teacher there..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "みんなと一緒にお勉強するのも大切だよ?" "It's important to learn with everyone, okay?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "そうやって軍隊みたいに揃えよーとするのは" "That's how you try to align them like an army."
image=File:Card 10074 d.png Touka "日本のきょーいくの悪いところだと思いまーす" "I think that's the bad thing about Japanese kyoiku."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "もう…" "I can't..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "相変わらず口が達者ね…" "Your mouth is as glib as ever..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "それで、ブレスレットは持ってきてくれたかにゃー?" "So, did you bring your bracelet?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "そもそも、取れないんだっけ?" "You can't get it in the first place?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "うん、無理に取ろうとしないでね?" "Yeah, don't try to force it, okay?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "今日は魔力パターンを調べようと思っただけだから" "I just thought I'd check out the magic patterns today."
image=File:Card 10074 d.png Touka "取らなくてもへーきだよ" "You don't have to take it, it's fine."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "魔女ともウワサとも違うのは、私たちでもわかったわ" "We knew too that it wasn't a witch or a rumor."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "魔力パターンを調べたところで新しい発見はないと思うけど…" "I don't think we'll find anything new by examining the magic patterns..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "そんな感覚はなーんの当てにもならないよ" "You can't rely on any of those senses."
image=File:Card 10074 d.png Touka "やっぱり、ちゃんと分析して結果を出さないとねー" "I knew I had to analyze it properly and get the results..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "分析?" "Analysis?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "そう、桜子に見てもらってわたくしが答えを出すんだよっ!" "Yes, let Sakurako see it and I'll give you the answer!"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|そう、私が見る|" "Yes, I'll see it."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "どういうこと?" "What do you mean?"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|私は万年桜のうわさ|" "I'm a Rumor of the Enternal Sakura."
Sakurako "|灯花、ねむ、うい、いろはの4人が再び出会う場所として作られた|" "| It was created as a place where Touka, Nemu, Ui and Iroha meet again."
Sakurako "|だけどねむによって内容が変えられた|" "|But the content was changed by Nemu.|"
Sakurako "|の内容に縛られるのは今まで通り変わらないけど|" "|I'm still bound by the same rules as before, but.|"
Sakurako "―万年桜のウワサ―|得た知識や記憶がサーバーに保存されて随時更新されるようになった|" "
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "詰まるところ、彼女の知ってる魔力パターンと照合するのね" "So, at the end of the day, you're going to have to check it against the magic patterns she knows."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "そんなことができるなんて思いもしなかったわ" "I never thought I'd be able to do that."
image=File:Card 10074 d.png Touka "くふふっ" *giggle*
image=File:Card 10074 d.png Touka "魔力でねむの本とウワサが繋がってるのは知ってたから" "I knew the rumors were connected to Nemu's book by magic."
image=File:Card 10074 d.png Touka "サーバーと繋がった桜子の魔力がどう変換されて" "I'm connected to the server, and how Sakurako's magic is converted."
image=File:Card 10074 d.png Touka "どんなデータベースを構築するかを調べてたんだよ" "We were trying to figure out what kind of database we were going to build."
image=File:Card 10074 d.png Touka "その答えさえ出れば" "If only I could answer that question."
image=File:Card 10074 d.png Touka "わたくしが組んだプログラムを実行するだけで照合できるからね" "All you have to do is run the program I put together and I can match it."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "へぇー?" "Huh?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "ただ、時間がかかるから腕を置いたまま動かさないでね" "Just don't move it with your arm in place because it will take a while."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "それは全然平気だよ" "I'm totally fine with that."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "あれ、灯花?" "Oh, Touka?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕が想定していたよりも随分と早いお帰りだね" "You're home a lot sooner than I expected."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "あ、ねむちゃん" "Ah, Nemu-chan."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "いらっしゃい、お姉さん" "Welcome, onee-san."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|ねーむっ|" "|Neemmmmmu|"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "良かった、今日はご機嫌だね桜子" "Good, you're in a good mood today, Sakurako."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|これで3人揃った|" "|Now we're all three.|"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|あと、ういが来てくれたら私もブレスレットを見る|" "|Also, I'll look at the bracelet when Ui comes over.|"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "えっ…!?" "What...?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ういちゃんは今日、別件ね…" "Ui-chan's got another thing going on today..."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|え…|" "|Heh...|"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "桜子…" "Sakurako..."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|そう…|" "|So...|"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ちょっ、ちょっと桜子ちゃん!" "Hey, hey, Sakurako-chan!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "あーあ、すねちゃった…" "Ohhhh, she sulked..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "4人揃うのが至福なのは、の内容で揺るがないこと" "What makes the four of us together blissful is that we can't shake the content of"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕でもさすがに如何ともし難いことだよ" "It's hard to do, even for me."
image=File:Card 10074 d.png Touka "機嫌が直るのを待つしかないかもしれないにゃー…" "We may have to wait for her mood to get better..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "あとで来られないかういに聞いてみるね" "I'll ask Ui if she can come later."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "ありがとう、お姉さん" "Thank you, onee-san."
image=File:Card 10074 d.png Touka "それで、ねむは結局を見つけられたの?" "So, did Nemu find the end result?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "うわさ?" "Rumor?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "今、残ってるのは、桜子ちゃんだけじゃないの?" "Isn't Sakurako the only one left now?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "違う…" "No..."
Nemu "「僕はアリナと対峙した時に全ての力を使い冥府に堕ちるのも覚悟で最後のを作った」" "When I confronted Alina, I used all my powers to create the last one, ready to fall into the Underworld."
Nemu "「だけどうわさ、作ったが見当たらない」" "But I couldn't find the Rumor I had made."
Nemu "「間違いなく僕の本には作ったうわさが記されているのに感知できないんだ」" "No doubt I made it in my book, but I can't detect it even though it's marked in it."
Part 10
Name Japanese Translation
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ワタシも同じです…" "It's the same with me..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "皆さんが料理を振る舞ってくれた日の夜更けに" "Late in the evening on the day you all served me food."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "外で彼女と遭遇して勧誘されました…" "I ran into her outside and she recruited me..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "おふたりはいつ頃に…?" "When did you two...?"
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "ウチらは、やちよさんたちと別れたあとです" "Ours is after we left Yachiyo-san and her friends."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "どちらにしても夜遅く…" "Either way, it's late at night..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "マギウスの翼が解体されてから籠もってると思ってましたが" "I thought you've been caged in since the wings of Magius were dismantled."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "どうも“あのふたり”は、暗躍していたようですね…" "I think those two have been working in the dark..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "まさか、新しいマギウスの翼だなんて…" "I didn't think it was a new wings of Magius..."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "でも、他の羽根たちと同じで説得はできるはずでございます" "But I'm sure you can be persuaded, just like the other feathers."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "魔法少女の解放を目指すのは、こちらも同じでございますし…" "We're trying to free the magical girls as well, and..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "そうだと良いんですけど…" "I hope you're right..."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "みふゆさん弱気にならないでください" "Mifuyu-san, please don't be weak."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "あの子たちは知ってるんですよ" "I know those people."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ワタシたちの目的が今でも魔法少女の解放であることを…" "And that our purpose is still the liberation of magical girls..."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "それは…" "It's..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "それで敵に回るなら、他に理由があるはずなんです…" "If that's going to turn against them, there must be another reason..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "…………" "............"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "東で暗躍していたなら、十七夜さんに話すべきですね…" "If you've been in the dark in the east, you should talk to Kanagi-san..."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "今はバイト中かもしれないです" "She's may be working part-time right now."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "それなら少しだけ待たせてもらいましょう" "Then we'll just have to wait a little while."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ついでに令さんと郁美さんにも連絡をとっておきます" "While we're at it, I'll contact Ryo-san and Ikumi-san as well."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "調整屋で落ち合って話を摺り合わせましょう" "Let's meet at the adjuster shop and go over the details."
image=File:Card 77040 d.png "くっ…" "Gủk..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "嘘を吐いてるヤツはその目を見たらわかるんだよな" "You can tell who's lying when you look them in the eye."
image=File:Card 77040 d.png "本当のこと、言ったよ嘘なんてついてない、私は…" "I told you the truth, I'm not lying, I'm not..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "あがき方に余裕があるし目玉の底に希望の火が見える" "There's plenty of room to struggle and I can see the fire of hope at the bottom of my eyeballs."
image=File:Card 10241 d.png ??? "諦めたヤツの目の奥はな夜の砂漠みたいになるんだよ" "You know, the ones that give up, behind the eyes, it's like a desert at night."
image=File:Card 77040 d.png "そんな例え方されても…" "You can't make that analogy..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "じゃあ、もう何も聞かねーよ" "Then I won't ask any more questions."
image=File:Card 10241 d.png ??? "あとはヒッソリと、ここで骨になればいい" "The rest of it is hissy fit, and we can get to the bone here."
image=File:Card 10241 d.png ??? "手は下さない時間をかけてゆっくりな" "I'm not going to put my hand down, so take your time."
image=File:Card 77040 d.png "っ…" "Huh..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "その目だ" "That's the eye."
image=File:Card 10241 d.png ??? "さあ正直に言いな納得すれば逃がしてやるよ" "Now, tell me the truth, and if I'm convinced, I'll let you go."
image=File:Card 10241 d.png ??? "あーあ、話を聞くっていうのもかなり疲れるもんなんだな…" "Oh, I guess listening to the story is pretty exhausting too..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "次女、何かわかったかしらぁ?" "Second sister, what have we learned?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "ニヒッ当たり前だっつーの" "Hehee, It's no wonder."
image=File:Card 10241 d.png ??? "今の目的が何なのか、ちゃーんと聞き出したよ" "I made sure I got her to tell me what she wants now."
image=File:Card 10234 d.png ??? "嘘の情報じゃないよね~?" "You're not lying to me, are you~?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "いくつか嘘は吐いたが、これは確度が高い自信がある" "I've told a few lies, but I'm very confident that this is a sure thing."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "それで、彼女たちは、どうするつもりなのぉ?" "So, what are they going to do?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "どうも山の中に、どでかい電波望遠鏡があるらしくてさ" "Apparently there's a big radio telescope in the mountains."
image=File:Card 10241 d.png ??? "そこに、助けを求めて、仲間が移動してるらしい" "That's where they say they're moving their people to for help."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "あの、ローブを被った子たち、神浜の子だったわよねぇ" "You know, those kids with the robes, they were the kids from Kamihama, weren't they?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "だな" "Right."
image=File:Card 10241 d.png ??? "そいつらが助けを請うんだどんな相手かは想像がつく" "Those guys need help, and I can only imagine what kind of people they're dealing with."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "実力者…あるいはブレインってことねぇ…" "You're a powerhouse... or a brain, I mean..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "まぁ、場所から想像するに、後者なんでしょうけど" "Well, from the location, I imagine it's the latter."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "フフッ、良い情報よ次女…" "*giggle* Good information, Second Sister..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "結菜さん頭を潰せば体は動かないっす" "Yuna-san, if you crush their head, the body won't move."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "そうね、次の狙いは定まったわぁ…" "Well, I think I've got my sights set on the next one..."
Part 11
Name Japanese Translation
image=File:Card 80011 d.png "んー" "Hmm."
image=File:Card 80011 d.png "やっぱりなぎたんに運んでもらったケーキは" "I knew that the cake that Nagitan brought to me was..."
image=File:Card 80011 d.png "実に美味でありますな" "It is indeed delicious."
image=File:Card 10164 d.png Ka "何度も言っていることだが、他の客と同じものだぞ" "I've said it a million times, but it's the same thing as any other customer."
image=File:Card 80011 d.png "いやいや、愛情が入ってる分美味しくなってるよ" "No, no, the more love you put into it, the better it tastes."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "客に愛情は皆無なんだがこれは値段の対価だぞ?" "I don't have any love for my customers, but this is the price you're paying for this."
image=File:Card 80011 d.png "またまた、隠さなくても" "Again, you don't have to hide it."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "ふむ…" "Hmm..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "これならどうだ?" "How about this?"
image=File:Card 80011 d.png "ケーキに…大量のタバスコ…" "A cake... and a lot of Tabasco..."
image=File:Card 80011 d.png "いや、これも愛をもってすれば…" "No, this too, with love..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "…………" "............"
image=File:Card 80011 d.png "…………" "............"
"あむっ…" "Um..."
image=File:Card 80011 d.png "び、美味であります!!" "I-It's delicious!"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "八雲のレシピだったんだが、案外いけるものなのか" "It's surprisingly good, although the recipe is Yakumo's."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "…………" "............"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "十七夜さん、あなたいつも、こんな接客をしてるんですか…?" "Kanagi-san, do you always treat customers like this...?"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "む、これは珍客だなご主人として丁重にもてなすぞ" "Mmm, this is a rare guest, and as your host, I will treat you with the greatest courtesy."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "これ、ご主人の扱いなんですね…" "So this is how you treat your customer..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "うむ、どうもケーキとタバスコは合うらしい" "Mmm, apparently cake and Tabasco go together."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "梓もどうだ?" "How about Azusa?"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "いえ、遠慮しておきます…" "No, I'll refrain from..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "それに今日は、客として来たわけじゃありません" "Besides, I'm not here today as a guest."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "なるほど、面接か梓なら衣装も映えるだろうな" "I see, the interview or Azusa would look great in costume."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "いえ、急いで十七夜さんの耳に入れておきたいことが…" "No, there's something I need to hear from Kanagi-san in a hurry..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "――っ!?" "--?!"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "…急に不穏だな、どうした" "...this is suddenly very disturbing, what's going on?"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "一部の羽根が、再び動きを見せています" "Some of the feathers are on the move again."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "それも、ひとりやふたりでなく、数を集めているかと…" "I wondered if they were gathering a number of them, too, rather than just one or two..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "そういうことか" "So that's what it is."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "八雲には連絡はとってあるか?" "Have you contacted Yakumo?"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "はい、十七夜さんを連れていくと事前に連絡を入れてあります" "Yes, I've sent word in advance that I'll be taking Kanagi-san with me."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "それで合点がいった" "So we've come to a point."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "八雲から着信があったんだが、出られなかったところでな" "I just got a call from Yakumo, where I couldn't answer it."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "悪いが、1時間待ってくれそれで今日はあがりだ" "I'm sorry, but give me an hour and I'm done for the day."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "では、月夜さんと月咲さんも、呼んできますね" "So, I'll go get Tsukuyo-san and Tsukasa-san, too."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "中で軽くお茶でもしながら、待たせて頂きます" "We'll have to wait for you inside for a light tea."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "うむ、歓迎するぞ、ご主人" "Mmm, you are welcome, my lord."
Part 12
Name Japanese Translate
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "いろはちゃんからメッセージ?" "A message from Iroha-chan?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "うん" "Yeah."
image=File:Card 10154 d.png Ui "桜子ちゃんが会いたがってるから終わったら来て欲しいって" "Sakurako-chan wants to see you, so she wants you to come over when she's done."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "すねちゃったのかな" "I think she's sulking."
image=File:Card 10154 d.png Ui "多分、そうだと思う" "Maybe so."
image=Card 10264 d.png Chiharu "んぅ…" "Hmm..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "ごめんね、だいぶ気分が良くなってきた" "I'm sorry, I'm feeling much better."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "おっ、良かった!" "Oh, good!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "病院とか行かなくて平気?一応、調べておいたけど" "Are you okay with not going to the hospital or something? In case you were wondering, I did some research."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん、平気ほんと迷惑かけてごめんね…" "Yeah, it's fine, I'm really sorry to bother you..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "でも、大変そうだね人の数で酔っちゃうのって…" "But it sounds like a lot of work, getting nauseous because of crowds..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "な、好きな所いけねーしちょー不便じゃん" "Hey, I can't go anywhere I want, it's not even close."
image=Card 10264 d.png Chiharu "…………" "............"
image=Card 10264 d.png Chiharu "あの、さっき居た所って悪い人が多かったりする?" "Um, do you think there are a lot of bad people in the place you were just in?"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "あ?悪い人?" "Oh? Bad people?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "なんか、悪意を持ってたり、犯罪を犯そうとしてる人とか…" "It's like, you know, someone who has bad intentions or is trying to commit a crime or..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "どうだろうね?" "I don't know."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "確かに少し外れた場所に行くと変なキャッチがいたりするし" "It's true that if you go a little bit out of the way, there are some weird catches."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "女の子が行くには危険な場所なんだけど" "It's a dangerous place for a girl to go."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "じゃあ、そのせいかもしれないわね" "Then maybe that's why."
image=Card 10274 d.png Sunao "ですね…" "Yes..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ただの人酔いじゃないの?" "Isn't it just people sickness?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "えっと、実はね信じてもらえないかもだけど" "Um, actually, well, you're not going to believe this, but..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "わたし、人の悪意があると、それを感じ取っちゃうんだよぅ…" "I can sense when people have bad intentions, you know..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "人数が多くても、少しはコントロールできてたんだけど…" "We had a little bit of control over the number of people..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "すげーな、それ超能力じゃん" "Awesome, that's a superpower."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "未解決事件の番組に出てくる超能力捜査官と同じだぞ!" "You're just like the psychic agents on the cold case show!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ほっ?" "Ho?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ぉお、そっか!3人とも魔法少女だったんだ!" "Oh, I see, all three of you are magical girls!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "えっ!?" "What?!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "ほんとだ、指輪がある!!" "Really, they have a ring!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "あれ、じゃあ私のことも見えてたんですか…!?" "Oh, so you can see me, too...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "お化けじゃないんだから見えてるわよ!" "You're not a ghost, I can see you!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それより、みんな、魔法少女を知ってるの!?" "More importantly, do you all know about magical girls!?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "知ってるも何もわたしたちも同じなんだよ!" "You know what? We don't know what we are either!"
image=Card 10274 d.png Sunao "まさか神浜の魔法少女に案内してもらってたなんて" "I didn't think we had a magical girl in Kamihama to show us around."
image=Card 10274 d.png Sunao "まるで運命みたいです" "It's like fate,"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "…………" "............"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "こんな動物みたいな子に…" "You're such an animal..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "ぬぅ、よけられた!" "Nuh-uh, they've dodged me!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "お前らアイツラの仲間か…!?" "You're one of those guys...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ!?" "What?"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "いろはのこと狙ったり、オレをボコボコにしたり" "They're trying to get to me and beat me up."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "仲間だったらぜってーに許さねーぞ…!" "If you're one of them, I'll never forgive you..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "ちょっと、フェリシアさん落ち着いてください…!" "Hey, Felicia-san, please calm down...!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "そうだよ、あの時の人たちとは違うよ!" "Yes, It's not like those people back then!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "でも、コイツら、知らない町の魔法少女じゃん!" "But these people are magical girls from a town we don't know!"
image=Card 10274 d.png Sunao "あの、どうしたんですか!?" "Um, is someting the matter?!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "恨みを買うようなことなんて全然してないよぅ…!" "I didn't do anything to cause any resentment at all...!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "うーんと…" "Ummm..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "二木市って知ってる…?あと紅晴結菜って…" "You know what Futatsugi City is...? And Kureha Yuna..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そんなの知らないわ初めて聞いたぐらいよ" "I don't know about that, I've never heard of it before."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "その町の魔法少女たちが、わたしたちを襲ったんだよ" "The magical girls in that town attacked us."
image=Card 10274 d.png Sunao "全然、私たちは関係ありません" "Not at all, we're not involved."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そうよ、私たちが来たのは、霧峰村の時女集落なんだから…!" "That's right, we came from Tokime's Village of Kirimine outland...!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "うんうん!" "Yeah, yeah!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "だよ、フェリシア" "That's it, Felicia."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "…………だよな" ".....................right?"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "アイツらと同じなら、一緒に遊ぶはずねーしな…" "I wouldn't be playing with you if you were like those guys..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "悪い、勘違いしてたぞごめんな" "Sorry, I was wrong about you."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ただ、魔法少女なら気をつけてね" "Just be careful if you're a magical girl."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "二木市の魔法少女は、本気で攻撃を仕掛けてくるから" "Because the magical girls in Futatsugi City are serious about attacking you."
image=Card 10264 d.png Chiharu "同じ魔法少女なのに?" "It's the same magical girl?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "うん…" "Yeah..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "狙いは神浜の魔法少女だから、そっちは関係ないと思うけどね" "I don't think that has anything to do with it, though, since the target is a magical girl from Kamihama."
image=Card 10264 d.png Chiharu "だとしても、大切なことを聞いたよ" "But even so, I've heard something important."
image=Card 10264 d.png Chiharu "等々力耕一も言ってたからね要らない情報はないって!" "You know, Koichi Todoroki also said there's no information we don't need!"
image=File:Card 10032 d.png Shizuka "とりあえず、誤解が解けて良かったわ" "Anyway, I'm glad we've cleared up the misunderstanding."
image=File:Card 10032 d.png Shizuka "正直、みんなが神浜の魔法少女で安心したから" "Honestly, I'm just relieved that everyone is a magical girl from Kamihama"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "安心?" "Relieve?"
image=File:Card 10032 d.png Shizuka "だって、私ってば集落から出てきたばかりでしょ?" "Because I just came out of the countryside, right?"
image=File:Card 10032 d.png Shizuka "人が沢山いる中で、私だけが世間とズレていて" "There's a lot of people out there, and I'm the only one who's out of step with the world."
image=File:Card 10032 d.png Shizuka "新しい友だちとか、仲間とか、うまく出来るか不安だったのよ…" "I wasn't sure if I'd be able to make new friends and associates and all that..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "なら、安心だね!わたしたちが友だちだから!" "Then you're safe! Because we're your friends!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ふんふん!" "Yep yep!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "うん、そうだね!わたしたちみんな友だちだよ!" "Yeah, I guess so! We're all friends!"
image=File:Card 10032 d.png Shizuka "…………うんっ" ".........yeah."
image=Card 10274 d.png Sunao "神浜で活動をするのに、少しは気が楽になりましたね" "It makes me feel a little bit better about doing the activities at Kamihama."
image=File:Card 10042 d.png Sana "そういえば、みなさんはどうして神浜に…?" "Speaking of which, why did you all come to Kamihama...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "あ、それはですね" "Oh, that is,"
image=Card 10274 d.png Sunao "これ、魔女の反応…!?" "This is the witch's reaction...?"
Part 13
Name Japanese Translation
image=Card 10274 d.png Sunao "これ、魔女の反応…!?" "This is a witch's reaction...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ちゃる、すなお、この反応、かなり強いわよ" "Charu, Sunao, this reaction is pretty strong."
image=Card 10274 d.png Sunao "どうして今まで気付かなかったんでしょうか…" "I don't know why I didn't notice it before..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "でも、これって魔女かな…魔法少女でもなさそうだけど…" "But I wonder if this is a witch... it doesn't look like a magical girl either..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ただ、魔女だとすれば、かなり危険よ…" "It's just that, if she's a witch, she's pretty dangerous..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "また、この反応…" "This reaction again..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "日の本を呪いで彩る魔女叩かないといけないわね…" "I'll have to beat the witch who colors the Land of the Rising Sun with curses..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん" "Yeah."
image=Card 10274 d.png Sunao "正体不明だとしても、もしもの可能性があります" "Even if it's unidentified, it could be if."
image=File:Card 10154 d.png Ui "あ、ちょっと待って…!" "Oh, wait a minute...!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "うぇえ!?なんで止めるのさ!" "What? Why are you stopping me?!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "悪鬼は倒さないといけないのに!" "The Devil had to be defeated, though!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "悪鬼?" "Devil?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "あぁっと、魔女、魔女!悪鬼は村での呼び方ね!" "I-I mean, Witch, the Witch! 'Devil' is what how call them in the village!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "急がないと、移動するかもしれないわよ?" "If we don't hurry, it might escape!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "違うの" "It's not."
image=File:Card 10154 d.png Ui "あのね、この反応って、魔女でもウワサでもない相手なの" "You know, this reaction is neither a witch nor a rumor."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "魔女でも噂でもない…?" "It's not a witch or a rumor...?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "要は、よくわからない相手だっていうことだよ" "The bottom line is that you're dealing with something you don't know very well."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "それに、戦い慣れた仲間同士でも苦戦するぐらいだったから" "And it was so much more of a struggle, even among friends who were used to fighting."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "今の面子で行くのは危険だと思う" "I don't think it's safe to go with the face we have now."
image=File:Card 10042 d.png Sana "そうですね…" "Well..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "神浜の魔法少女に声をかけて、来てもらった方が良いです…" "You'd better talk to the magical girls of Kamihama and ask them to come..."
image=Card 10274 d.png Sunao "以前は何人で戦ったんですか?" "How many people did you fight with before?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "前に戦った時は、6人でやっとでした…" "The last time we fought, we barely had six people..."
image=Card 10274 d.png Sunao "まさか…" "No way..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "って、喋ってる間にズガンッとやっちまおーぜ!" "Let's do it while we talk!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "今回は7人居るんだし、なんとかなるぞ!" "There's seven of us this time, we can handle it!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん、悪意の多い町で暴れたら、どうなるかわからないし" "Yeah, and I don't know what's going to happen if I go off in a town with a lot of bad intentions."
image=Card 10264 d.png Chiharu "逆に倒せば、魔女の影響を受けた人たちが元に戻るかも" "On the other hand, if we defeat it, the people affected by the witch might be restored to their original state."
image=Card 10264 d.png Chiharu "それぐらい強い魔女なんだよね?" "That's how strong a witch you are, right?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "そ、そうだけど…" "Yeah, I know, but..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "じゃあ、消しましょう" "Then let's turn it off."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "この町がちゃるにとって、生きやすい町になるなら一層ね" "If this town will be a better place for Charu to live, even more so."
image=File:Card 10042 d.png Sana "もう、止まってくれそうにないですね…" "I don't think they're going to stop now..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "助けを呼んでる間に、行っちゃうだろうし…" "They'll be gone while I'm calling for help, and..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "よしっ!!" "All right!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "こうなったら、みんなでなんとか切り抜けよう!" "If this happens, we'll all manage to get through it together!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "はいっ…!" "Yes...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "どの辺りに居るかわかる…?" "Do you know where it is...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "少し待ってください" "Give me a minute."
image=Card 10274 d.png Sunao "…だめですね強い魔力は感じるんですけど…" "...no...I can feel strong magic, but..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "わたしもダメだよ…" "I can't either..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "多分、こっち…!" "Maybe this way!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "ういちゃん…?" "Ui-chan...?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "わたしだけなのかな…?なんとなく居場所がわかるよ" "Is it just me...? I kind of know where I am."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "んじゃあ、さっさと乗り込んで、ぶっ倒してやるぞ!" "Well then, let's get in there and beat the crap out of them!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "ついでに、もう1個、ブレスレットも貰おうぜ!" "And while we're at it, let's get another bracelet, too!"
image=Card 10274 d.png Sunao "…ブレスレット?" "...bracelet?"
Part 14
Name Japanese Translation
image=Card 10274 d.png ⊃―☆|" ⊃―☆|"
image=Card 10274 d.png Sunao "魔女の反応じゃありませんこの敵は一体…" "This is not a witch's reaction, this enemy is a..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "前まで神浜にいたウワサっていう敵です…" "It's an enemy called Uwasa, which was in the Kamihama before..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "もう残ってないはずなんですけど急にこうして現れて…" "There shouldn't be any more of them left, but all of a sudden they show up like this..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "あの時と魔力の反応も違うし、わたしたちにも正体はわからない" "The magic reacts differently than it did then, and we don't know who they are either."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ただ、最後にいる危険な親玉の手下だってことは確かだよ!" "Just make sure they're working for the last dangerous master!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "つまり、戦って倒すべき相手、それは魔女と同じってことね" "So it's the same as a witch that you're supposed to fight and defeat."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ちゃる、すなお!" "Charu, Sunao!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "時女一族の巫(かんなぎ)としていえ、魔法少女として" "Not only as a Diviner of the Tokime Tribe, but as a magical girl."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "日の本の悪を断ちましょう!" "Let's defeat the monstrosity harming the Land of the Rising Sun!"
image=Card 10274 d.png Sunao "はい!" "Yes!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん!" "Yeah!"
Part 15
Name Japanese Translation
image=File:Card 10251 d.png "|ギ┐┗ギゴゴ┤ズ!?|" "| |┐┐ engraved on the end of a sentence. |"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "はぁ…倒した…" "Huh...I beat it..."
image=Card 10274 d.png Sunao "ふたりとも大丈夫ですか…?" "Are you two okay...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ、まだまだ戦えるわ" "Yeah, I can still fight."
image=Card 10264 d.png Chiharu "わたしも全然平気だよっ!" "I'm totally fine, too!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "…………" "............"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "おい、鶴乃!なにボーッとしてんだよ!" "Hey, Tsuruno! What are you doing in a daze?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "えっ、あぁ…ごめん!" "Eh, oh... sorry!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "(このウワサを普通に相手できているっていうことは)" "(The fact that they can deal with this rumor in a normal way)."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "(二木市の魔法少女と同じようにどこかで調整を受けてる…?)" "(Like the magical girls in Futatsugi City, they're getting adjusted somewhere...?)"
image=File:Card 10154 d.png Ui "くる…" "It's coming..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "みんなっ、来るよ!!" "Guys, it's coming!"
image=File:Card 10154 d.png "∵へ~ ̄ハイ_ええ" "∵へ~ ̄ハイ_ええ"
image=Card 10264 d.png Chiharu "うわっ…" "Uwaa..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "なっ、なにこれ…" "What is this..."
image=Card 10274 d.png Sunao "すごい…鳥肌が…" "Wow... I even get goosebumps..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "思わず表情が引きつったわ…変な汗まで出てきた…" "I couldn't help but pull a look on my face... I'm even sweating weirdly..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "だ、だから言ったんだよ!" "That's why I said it!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "今ならまだ、逃げられるかもしれないよ!" "Maybe we can still get away with it now!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "魔女を相手に逃げる…?それはできないわ" "Running away from the witch...? I can't do that."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "この悪鬼を狩ることで、みんなを救えるんだから" "We can save everyone by hunting this Devil down."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん、怯えてられないよ" "Yeah, I can't be frightened."
image=Card 10274 d.png Sunao "心で負けちゃいけませんね7人で力を合わせて倒しましょう" "We can't let our hearts beat us, let's join forces with the seven of us to defeat it."
Part 16
Name Japanese Translation
image=Card 10274 d.png Sunao "ちゃる、静香!今です!" "Charu, Shizuka! Now's the time!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "これで、お縄だーーーーー!" "Now that's a noose!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "潔く散れーーー!!" "Be gone gracefully!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "ふぅ…" "Huh..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "魔女は…!" "The witch...!"
image=File:Card 10251 d.png "∵ワァぁ―エエ_ええ" "∵ワァぁ―エエ_ええ"
image=File:Card 10251 d.png Chiharu "ァアアアッ!!" "Aaaaah!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "ぐぅぅぅっ!!" "Ughhhh!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "うっ…ケホッ…" "Ugh... *cough*..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うぅ…" "Ugh..."
image=Card 10274 d.png Sunao "ちゃる!静香!!" "Charu! Shizuka!"
image=Card 10274 d.png Sunao "っ…" "Huh..."
image=Card 10274 d.png Sunao "…………" "............"
image=Card 10274 d.png Sunao "侮っていた…" "I was underestimating..."
image=Card 10274 d.png Sunao "私たちは外の世界を知らなさすぎた…" "We know too little about the outside world..."
image=Card 10274 d.png Sunao "ういちゃんの言う通りで…" "Ui-chan was right..."
image=Card 10274 d.png "∵へ~_うん" "∵へ~_うん"
image=Card 10274 d.png Sunao "あ…" "Oh..."
image=Card 10274 d.png "∵ハイィ―_ ̄!?" "∵ハイィ―_ ̄!?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "鶴乃さん!ちょっとひるんだよ!" "Tsuruno-san! It's just flinched!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "うしっ!" "Ush!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "行くよ、フェリシア、さな!" "Let's go, Felicia, Sana!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "おう!" "Okay!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "はいっ…!" "Yes...!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "何がしたかったのか、忘れさせてやるぞ!" "I'm going to make you forget what you wanted to do!"
image=File:Card 10052 d.png "∵ん~~_ハィ ̄!!" "∵ん~~_ハィ ̄!!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "にゃっ、もう動けんのか!?" "Nya, can't you move anymore?!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "ぬぅっ!" "Noooooo!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "立ち直りが早い…!さな、引いて!" "It's recovering fast...! Sana, pull back!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "えっ" "What?"
image=File:Card 10032 d.png "∵エェ_うん―!!" "∵エェ_うん―-!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "ひゃあっ!" "Hyaa!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "まずい…魔女が…" "Not good... the witch..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "3人とも逃げて!体勢を立て直さないと!!" "All three of you, run! We have to get back into position!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "はっ…はぁ…はぁ…" "Ha...ha...ha...ha..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "ぬぅん…" "Mmm..."
image=Card 10274 d.png Sunao "ちゃる、静香!担いでいきますね!" "Charu, Shizuka! I'm going to carry it!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "いらない…" "I don't want..."
image=Card 10274 d.png Sunao "静香…!" "Shizuka...!"
image=Card 10274 d.png Sunao "魔女が迫ってるのになにを言ってるの!?" "We're in the middle of a witch hunt, so what are you talking about?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私たちは時女一族…" "We are the Tokime Tribe...
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "何百年も昔から変わらない…" "It's been the same for hundreds of years..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "日の本とそこに生きる人々のために" "For the Land of the Rising Sun, and the people who live in it."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "この魂を燃やし続けてきた" "I've kept this soul burning."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "だから、背は向けない…!" "So I won't turn my back on you...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "抱き続けてきた矜持を簡単に捨てるわけにはいかない!" "I'm not going to throw away the pride I've been holding on to so easily!"
image=Card 10274 d.png Sunao "静香…" "Shizuka..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "ぬっあああああっ!!" "Nuh-uh!"
image=File:Card 10251 d.png "∵オォ_ハイはい!?" "∵オォ_ハイはい!?"
image=Card 10274 d.png Sunao "ちゃる!?" "Charu?
image=Card 10264 d.png Chiharu "動き、止めたよ!" "It's stopped!
image=Card 10264 d.png Chiharu "こんなちっぽけな悪意ひとつにわたしだってやられない!" "I can't let this little bit of malice stop me, either!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "勝って、立ち上がるんだ!!" "We're going to win and get up!"
image=Card 10274 d.png Sunao "っ…!!" "Huh...!"
image=Card 10274 d.png Sunao "わかりました…" "I understand..."
Sunao "限界まで私が静香を癒やします" "-I will heal Shizuka to her limits."
Sunao "だから清浄な光と共にその剣で!" "So I'll be with the clean light with that sword!"
Shizuka "悪を断つ…!" "Cut off the evil...!"
Shizuka "まだ、折れないわ" "I'm not broken yet."
Shizuka "―静香―私たちの変革は始まったばかりなんだから!" "Our transformation is just beginning!"
Part 17
Name Japanese Translation
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ハッ、ァアアアアッ!!" "Ha, ah, ah!"
image=File:Card 10251 d.png "∵ハッ_ィィイイ!?" "∵ハッ_ィィイイ?!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "はぁっ…はぁっ…" "Ha...ha...ha..."
image=Card 10264 d.png "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "やった…倒した…" "I did it...I beat it..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "すごい、倒しちゃった" "Wow, she beat it."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "山火事の力だな!" "That's the power of wildfire!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "…?" "...?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "火事場の馬鹿力だね" "You're a fool's errand of the fire."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "それな!" "That's it!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "鶴乃さん…" "Tsuruno-san..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "静香さんが倒したっていうことはもしかして" "If Shizuka-san beat it, then maybe..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "うん、もしかするかもね…" "Yeah, maybe..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "あれ、静香ちゃん?" "Eh, Shizuka-chan?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ん?" "Hmm?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "そんなブレスレットなんて着けてたっけ?" "Did you ever wear a bracelet like that?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ブレスレットって何?" "What's a bracelet?"
image=Card 10274 d.png Sunao "腕輪のことですよ" "It's a bangle."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私、腕輪なんて着けたこともないわよ" "I've never even worn a bangle before."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ほらっって、ある!?" "See? There it... is!?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "え、な、何これ…" "What, what is this...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "――っ!?" "--What?
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "これ…さっき感じてた魔力…?" "Is this... the magic I was feeling earlier...?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "やっぱりお姉ちゃんと同じだ" "I knew you were just like my sister."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ういちゃん" "Ui-chan."
image=File:Card 10154 d.png Ui "この敵を倒したあとにね" "After we've defeated this enemy."
image=File:Card 10154 d.png Ui "お姉ちゃんの腕にもブレスレットが着いてたの" "A bracelet had been on my sister's arm too."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "グリーフシードは無かったけどな" "We didn't have any grief seeds, though."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "これは何なの?" "What is this?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "それが、わたしたちも絶賛調査中なんだよ…" "That's what we're raving about, too..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "さっきの魔女の命だっていろはさんは言ってました…" "Iroha-san said it was the witch's life earlier..."
image=Card 10274 d.png Sunao "形の違うグリーフシードでしょうか…?" "Is it a grief seed of a different shape...?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "どうなんでしょう…" "I don't know..."
image=Card 10274 d.png Sunao "強い魔力が秘められてるのは確かみたいですけどね…" "I'm sure it's got a strong magical power inside it..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "強い魔力…それって…" "Strong magic... that's..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "あっ!!静香ちゃん、すなおちゃん!" "Ah! Shizuka-chan, Sunao-chan!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "集めればいいのってこれなんじゃないかな!?" "I think this is what we should collect!"
image=Card 10274 d.png Sunao "私も思いました!" "I thought so too!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ちょ、ちょっと待って!" "Hey, wait a minute!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "その話って詳しく聞いてもいいかな!?" "Can I ask you to elaborate on that story?!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "へ?" "Huh?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "前にわたしたちを襲った相手も、同じ物を狙ってたんだよ" "The girl who attacked us before was after the same thing."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ただ、その理由が全然わからなくって…" "I just didn't know why at all..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "うん…" "Yeah..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "みんなはどうしてブレスレットが欲しいの…?" "Why does everyone want a bracelet...?"
Part 18
Name Japanese Translate
image=File:Card 10211 d.png Yuna "そう、神浜の東側に強い魔力反応が…" "Yes, there's a strong magical reaction on the east side of Kamihama..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "よく見つけてきたわねぇ" "I'm glad you found it."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "やったっすよ!" "I did it!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "結構、イージーモードだったよね~" "It was pretty easy mode, wasn't it~"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ただ、どうやって見つけたのかしらぁ" "However, I just don't know how they found it."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "強い魔力を保持してるとはいえ、簡単に感知できなかったはずよぉ" "Even though you hold a strong magical power, you couldn't have easily detected it."
image=File:Card 10234 d.png ??? "それは、わたしにもよくわからないんだよね~" "That's not really clear to me either~"
image=File:Card 10234 d.png ??? "また羽根っぽい人と、衝突しちゃってさ~" "I had another collision with someone who looks like a feather, again~"
image=File:Card 10234 d.png ??? "その時、急に感知して、近くにあるんだろうな~って" "That's when I suddenly sensed it, and it must be close~"
image=File:Card 10241 d.png ??? "なんだ、場所までは特定せずに帰ってきたのかよ" "What, you didn't even specify where they were coming from?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "そういうところが、妹の詰めの甘さなんだっつーの" "That's the kind of thing lil' sis is so lacking in stuffing."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "次女、見つけられただけでも、こちらとしては良い塩梅よぉ" "Second sister, it's a good salve for us to have found you."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "目的を果たすために必要な力が、手に入るんだからぁ" "You'll get the power you need to fulfill your purpose, you know."
image=File:Card 10241 d.png ??? "ただ、こっからどう動くつもりなんだ、姉さん" "Just how are you going to move on from this, nee-san?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "狙いはふたつあるんだから、二手に分かれましょう" "We have two aims, so let's split up."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ひかる" "Hikaru."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "っす!" "Yes!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "これから私とふたりで、神浜の有力者を潰しに行くわよぉ" "From now on, the two of you and I are going to go crush the most influential people in Kamihama."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "次女と三女は、その間に強い魔力を確保してきなさい" "The second and third sisters, go and secure a strong magical power in the meantime."
image=File:Card 10234 d.png ??? "ええ…姉ちゃんと共闘で~?" "Yeah... in a fight with nee-chan~?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "何が不満なんだよ" "What are you complaining about?"
image=File:Card 10234 d.png ??? "やり方が乱暴なんだよね~" "It's a wild way to do things~"
image=File:Card 10241 d.png ??? "今回はむしろそれでちょうどいい相手だろ" "That's rather just the right partner for you this time."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "そっすね" "That's right."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "魔法少女が相手ならひかるたちも慣れてるっすけど" "Hikaru and the others are used to dealing with magical girls, though."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "得体が知れない敵っすから、油断は禁物っすよ" "They are an unknown enemy, so you can't be too careful."
image=File:Card 10241 d.png ??? "釈迦に説法だっつーの" "I'm preaching to the Buddha."
image=File:Card 10241 d.png ??? "お前こそ気をつけろ" "YOU're the one who needs to watch out for."
image=File:Card 10241 d.png ??? "山の中に、どんな魔法少女が潜んでるか知れないからな" "Because you never know what kind of magical girl might be lurking in the mountains."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "っす!" "Roger!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "あと気になるのは、ローブの連中ぐらいねぇ" "The only other thing I care about is those robes."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "っすね" "Right."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "マギウスの翼は解散したって聞いてたっすからね" "I heard that the Wings of Magius had been disbanded, right?"
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "いやはや、観鳥さんも驚いたよ" "Well, well, Midori-san's surprised to see you."
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "まさか今になって堂々と勧誘に来るとは思わなかったからね" "I didn't think you'd come to me now to solicit me so openly,"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "そうだね" "Yes,"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "私のところにも普通に来て勧誘してきたし…" "They usually come to me and solicit me and..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "暗躍してようやく準備ができたというところでしょうか…" "I guess I'm finally ready to go in the dark..."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "でも、勧誘に来たふたりは元は黒羽根でございますし" "But the two who came to recruit me were originally Black Feathers, and..."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "前の仲間を集めたところで、何もできないと思うでございます" "I don't think we can do anything about it if we gather our former companions."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "ねー" "Right!"
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "他の黒羽根たちを集めても、そんな戦力にはならないはずだよ" "You shouldn't be able to gather the other Black Feathers to be such a force to be reckoned with."
image=File:Card 10184 d.png Kanagi "無駄に争って傷付ける前に説得するのが最優先だな" "I guess the first priority is to convince them before they fight and hurt us for nothing."
image=File:Card 10184 d.png Kanagi "どうだ、八雲" "What do you think, Yakumo?"
image=File:Card 10184 d.png Kanagi "梓の見立てでは、それは難しいということだが" "The way Azusa sees it, though, is that it's hard to do."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "…………" "............"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "そうねぇ…" "Well..."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "みふゆさんの言う通り説得はかなり難しいと思うわぁ" "I think you're right, Mifuyu-san, it's going to be pretty hard to persuade them, huh?"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "みたまさんは、何か気付いていたんですか?" "Did you notice anything, Mitama-san?"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "何度か調整をする中で、ふたりの中は見えていたわぁ" "I could see inside both of you as we made a few adjustments, oh,"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "ただ、ここまで本気で動いていたとは思わなかったけど" "I just didn't think it was working this seriously, though."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "それで、説得が難しい理由はなんだ?" "So what's the reason it's so hard to convince them?"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "…………" "............"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "彼女たちの目的が解放だけじゃないからよ" "It's because their purpose is not just to liberate the girls."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "それと同等に…いえ、それ以上に大切なことがある…" "Equally... no, more importantly..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "――っ!?" "--?"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "どういうこと…?" "What do you mean...?"
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "マギウスの翼の理念は、解放にあったはずだよ" "The idea of the wings of Magius should have been to liberate you,"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "ふたりの中にあるのは、灯花ちゃんから聞いた価値観" "The values that Touka told me about in the two of us."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "それは…" "It's..."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "「魔法少女至上主義」" "Magical Girl Supremacy."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "っ…そういうことですか" "Huh... is that what you mean?"
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "みふゆさん!?" "Mifuyu-san!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "灯花とねむがさらわれるかもしれません!" "There's a possibility that Touka and Nemu will be taken!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "彼女たちが狙われる前に助けに行かないと!" "We've got to go help these girls before they get targeted!"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "自分も行くぞ、梓!" "I'm going too, Azusa!"
Part 19
Name Japanese Translated
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|…………|" "|....................|"
image=File:Card 10074 d.png Touka "おっけー!全データの照合が終わったよー" "Okay! I've finished collating all the data!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ありがとうね桜子ちゃん" "Thanks, Sakurako-chan."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|これで、ういも来てくれる?|" "
image=File:Card 10011 d.png Iroha "うん、後で寄ってくれるってだから少しだけ待っててね" "Yeah, she said she's going to stop by later, so you'll have to wait a little while."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|うんっ|" "|Unh.|"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "それで、魔力パターンを分析して何かわかった…?" "So, You've analyzed the magic patterns and found out something...?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "もー、ベテランさんはせっかちだなー" "Moo, you veterans are so impatient!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "もう少し待ってよー" "Wait a little longer!"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕が作ったと関係してるその可能性はないかな?" "Isn't there a possibility that it has something to do with me creating it?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "うーんウワサじゃないと思うよ?" "Hmmm, I don't think it's a rumor, do you?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "ウワサはねむの魔力が元だし、類似するパターンが混じるからね" "The rumors are based on Nemu's magical powers, and similar patterns are mixed in."
image=File:Card 10074 d.png Touka "あっ、結果がでてきたよー" "Oh, I'm getting the results!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "どう?" "Well?"
"バタン!" "Slam!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "――っ!?" "--What?!"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|ういが来たのかな?|" "
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ちがう…ういじゃない…" "No... no... no..."
image=File:Card 77040 d.png "お迎えに上がりました灯花様、ねむ様" "I'm up for you, Touka-sama, Nemu-sama."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "マギウスの翼…!?" "Wings of Magius?""
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "その衣装は一体…" "What are those costumes?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "もう、これで何人目?" "How many more of these are there already?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "衣装まで作ってきたのは、正直、びっくりだけど" "I'm honestly surprised that they even made the costumes, though."
image=File:Card 10074 d.png Touka "わたくしたちを担ぐつもりならさっさと帰ってよねー" "If you're going to carry me, you'd better get the hell out of here!"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "うん" "Yeah."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "そこまで意気軒昂なのは構わないけれど" "I don't mind you getting all worked up about it."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "マギウスの翼を再建するつもりは坊主の毛先ほどもないんだよ" "I'm not going to rebuild wings of Magius as much as the tip of a monk's hair, you know."
image=File:Card 10074 d.png Touka "そうそう" "Yeah, yeah."
image=File:Card 10074 d.png Touka "一緒に解放を目指すつもりならそんなの脱いだ方がいーよ" "If we're going to work together for liberation, you'd better take that stuff off."
image=File:Card 10074 d.png Touka "こっちに歓迎するから" "You're welcome over here."
??? "「私たちはただ解放を目指すつもりはないんです」" "We're not just trying to liberate ourselves,"
??? "「ぼく…灯花様の理想…叶える…」" "I...Touka-sama's ideal...will come true..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "君たちは…?" "Are you guys...?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "(うい…)" "(Ui...)"
image=File:Card 10154 d.png Ui "みんなはどうしてブレスレットが欲しいの…?" "Why does everyone want a bracelet...?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "うーん…" "Ummm..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "わたしたちが欲しいのってブレスレットっていうか" "What we want is more like a bracelet."
image=Card 10264 d.png Chiharu "この中に詰まってる強い魔力の方なんだよ" "It's the strong magical power that's stuck inside this thing."
image=File:Card 10154 d.png Ui "魔力…?" "Magic...?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "とてもわたしたちが扱えるような力じゃないと思うんだけど" "I don't think it's very much of a power we can handle."
image=File:Card 10042 d.png Sana "ですよね…" "Right..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "みたまさんだって、調整には使えないって言ってましたし…" "Even Mitama-san said that you can't use it to adjust..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "別に自分たちの体に使うつもりじゃないわよ?" "I'm not going to use it on ourselves, okay?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "それなら、何に使うつもりなんですか…?" "Then what are you going to use it for...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "“魔女にならない力”がこの神浜にはあるでしょ?" "You have the power to keep from turning into a witch here in Kamihama, right?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "自動浄化システムのこと?" "You mean the automatic purification system?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そう、それ" "Yeah, that,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私たちが強い魔力を求める理由はそのシステムを貰うためなのよ" "The reason we want strong magic is so we can get that system."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "も、貰う!?" "Take it too!?"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "それ、奪うってことじゃねーの…?" "Doesn't that mean you're going to take...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "いえいえ、集落のために少し分けて欲しくってですね!" "No, no, I just wanted to share some of it for the village!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "そうそう、全然争うつもりなんてないんだよぅ!" "Yeah, yeah, I'm not trying to fight you at all!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "でも、そんなことができるの?魔力を手に入れるだけで…?" "But how can you do that? Just to get the magic power...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "それは、正直なところ、私たちにも謎が多いんですけど…" "That's a bit of a mystery to us, to be honest..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "考えたこともなかったね…" "I never thought of that..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ただ、自動浄化システムも元を辿れば魔女だし" "But the automatic cleansing system is also a witch at its source."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "もしかしたら、もしかするのかも…?" "Maybe it could be...?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "その、強い魔力があれば、自動浄化システムが手に入るって" "Well, she said that if you have a strong magical power, you can get an automatic purification system."
image=File:Card 10042 d.png Sana "誰から聞いたんですか…?" "Who told you about this...?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "久兵衛様だよね?" "Kyubey-sama, right?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "――っ!?" "--?!"
image=Card 10274 d.png Sunao "はい、久兵衛様に聞きました" "Yes, Kyubey-sama told me."
image=File:Card 10154 d.png Ui "…キュゥべえ" "...Kyuubey."
"ピロン♪" "Pilon♪"
Iroha "「うい、こっちに来る時にみんなを連れてきて」" "Ui, bring everyone with you when you come over here."
Iroha "「灯花ちゃんとねむちゃんが危ないかもしれない…」" "Touka and Nemu-chan might be in danger..."
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "ちょっと、かりんちゃん待って!" "Hey, Karin-chan, wait!"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "ひとりで調べるのは危ないから!" "It's not safe to look into this alone!"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "でも、マギウスの翼なの!" "But it's a wings of Magius!"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "もしかしたら、アリナ先輩がいるかもしれないの!" "Maybe Alina-senpai is there!"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "信じないって言ってたのに…!" "You said you didn't believe me...!"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "本当にこっち?こっちで合ってるの?" "Really this way? Is it right over here?"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "ううん、信じてるよ私" "No, I believe it, I do."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "山の中から聞こえてくるんだよね…?" "It's coming from the mountains...?"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "魔法少女の声が…" "I heard a magical girl's voice..."

Section 3

Part 1
Name Japanese Translation
image=File:Card 10042 d.png Sana "その、強い魔力があれば、自動浄化システムが手に入るって" "Well, he said that if you have a strong magical power, you can get an automatic purification system."
image=File:Card 10042 d.png Sana "誰から聞いたんですか…?" "Who told you about this...?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "久兵衛様だよね?" "You're Kyubey-sama, right?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "――っ!?" "--?!"
image=Card 10274 d.png Sunao "はい、久兵衛様に聞きました" "Yes, Kyubey-sama told me."
image=File:Card 10154 d.png Ui "…キュゥべえ" "...Kyubey."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "…………" "............"
image=File:Card 10042 d.png Sana "…………" "............"
image=Card 10264 d.png Chiharu "えっ、えっ、どうして、みんな黙っちゃうのさ…!?" "What, eh, why does everyone shut up...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "あのっ、本当ですよ!?" "Um, it's true!"
image=Card 10274 d.png Sunao "久兵衛様は、嘘を吐かないと思いますし" "I don't think Kyubey-sama would tell a lie, and I don't think he would."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "あーうん、嘘は吐かないんだけど" "Uh-huh, I don't tell lies."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "なんて言うのかな、含みがある気がして…" "I don't know what to say, I just feel like it's implied..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "あ?なんだよ、含みって" "Oh? What's that, inclusions?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "何か目的があって、伝えてるんじゃないのかなーって" "I'm wondering if he has a purpose and he's not telling us."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そんな、気にしすぎよ" "Oh no, you care too much."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私たちを魔法少女にできるすごい力を持ってるんだから" "You have amazing powers that can make us magical girls."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "わからないことがあっても当然" "It's no wonder you don't know what you're doing."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ただ、その自動浄化システム?" "Just that automatic purification system?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "魔女にならない不思議な力を手に入れるってなると" "When it comes to getting magical powers that don't make you a witch,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "確かにみんなからすると、奪われるのと変わらないわよね" "Surely, from everyone's point of view, it's no different than being robbed."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん、そうだよね" "Yeah, I guess so."
image=Card 10274 d.png Sunao "意気揚々と神浜に来ましたけど、困らせたくはないですし…" "I'm here in Kamishama with great enthusiasm, but I don't want to embarrass you..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "これは困ったね" "This is troubling."
image=File:Card 10154 d.png Ui "あ、それなら今の話、灯花ちゃんたちに聞いてもらお!" "Oh, then you'll have to listen to what you just said, Touka-chan and the others!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "とうかちゃん?" "Touka?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "キュゥべえと言えば宇宙宇宙と言えば灯花" "Speaking of Kyubey, the universe universe is a lantern."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "話せばわかることもあると思うし" "I think there are some things you can learn if you talk about it."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "いろはちゃんとやちよも居るから良いタイミングだよ!" "Iroha and Yachiyo are here too, so it's good timing!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "うんっ" "Yeah."
image=File:Card 10154 d.png Ui "お姉ちゃんに今から行くって送るね" "I'll send my sister to tell her I'm on my way."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ほいさ!" "Hoisah!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "あれっ、お姉ちゃんからまたメッセージ?" "Oh, is that another message from your sister?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "――っ!?" "--Hmm?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "ん?どうしたの?" "Hmm? What's going on?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "ど、どうしよう!" "Dude, what do I do?!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "んだよ、ヤベー敵でも現れたのか?" "Nah, you got some bad enemies out there, huh?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "そうかも!" "Maybe so!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "マジかよ!" "Seriously?!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "灯花ちゃんたちが危ないかもしれないから" "Because Touka-chan and the others might be in danger."
image=File:Card 10154 d.png Ui "みんなを連れてきてって!" "Bring them all in!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "おい、それ…あの時のヤツらじゃねーか…!?" "Hey, isn't that... those guys from back then...?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "二木市の魔法少女…" "The Magical Girl of Futagi City..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "急いで行こう!" "Let's hurry up and go!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ごめん、静香ちゃんたち!詳しくはまた今度話そう!" "I'm sorry, Shizuka and the others! I'll tell you more about it another time!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ちょっと待って緊急事態なんでしょ?" "Wait a minute, it's an emergency, right?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それなら私たちも行くわ" "Then we'll go with you."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "えっ" "What?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "せっかくできた友だちが困ってるんだもの" "The friends I've made are in trouble."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "仲間が多い方がいいなら私たちにも手伝わせて" "If you'd rather have more friends, then let us help you."
image=Card 10274 d.png Sunao "はい、力になりますよ" "Yes, I can help you."
image=Card 10264 d.png Chiharu "今日は色々付き合ってもらったし恩返しもしないとね!" "You've done a lot for me today, and I should return the favor!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "悪いヤツはわたしが御用してやるよ!" "I'll take care of the bad guys!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "っ、ありがとう!" "Nah, thanks!"
"もうすぐ町中に行き渡ろうとしてる。" "It's about to go all over town."
"優しい言葉で。" "Say it nicely."
"動いているよって。" "It's moving," she said.
"向かった先に行くだけでも大変。" "It's hard to just get to where you're headed."
"あの子は、「くるよ」ってささやいた。" "She whispered, 'It's coming.'"
"不思議な瞬間。" "It's a strange moment."
"何かが真っ直ぐ抜けていった。" "Something went straight through me."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "はっ…はぁ…はぁ…" "Ha...ha...ha...ha..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "今、奥の方に何か通って行ったよね…?" "You just went through something in the back of the room...?"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<うん、人かもしれないよ?>" "Yeah, it could be a person? >"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "魔法少女かな?" "Is she a magical girl?"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<あの子が言ってるんだからきっとそうだよ>" "She's saying it, so it must be true."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "だよね、アルちゃん…" "I know, Al..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "でも、私の足で行けるかな…?" "But can I get there on my feet...?"
image=File:Card 10304 d.png ??? "私たちはただ解放を目指すつもりはないんです" "We're not just trying to be liberated,"
image=File:Card 10294 d.png ??? "ぼく…灯花様の理想…叶える…" "I will fulfill Touka-sama's dream."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "君たちは…" "You guys are..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ただのマギウスの翼じゃないっていうこと…?" "You mean it's not just Magius' wings...?"
image=File:Card 10294 d.png ??? "そうぼくたちは“”" "♪ Yes, we are ♪
image=File:Card 10304 d.png ??? "灯花様とねむ様の思想を継いで、再び立ち上がったんです" "I'm standing up again to carry on the philosophy of Touka-sama and Nemu-sama."
image=File:Card 10304 d.png ??? "解放の先を見つめて" "Looking beyond liberation."
image=File:Card 10294 d.png ??? "外でみんな待ってるよ" "We're all waiting for you outside."
image=File:Card 10304 d.png ??? "はい、弱虫で何も取り柄もなくてダメな私たちだけど" "Yes, we're wimpy and useless with nothing to show for it."
image=File:Card 10304 d.png ??? "灯花様とねむ様がみんなを特別にしてくれるって" "Touka-sama and Nemu-sama said they'd make everyone special."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "特別って、あなたたちは何を言ってるの?" "What do you guys mean by special?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "なるほどね僕には合点がいったよ…" "I see... and I have a point..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "わたくしもひとつだけ心当りがある…" "I know of one thing that would make sense to me..."
Part 2
Name Japanese Translation
image=File:Card 10074 d.png Touka "その特別にしてくれるって話詳しく聞いてもいいかにゃー?" "Can I hear more about that special you're going to make me special?"
image=File:Card 10304 d.png ??? "…………" "............"
image=File:Card 10304 d.png ??? "魔法少女は人類の歴史を変えて進化させてきた" "Magical girls have changed and evolved throughout human history."
image=File:Card 10304 d.png ??? "それに魔女と戦って人を守る優れた身体能力も持っているから" "Plus, I have excellent physical abilities to fight witches and protect people."
image=File:Card 10304 d.png ??? "どんな人たちよりも尊重されるべき" "They should be respected more than any other people."
image=File:Card 10304 d.png ??? "私はそう、おふたりに聞きました" "I did, I asked you both,"
image=File:Card 10294 d.png ??? "だから、ぼくたちみんなに認めてもらいたい" "So I want all of us to be recognized."
image=File:Card 10294 d.png ??? "魔法少女は優れてるってただの人よりすごいんだって" "They say magical girls are better than just people."
image=File:Card 10294 d.png ??? "変じゃ、ないよね…?" "It's not weird, is it...?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "灯花ちゃん、ねむちゃん…" "Touka-chan, Nemu-chan..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "また過去が追いかけてきたわね…" "Your past is chasing you again..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "“魔法少女至上主義”の思想は今もあまり変わらないけどねー" "'Magical Girl Supremacy' philosophy hasn't changed much, though..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "でも、思った通りの答えだったよ" "But the answer was exactly what I thought it would be."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "1点、相違があるけどね" "There's one difference, though."
image=File:Card 10074 d.png Touka "そうだね" "Yes,"
image=File:Card 10074 d.png Touka "わたくしたち魔法少女は進化させてきたわけじゃないよ" "We magical girls didn't evolve them, you know."
image=File:Card 10074 d.png Touka "どちらかというと発展を支えてきたんだよ" "If anything, I've supported the development."
image=File:Card 10074 d.png Touka "キュゥべえが言うには、魔法少女がいなかったら" "Kyubey says that if it weren't for the magical girls,"
image=File:Card 10074 d.png Touka "わたくしたち人類は今も穴ぐらで暮らしてたらしいからね" "I've heard that we humans still live in caves."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "人類史に名を連ねるどんな賢人たちの偉業も" "The achievements of any wise man in the history of mankind."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕達、魔法少女が裏で関わっていたかもしれないよ" "We, the magical girls, might have been involved behind the scenes."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "演説の場でも、そこまで強く主張したつもりはなかったから" "I didn't mean to make such a strong case for it, even in a speech."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "傾倒して集まる魔法少女が現れるとは思わなかったよ" "I never thought I'd see a magical girl who would be inclined to gather around."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "でも、こうして来ちゃってるよ…" "But this is how I'm here..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "ちなみに、何をするかは決めてるのー?" "By the way, have you decided what you're going to do?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "わざわざ誘いに来てるんだから今のほーしんはあるんだよね?" "You've gone out of your way to invite me, so you have a hoax now, right?"
image=File:Card 10294 d.png ??? "えと…自動浄化システムを手に入れる…" "Uh... get an automatic purification system..."
image=File:Card 10294 d.png ??? "そして、ぼくたちの思想を信じる人だけが使えるようにして" "And make it available only to those who believe in our ideas."
image=File:Card 10294 d.png ??? "どうしてもダメな人は使えないようにする" "We'll make sure that those who can't make it work can't use it."
image=File:Card 10294 d.png ??? "あっちいけって" "Go away."
image=File:Card 10304 d.png ??? "あとは、みんなで人類に周知して魔法少女が上に立つんです" "Now we all have to make it known to humanity and the magical girls will rise above."
image=File:Card 10304 d.png ??? "それで、灯花様やねむ様が思う、本来の在り方になれば" "So, if we can be what Touka-sama and Nemu-sama think we should be,"
image=File:Card 10304 d.png ??? "魔法少女による、健全な人類の進化もできます" "We can also have a healthy evolution of humanity by magical girls."
image=File:Card 10304 d.png ??? "そして、私たちも、安らかに過ごすことができる…" "And we, too, can rest in peace..."
image=File:Card 10304 d.png ??? "あ、もちろん自動浄化システムを世界に広げる努力もします!" "Oh, and of course we'll try to expand the automatic purification system to the world!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "とは言っても、それって邪魔な人を排除するだけよね?" "But that's just getting rid of people who are in the way, right?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "人を人とも思わない、かつてのマギウスのやり口…" "I don't even think of people as people, the way Magius used to do it..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "嫌な部分まで引き継いでるわねあなたたちは…" "You've taken over the nasty parts of me, and you guys..."
image=File:Card 10304 d.png ??? "魔法少女も人類も傷付けたいとは思ってません" "I don't want to hurt magical girls or humanity."
image=File:Card 10304 d.png ??? "魔法少女が優れてるということを信じてくれる" "They believe that magical girls are superior."
image=File:Card 10304 d.png ??? "そして尊重してくれるだけでいいんです" "And you just have to respect me."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ふたりの言う通り、優れていることも多いと思うけど" "I think you two are right, though I think there are a lot of things that are excellent."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私たちは家族や友だちや周りの人に支えられている…" "We have family, friends and people around us to support us..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "だから、モヤモヤするかも" "So it might be a bit of a blur."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "お父さんやお母さんの上に自分がいるんでしょ…?" "You've got yourself on top of your father and mother...?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "そもそも、自動浄化システムを手に入れる方法なんてあるのー?" "Is there any way to get an automatic purification system in the first place?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "わたくしもどこにあるのかわからないのに" "I don't even know where it is."
image=File:Card 10294 d.png ??? "詳しいことは知らない" "I don't know the details."
image=File:Card 10294 d.png ??? "でも、あなたのブレスレットから感じるような" "But it's like I can feel it from your bracelet."
image=File:Card 10294 d.png ??? "強いエネルギーを手に入れればいいって聞いた" "I've heard it's all about getting strong energy."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ふたりも、これが欲しいの…?" "You two want this, too...?"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|…………|" "|.....................
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|いろはを傷付けて奪うなら私がふたりを排除するよ|" "If you hurt Iroha and take her away from me, I'll get rid of both of you."
image=File:Card 10294 d.png ??? "えっ!?" "What?"
image=File:Card 10294 d.png ??? "ぼ、ぼくたちは争うつもりなんてない" "I mean, we're not gonna fight."
image=File:Card 10304 d.png ??? "はわわわ…そそ、そうだよ…!" "Haha....yeah....yeah...!"
image=File:Card 10304 d.png ??? "灯花様とねむ様に来て欲しかっただけだから!" "I just wanted Touka-sama and Nemu-sama to come!"
image=File:Card 10294 d.png ??? "それに、奪う必要なんてない" "And you don't have to take it away."
image=File:Card 10294 d.png ??? "ぼくたちもそろそろ手に入れるはずだから…" "We should be getting our own by now, so..."
Part 3
Name Japanese Translation
image=File:Card 77050 d.png "強い魔力を感知したのは、こっちで合ってる?" "I'm sensing strong magic, is that right over here?"
image=File:Card 77040 d.png "うん、大丈夫" "Yeah, I'm fine."
image=File:Card 77040 d.png "それに他の羽根が待ってるから近付いたら教えてくれる" "And the other feathers are waiting for you, so they'll let you know when you get close."
image=File:Card 77050 d.png "わかったわ" "Okay,"
image=File:Card 77050 d.png "灯花様とねむ様の説得うまくいくといいわね" "I hope Touka-sama and Nemu-sama can be persuaded to do so."
image=File:Card 77040 d.png "そうだね" "Yes,"
image=File:Card 77040 d.png "それだけでも私たちの安らぎになる" "That alone is a comfort to us."
image=File:Card 77050 d.png "私たちも頑張って必ず手に入れないとね" "We'll have to work hard and make sure we get it, too."
image=File:Card 77040 d.png "相手は強敵だと思うし気を張っていかないと…" "I think they're a tough opponent, and we need to keep our heads up..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "姉ちゃん、思ったよりもイージーモードかもね~" "Sis, maybe you're in easier mode than I thought~"
image=File:Card 10241 d.png ??? "だな" "Right."
image=File:Card 10241 d.png ??? "あのローブの影は、捕まえた奴らと同じ" "Those shadows on those robes are the same as the ones we caught."
image=File:Card 10241 d.png ??? "アイツらも東の強い魔力反応に気付いたみたいだな" "It looks like those guys have also noticed the strong magical reaction in the east."
image=File:Card 10234 d.png ??? "わたしとひかるが見つけたポイントと、方角が同じだしね~" "It's the same direction as the point Hikaru and I found, and it's the same direction~"
image=File:Card 10241 d.png ??? "次は遅れを取るわけにいかねーし一発叩いておくか" "We can't afford to be late next time, so let's give it a whack."
image=File:Card 10234 d.png ??? "またそうやってガツガツいく…" "I'm going to gobble it up like that again..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "その選択肢はどう考えてもバッドエンドだよ~" "That option is a bad ending no matter what you think~"
image=File:Card 10241 d.png ??? "ぁあ?" "Oh?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "なんだよ、妹じゃあ他の選択肢を教えろよ" "What, sister, then tell me the other option."
image=File:Card 10234 d.png ??? "ふふんっ" "Hmph."
image=File:Card 10234 d.png ??? "こういう時は泳がせて、相手の流れに乗るんだよ~" "When you're in this kind of situation, you have to let them swim and go with their flow!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "今は生きた道しるべだし、良い手駒になるかもよ?" "It's a living road map now, and it could be a good handout, right?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "なるほどなそうと決まれば追いかけるか" "I see, or if you decide to go after it, you'll go after it."
image=File:Card 10241 d.png ??? "やっぱお前、頭が切れるよな" "I knew you were smart, you're so smart."
image=File:Card 10234 d.png ??? "テヘッ" "Teh-heh."
Part 4
Name Japanese Translation
image=File:Card 10104 d.png Momoko "はぁっ!?魔法少女至上主義!?" "Huh? Magical Girl Supremacy?!"
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "その思想を持った羽根が、電波望遠鏡に向かったみたいで…" "It's as if a feather with that ideology was headed for the radio telescope..."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "ねー" "Hey,"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "まーた、なんかやっかいな言葉が出てきたな…" "Well, there's some tricky words..."
image=File:Card 10094 d.png Rena "ていうか灯花たちは平気なの?" "I mean, are Touka and the others okay with it?"
image=File:Card 10113 d.png Kaede "うん、今って変身できないように制限されてるはずだよね…?" "Yeah, now it's supposed to be restricted so that you can't transform...?"
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "みふゆさんと十七夜さんが向かったので大丈夫でございます" "Mifuyu-san and Kanagi-san are on their way, so it's okay."
image=File:Card 10094 d.png Rena "あ、それにふたりの近くには、桜子もいるんだっけ" "Oh, and I don't remember Sakurako being close to both of you."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "はい" "Yes,"
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "なので、私たちは他のことを優先しようと思いまして" "So we decided to put other things first."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "気になることがあったからね" "I've been thinking about something that's been bothering me."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "つまり、アタシらを呼んだのは、そっちが理由ってことか" "So, you're saying that's why you invited Attah and the others?"
image=File:Card 10094 d.png Rena "この辺りで何かあったの?" "What's going on around here?"
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "実は、神浜の魔法少女以外の魔力反応があったでございます" "Actually, there was a magical reaction other than the magical girls in the Kamihama, sir."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "それも数が多いから集まってるみたいなんだよね" "It's like we're getting together because there are so many of them, too."
image=File:Card 10094 d.png Rena "またっ!?" "Damn it.
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "それで調べに行きたかったのでございますが" "So I was hoping to go check it out, sir."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "さすがにふたりだけだと不安で連絡したんだよ" "As expected, I was worried that it was just the two of us, so I called you."
image=File:Card 10113 d.png Kaede "前のいろはちゃんの時みたいに囲まれたら怖いもんね…" "It's scary to be surrounded like Iroha-chan was before..."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "アタシらを目の敵にしてる魔法少女もいるからなぁ…" "There are some magical girls who have their eyes on us..."
image=File:Card 10094 d.png Rena "魔法少女至上主義とかヤバそうな奴らもいるし" "There's some magical girl supremacy and other people who look like they're in trouble."
image=File:Card 10094 d.png Rena "なーんか、状況が悪化してるみたいなんだけど…" "Nah, things seem to be getting worse..."
image=File:Card 10113 d.png Kaede "うゅぅ…大丈夫かなぁ…?" "Ugh...I wonder if I'm going to be okay...?"
image=File:Card 10094 d.png Rena "少し強くなったと思ったのに、まだ、あうあう言ってるの?" "I thought I was getting a little stronger, but you're still saying, awwww, you're still saying that?"
image=File:Card 10113 d.png Kaede "そ、そんなこと言ってないよ!イブと比べたら怖くないし" "Yeah, I didn't say that! And it's not as scary as Eve's."
image=File:Card 10094 d.png Rena "なら、よゆーでしょ" "Then you're good,"
image=File:Card 10094 d.png Rena "ま、ふたりには後で食事をおごってもらいましょ" "Well, I'll have you two buy me dinner later."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "えっ!?" "What?!"
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "まさか、たかられるとは思わなかったでございます…" "I didn't expect to be hauled off, sir..."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "いいよ、聞かなくて" "Okay, don't ask."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "とりあえず報告が上がった所に行ってみよう" "In the meantime, let's go to where the report came up."
image=File:Card 10193 d.png Ryo's voice "おーーーい" "Oooooh!"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "ん?" "Hmm?"
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "こっちでかりんちゃん見なかった!?" "Have you seen Karin-chan over here?"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "ごめんねっ" "I'm sorry."
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "私、頑張って追いかけたけど撒かれちゃったみたいでぇ…" "I did my best to chase it, but I think it's getting scattered..."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "撒かれたって何か逃げる理由があったの?" "Did you have any reason to run away from being scattered?"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "実は新しいマギウスの翼に勧誘された話をしちゃって…" "Actually, I just told you about being recruited by the new Magius Wing..."
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "そしたら、そこにアリナがいるかもしれないって" "Then he said that Alina might be there."
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "飛び出していったの…" "He ran out..."
image=File:Card 10094 d.png Rena "アリナがマギウスだって信じてなかったのに?" "You didn't believe Alina was a Magius?"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "そうなの…" "Yeah..."
image=File:Card 10113 d.png Kaede "…関係ないと思う" "...I don't think it matters."
image=File:Card 10113 d.png Kaede "私だってももこちゃんとレナちゃんが居なくなって" "Even I'm missing Momoko and Rena-chan."
image=File:Card 10113 d.png Kaede "居場所の手がかりが掴めたら捜しに行っちゃうもん…" "If I get a clue as to where he is, I'll go looking for him..."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "ん、まぁそうだな" "Hmm, well, yeah."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "とりあえず魔法少女が集まってる場所と方角は同じなんだろ?" "Anyway, you're in the same direction as where the magical girls are gathered, right?"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "それなら、一緒に捜そう" "Then we'll look for it together."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "そうでございますね" "Yes, sir."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "はち合わせるかもしれないでございます" "We may have to match, sir."
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "観鳥さんもご一緒させてもらうよ" "I'm going to have to take you with me, Midori-san."
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "うん、私も一緒に行く" "Yeah, I'm coming with you."
Part 5
Name Japanese Translation
image=File:Card 10304 d.png ??? "強いエネルギーは他の羽根が手に入れてくれます" "Strong energy is obtained by other feathers."
image=File:Card 10304 d.png ??? "だから、あとはおふたりだけなんです" "So, it's just the two of you now."
image=File:Card 10304 d.png ??? "灯花様、ねむ様どうか来てくれませんか…?" "Touka-sama, Nemu-sama, could you please come...?"
image=File:Card 10304 d.png ??? "私たちと一緒に…" "With us..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "世の中が本来持つべき生命の序列を示すために?" "To show the pecking order of life that the world should have?"
image=File:Card 10294 d.png ??? "うん…" "Yeah..."
image=File:Card 10294 d.png ??? "そして、ぼくたちを導いて欲しい…" "And I want you to lead us..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "灯花ちゃん…" "Touka-chan..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "柊さん…" "Hiiragi-san..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "くふっ" "Huh."
image=File:Card 10074 d.png Touka "答えなんて最初から出てるよ" "I've had the answer all along,"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "そうだね" "Yes,"
image=File:Card 10074 d.png Touka "いーーーーーやっ!" "Eeeeeeeeee!"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕も辞退するよ" "I'm declining, too."
image=File:Card 10304 d.png ??? "どうして…" "Why did you..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "正しい序列を示すことは、ふたりにとって関係がないからね" "It's not relevant for both of us to show the right pecking order, you know?"
image=File:Card 10304 d.png ??? "っ…" "Huh..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "君達の言葉の中には不安の粒子が余す所無く散りばめられている" "There's an extra particle of anxiety sprinkled throughout your words."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "最初から高尚な目的なんて無くて世間での立ち位置の確立が目的だ" "There's no lofty goal to begin with, it's all about establishing your standing in the world."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "魔法少女の解放は確かに叶えたい事だと思うけど" "I know that freeing a magical girl is certainly something I'd like to achieve."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "本当は惨めな自分から脱却したいだけなんだよね?" "You really just want to get out of your miserable self, don't you?"
image=File:Card 10304 d.png ??? "…………" "............"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "バカにされても、弄られ役でも、得意なことがない人間だとしても" "Even if you're someone who's never been good at being ridiculed or played with,"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "魔法少女であるステータスが自身の価値を底上げするなら" "If your status as a magical girl raises your own worth,"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "一目置かれるわけだからね" "You're going to get a lot of attention,"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "反論異論は受け付けるよ?" "I'm open to objections, okay?"
image=File:Card 10294 d.png ??? "…当たってる" "...you're right."
image=File:Card 10074 d.png Touka "まー、昔のわたくしたちなら、付き合ってたと思うけどねー" "Well, I think we would have gone out with each other in the old days..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "人類が進化すれば、宇宙の真理に近付けるかもしれないし!" "And if humanity evolves, we might get closer to the truth of the universe!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "でも、わたくしもねむも、そんな自分は忘れちゃったんだよ" "But I've forgotten who I am, both me and Nemu."
image=File:Card 10074 d.png Touka "記憶が戻ったのも理由だけど" "It's partly because my memory has returned, though."
image=File:Card 10074 d.png Touka "誰かを犠牲にするやりかたは、お姉さまとういに怒られるからね" "The way you do it at the expense of someone else is going to make your sister and Ui mad at you."
image=File:Card 10074 d.png Touka "野望はまだあるけど" "The ambition is still there, though."
image=File:Card 10074 d.png Touka "くふふっ" "Hmmm."
image=File:Card 10304 d.png ??? "だめ、なんですね…" "No, I guess..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "あ、あのね…" "Oh, you know..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私も前まではクラスの中で浮いた存在だったの…" "I used to be a floater in my class before..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "嫌われないように気を遣って、どこにも溶け込めなくなって…" "I was so concerned about not being disliked that I didn't fit in anywhere..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "でも、少しずつだけど、自信を持てるように変われたの" "But, little by little, I've been able to change to be more confident."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "だから、そんな思想に頼らなくたって" "So you don't have to rely on that kind of ideology."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ふたりは強くなれると思うよ" "I think you two can be strong."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "そうね" "Yes,"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "諦めて思想にすがる必要はないんじゃない?" "You don't have to give up and hang on to the idea, do you?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "奪い合うことなく、共に自動浄化システムを広げよう" "Let's expand the automatic purification system together, without taking away from each other."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "成功の暁に得られる自信は、君達を成長させるはずだよ" "The confidence you'll gain when you're successful should make you guys grow."
image=File:Card 10074 d.png Touka "うんうん、それでいーんじゃないかにゃ?" "Yeah, yeah, that's all right, isn't it?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ね、一緒に頑張ろう" "Hey, let's work together."
image=File:Card 10294 d.png ??? "…むかつく" "...disgusting."
image=File:Card 10294 d.png ??? "はぐむん、ぼく、こいつキライだ" "Hagumun, I, I hate this guy."
image=File:Card 10304 d.png ??? "悩んで苦しんだことはあっても卑屈になったことはないんだね…" "You've been troubled and distressed, but you've never been despicable..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "え…" "Eh..."
image=File:Card 10294 d.png ??? "ぼくが欲しいのは永遠の安心" "What I want is peace of mind forever."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "キャッ!" "Cat!"
image=File:Card 10294 d.png ??? "はぐむん!" "Hagumu!"
image=File:Card 10304 d.png ??? "導いてもらおう…!" "Let them lead us...!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "えっ、な、なに!?争うつもりはないって!" "What, what! I'm not trying to fight you!"
image=File:Card 10294 d.png ??? "奪うつもりはある" "I'm going to take it away from you."
image=File:Card 10304 d.png ??? "ごめんなさい" "I'm sorry."
Touka "「は、放してよ!!」" "Ha, let me go!"
Nemu "「僕達が変身できないのを知って…!!」" "You know we can't transform...!"
Touka "「お姉さま!!」" "Hey, sis!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "まずい、さらわれた!外に出たら森が近いわ!" "Oh no, they took me! You'll be so close to the woods when you get outside!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "隠れられる前に捕まえないと…!" "We have to catch him before he hides...!"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|許さない…|" "I don't forgive you..."
Part 6
Name Japanese Translation
image=File:Card 10304 d.png ??? "みんな、お願い!相手を通さないで!" "Guys, please! Don't let them through!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "ふっ、ぬぅぅ!" "Huh, noooooo!"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "放してよっ" "Let me go!"
image=File:Card 77040 d.png "灯花様とねむ様!?" "Touka-sama and Nemu-sama?
image=File:Card 10294 d.png ??? "ぼくたち逃げないとだから、お願い" "We have to run away, so please."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|私が羽根を相手するから|" "I'll take care of the feathers."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|いろはとやちよは、ふたりを追いかけて|" "|Iroha and Yachiyo chase after them."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ありがとう、桜子ちゃん!" "Thank you, Sakurako-chan!"
Part 7
Name Japanese Translation
image=File:Card 10294 d.png ??? "はぁ…はぁ…" "Ha...ha...ha..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "んにゃ、放してよ!" "N-nya, let me go!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ごめんね、無神経なことを言ったかも…" "I'm sorry, I may have been insensitive..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "でも、行かせるわけにはいかないの!" "But I can't let you go!"
image=File:Card 10294 d.png ??? "あうっ…!" "Ahh...!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "にゃっ!" "Nyah!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "担いで逃げるなんて無謀よ…" "You're reckless, you'll never get away with it..."
image=File:Card 10304 d.png ??? "あっ!" "Oh!"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "った…" "I was..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "お姉さま!" "Sister!"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "お姉さん!" "Sister!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ふたりとも大丈夫?" "Are you two okay?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "担がれてただけだし、ケガのしようがないわよね?" "You were just carried, and there's no way you could have gotten hurt, right?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "ベテランさん冷たい!プンプンだよ!?" "You're cold, veteran! It's so pungent!
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|私も食い止めたよ|" "I held them off too."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "助かったよ桜子ちゃん" "Thank you, Sakurako-chan."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "うん、偉いね自分を誇りに思っていいよ" "Yeah, great, you can be proud of yourself."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|うん、もっとほめて|" "Yeah, more praise."
image=File:Card 10304 d.png ??? "…………" "............"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "里見さんと柊さんは諦めて今日のところは帰りなさい…" "Give up Satomi-san and Hiiragi-san and go home for today..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "無理にさらっても良いことなんて何もないわよ…" "There's nothing good about forcing yourself to take them..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "うん、ふたりだって付いてきてくれないよ…?" "Yeah, even you two aren't going to follow me...?"
image=File:Card 10294 d.png ??? "っ…" "Huh..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "これ…" "This..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "危ない!避けて!" "Watch out! Avoid!"
image=File:Card 10294 d.png ??? "えっ…" "What..."
image=File:Card 10294 d.png ??? "あぁっ!" "Oh!"
image=File:Card 10304 d.png ??? "し、時雨ちゃん!" "Shh, Shigure-chan!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "今の攻撃、どこから…!" "The attack, where is it coming from...!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "やちよさん…あそこにいる人たちって…" "Yachiyo-san... those people over there..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "あらぁ、今回の神浜の魔法少女はずいぶんと骨がないみたいねぇ" "Oh, it looks like the magical girls in Kamihama this time are pretty boneless."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "っすね" "Right."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "紅晴さんと煌里さん…" "Kureha-san and Kirari-san..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "どうしてここに…" "How did you get here..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "神浜の要人がいるのを聞いて先に消そうと思ったのよぉ" "When I heard that there was an important person in Kamihama, I thought I'd turn it off first."
image=File:Card 10074 d.png Touka "――っ!?" "--?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "お姉さま…" "Sis..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "今の僕達でも十分わかる相手が悪い…" "Even we know enough now to know that the person we're dealing with is bad..."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|いろはもやちよも私もいる守るから大丈夫|" "Iroha, Chiyo and I are here to protect you, so don't worry."
image=File:Card 10074 d.png Touka "相手は20人近く居るのに?ピンチなのはわかるよね?" "With nearly twenty other people on the other side? You know you're in a pinch, right?"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "たぶん、あのちびっ子ふたりが標的っすよ、結菜さん" "Probably those two little ones are the targets, Yuna."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "環さんたちの陰に隠れてるし、手強い相手じゃなさそうっす" "He's hiding behind Rin and the others, and he doesn't look like a tough opponent."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "以前とは違って、今回はお守りをしながら…" "Unlike before, this time, I'm going to play the amulet while..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ブレスレットも一緒に頂きましょぅ…" "We'll have the bracelet as well, sir..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "簡単に外せるような代物じゃないわよ" "It's not something that's easy to remove,"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "なに言ってんすか手首を落とせばいい話っすよ" "What are you talking about, just drop your wrist."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "っ、エグいことをやすやすと言えたものね" "Huh, you could easily say egregious things."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "どんな町から来たのよ…" "What kind of town are you from..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "答える必要はないっす" "I don't have to answer that."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "そう、自分で知りなさぁい" "Yes, you should know that yourself."
image=File:Card 10304 d.png ??? "う、く…" "Ugh, c..."
image=File:Card 10304 d.png ??? "ここを聞いたって言ってたけどもしかしてローブの子…?" "You said you heard this place, but could it be the robed girl...?"
image=File:Card 10304 d.png ??? "ふたり、連絡が途絶えて帰って来てないの…" "You two, we lost contact and haven't come home..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ごめんなさい殺すつもりはなかったのよぉ" "I'm sorry, I didn't mean to kill you."
image=File:Card 10304 d.png ??? "――っ!?" "--?!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ただ、神浜の子だって知って沸点を超えちゃったのよぉ" "It's just that I went over the boiling point when I found out that I'm a Kamihama girl."
image=File:Card 10304 d.png ??? "そんな…" "Oh no..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "場所を教えてくれた人はちゃんと逃がしたっすよ" "The guy who told me where it was, I made sure he got away with it."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "雑談は終わり" "No more chit-chat."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "長話をするために、来たわけじゃないわぁ" "I'm not here for a long story, you know."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "桜子!" "Sakurako!"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|うん|" "Yeah."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|灯花とねむを狙うなら、私が先にあなたを消す|" "| If you go after Touka and Nemu, I'll eliminate you first.
image=File:Card 10211 d.png Yuna "あなた魔法少女じゃないわねふっ、本当面白い町ねぇ" "You're not a magical girl, phew, it's really an interesting town."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ふたりとも下がってて" "You both stay back."
image=File:Card 10074 d.png Touka "うっ、うん…でもお姉さま…" "Ugh, yeah... but sis..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "わかってるよ数の時点で不利だもん…" "I know, I know, we're at a disadvantage when it comes to numbers..."
image=File:Card 10294 d.png ??? "ぼくも戦う…" "I'm going to fight..."
image=File:Card 10294 d.png ??? "灯花様とねむ様は絶対に渡さない…" "I'll never give you Touka-sama and Nemu-sama..."
image=File:Card 10304 d.png ??? "一緒に守ります" "We'll protect you together."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "…………" "............"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ふたりの名前は…?" "What are their names...?"
image=File:Card 10294 d.png Shigure "宮尾時雨(みやび しぐれ)" "Miyabi Shigure."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "安積はぐむ(あずみ はぐむ)" "Azumi Hagumu."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ありがとう時雨ちゃん、はぐむちゃん" "Thank you, Shigure-chan, Hagumu-chan."
Part 8
Name Japanese Translation
image=File:Card 10241 d.png ??? "ローブの連中が入っていったのはここだな" "That's where the Robe guys went in."
image=File:Card 10234 d.png ??? "この目でハッキリ見たよ魔力の反応もバッチリだね~" "I've seen it clearly with my own eyes, and the magic response is perfect~"
image=File:Card 10241 d.png ??? "横取りっていうのは、樹里サマの趣味に合わないが" "Side-stepping is not really in Juri-sama's taste, though."
image=File:Card 10241 d.png ??? "このままくれてやる理由もない" "There's no reason to give it to you like this."
image=File:Card 10234 d.png ??? "だね~みんな準備はいい~?" "Yeah - are you guys ready for this?"
image=File:Card 99999 d.png "いつでも" "Anytime."
image=File:Card 99999 d.png "必ず手に入れましょう" "You must get it."
image=File:Card 10234 d.png ??? "おっけ~" "Oops!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "じゃあ、行くとするか" "Well, let's get going, then."
image=File:Card 10234 d.png ??? "ミッションスタートだね" "I guess it's a mission start."
image=File:Card 99999 d.png "|パッパカツッタ♪|" "Pappa-katta."
image=File:Card 77050 d.png "これは、ねむ様が作ってたウワサ…!?" "Is this the rumor that Nemu-sama was making...?"
image=File:Card 77040 d.png "もう居ないはずなのに…倒しても大丈夫なのかな…?" "He's supposed to be gone now... is it safe to take him down...?"
image=File:Card 77050 d.png "万年桜以外は残ってないはず…" "I'm sure there's nothing left but Eternal Sakura..."
image=File:Card 77050 d.png "様子もおかしいし何かカラクリがあるのよ" "It's not right, and there's something off about it."
image=File:Card 77040 d.png "それに、きっと倒さないと手に入らない" "And I'm sure you'll have to beat it to get it."
image=File:Card 77040 d.png "私たちが欲しい強いエネルギーは…" "The strong energy we want is..."
image=File:Card 77040 d.png "うん…" "Yeah..."
image=File:Card 77050 d.png "倒そう、そして手に入れよう!" "Let's take it down, and we'll get it!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "そのゲーム、わたしたちも混ぜてもらってもいいかな~?" "Can we get that game mixed up with us, too~?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "悪いな10人ほどプレイヤー追加だ!" "Sorry, about ten more players!"
image=File:Card 77050 d.png "――っ!?" "--?!"
image=File:Card 77040 d.png "だ、誰…!?" "What, who's...?
image=File:Card 77040 d.png "その髪の色にドラゴンのバッグ…" "With your hair color and your dragon bag..."
image=File:Card 77040 d.png "戻って来た羽根が言ってた特徴と同じだよ…" "It's the same traits that the returning feather mentioned..."
image=File:Card 77050 d.png "あんたが…私たちの仲間を…" "You... you... you're one of us..."
image=File:Card 77050 d.png "|パカラッタ♪ンタタタン♪|" "|Pakalatta nta-tatan."
image=File:Card 10234 d.png ??? "そーーーれっ!!" "Sore!"
image=File:Card 77040 d.png "|パカラッ!?!?|" "PAKARAH! |!"
image=File:Card 77050 d.png "あっ…" "Oh..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "よそ見してる場合じゃないでしょ~" "This is not the time to be looking away~"
image=File:Card 10234 d.png ??? "せっかくなんだから協力プレーでいこうよ" "Since we're here, let's play cooperatively."
image=File:Card 10241 d.png ??? "そうそう、今だけは休戦だ" "Yes, yes, a truce for now."
image=File:Card 77050 d.png "そんなことを言われても" "I don't care if you say that."
image=File:Card 10241 d.png ??? "それじゃあ…" "Then..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "お前からウェルダンに仕上げてやろうか?" "Do you want me to finish you off to Weldan?"
image=File:Card 77050 d.png "っ…" "Huh..."
image=File:Card 77050 d.png "わかったわ" "Okay,"
image=File:Card 77050 d.png "ここは一時休戦" "We have a truce."
image=File:Card 77050 d.png "だけど、目的のものは絶対に渡さないから" "But I'll never give you what you want, because I'll never give you what you want."
image=File:Card 10241 d.png ??? "気が合うじゃねーか" "We're kindred spirits, man."
image=File:Card 10234 d.png ??? "わたしたちも渡すつもりはないよ~" "We're not going to give it to you either~"
image=File:Card 99999 d.png "|…………ォォン…ォォン|"
image=File:Card 10241 d.png ??? "っと、ここでさっそくラスボスの登場か?" "Well, is this where the russian boss quickly appears?"
image=File:Card 10234 d.png ??? "ん~早いと思うけどな~" "Hmmm... I think it's early..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "裏ボスありってことか" "You mean there's a back-up boss."
image=File:Card 10241 d.png ??? "…………" "............"
image=File:Card 10241 d.png ??? "妹、ここは任せた!" "Sister, I've got this place covered!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "えっ!?" "What?!"
Part 9
Name Japanese Translation
image=File:Card 99999 d.png "|ォォン…ォォ…………|" "|Oh..........................|"
image=File:Card 10234 d.png ??? "ふぅ、片付いたよ姉ちゃん" "Phew, that's cleared up, sis."
image=File:Card 99999 d.png "こっちは必死なのに、全く戦わないなんてひどい…" "It's awful that we're so desperate and not fighting at all..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "そう言うなよ" "Don't say that,"
image=File:Card 10241 d.png ??? "樹里サマは裏ボスのために、炎を溜めてたんだっての" "Juri-sama said that she was storing flames for the back boss."
image=File:Card 10241 d.png ??? "ほら、証拠みたいに結界も解けねーだろ?" "See, you can't even break the wards like the evidence, can you?"
image=File:Card 10234 d.png ??? "グリーフシードも何も落とさないしね~" "And I'm not dropping any grief seeds or anything!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "っていうかこの人たちさ…" "I mean, these people..."
image=File:Card 77040 d.png "はぁ…はぁ…" "Ha...ha...ha..."
image=File:Card 77050 d.png "まだ敵は残ってるはずよみんなしっかりして" "I'm sure there are still some enemies left, everyone get it together."
image=File:Card 10234 d.png ??? "よく生き残ったなってぐらい弱いね~" "You're so weak that you've survived well~"
image=File:Card 10241 d.png ??? "生ぬるい町で生きてるからだろ" "That's because you live in a lukewarm town."
image=File:Card 10241 d.png ??? "…ふん" "...hmm."
image=File:Card 10241 d.png ??? "もう少し役立つかと思ったけど、これじゃあ足手まといになるな" "I thought it would be a little more useful, but this is going to slow me down."
image=File:Card 77050 d.png "なっ…" "Nah..."
image=File:Card 77050 d.png "私たちは協力を受け入れたのになんて言い草" "What a mouthful, when we've accepted cooperation."
image=File:Card 10241 d.png ??? "そもそも神浜の魔法少女ってのは大嫌いなんだよ" "To begin with, I hate being a magical girl on a Kamihama."
image=File:Card 77050 d.png "――っ!?" "--Huh?!"
image=File:Card 99999 d.png "私たち二木市の魔法少女は、神浜への恨みを忘れない" "We, the magical girls of Futatsugi City, will never forget our resentment towards Kamihama."
image=File:Card 10234 d.png ??? "特にあなたたちマギウスの翼を継承してるような人たちはね~" "Especially those of you who seem to have inherited the wings of the Magius~"
image=File:Card 10241 d.png ??? "つーわけだ" "That's why."
image=File:Card 10241 d.png ??? "問答無用で殺されないだけラッキーだと思った方がいいぞ" "You should consider yourself lucky that they don't kill you without question."
image=File:Card 77050 d.png "意味がわからない…" "I don't know what that means..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "お前らのしたことが、巡り巡って残虐を生んだんだ!" "What you guys did went around and produced atrocities!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "なっ…" "Nah..."
image=File:Card 99999 d.png "∵ガァアアアアッ!!" "∵Gaaaaaaah!"
image=File:Card 77040 d.png "ひっ…なに…この魔力…" "Hee...what...what...this magic power..."
image=File:Card 77050 d.png "こ、こんなのただの魔女じゃない…" "Hey, this isn't just some witch..."
image=File:Card 99999 d.png "次女さん、三女さん!" "Second daughter, third daughter!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "本当に裏ボス登場なんて…" "I can't believe the back boss really appeared..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "しかもゾクッとくるぐらい、まっすぐな感情をぶつけてくる" "And it's so chillingly straightforward and emotional."
image=File:Card 10241 d.png ??? "ニヒッ、いいじゃねーか" "Nihil, that's nice."
image=File:Card 10241 d.png ??? "樹里サマもコイツに負けないだけ感情をぶつけてやる" "Juri-sama will be as emotional as this guy is."
image=File:Card 10241 d.png ??? "マギウスの翼への怒りと、溜め込んだ炎で" "With anger at the wings of the Magius and the flames that have been pent up."
image=File:Card 10241 d.png ??? "お前をウェルダンにしてやる" "I'm going to make you well-done."
image=File:Card 99999 d.png "∵ウゥゥ!アァアアアッ!!" "∵Uu! Aaaaaaah!"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "電波望遠鏡からの魔力反応梓も感じるか?" "Do you feel the magical reaction from the radio telescope, Azusa?"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "はい、かなりの数です…" "Yes, quite a few..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "思っていたよりも多くて驚いています…" "I'm surprised there's more of them than I thought..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "事態は深刻かもしれないな" "I think things could be serious."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "この反応は…" "This reaction is..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "みっふゆー!" "Mifuyu!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "やっぱり鶴乃さん!近くに居るんですか!?" "I knew it, Tsuruno-san! Are you nearby?!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "うん、いろはちゃんからヘルプメッセージが来てて" "Yeah, Iroha-chan sent me a help message."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "みんなで向かってるところだよ!" "We're all on our way!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "他のみかづき荘の人たちも一緒ですか?" "Are the other people from Mikazuki Villa with you?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "もっちろん!" "Mocono!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "あと、田舎から出てきた時女の魔法少女も一緒だよ!" "Also, when I came out of the countryside, a female magical girl was with me!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "それは誰でしょう…?" "Who would that be...?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "友だちだから気にしないで!" "I'm your friend, don't worry about it!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "とりあえず合流して一緒に助けに行こう!" "In the meantime, let's just meet up and go help them together!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "あっはい、そうですね" "Oh yes, yes,"
Part 10
Name Japanese Translation
image=File:Card 10294 d.png Shigure "あっちいけ!" "Go away!"
image=File:Card 99999 d.png "そんなパチンコ玉じゃ、蚊も殺せないぞ" "You can't kill a mosquito with a slingshot ball like that."
image=File:Card 99999 d.png "はっあああ!" "Hah!"
image=File:Card 10294 d.png Shigure "ぐっ…" "Guh..."
image=File:Card 99999 d.png "這いつくばって寝てろ!" "Stay down and sleep!"
image=File:Card 10294 d.png Shigure "ァアアッ!" "Ahhhh!"
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "時雨ちゃん!" "Shigure-chan!"
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "お願い、どいて!" "Please, get out of my way!"
image=File:Card 99999 d.png "大きい剣を振り回す割に全く手応えがないわね" "For wielding a big sword, you're not very responsive at all."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "このぉっ!" "Damn it!"
image=File:Card 99999 d.png "ふんっ痛くも痒くもないのよ!" "Hmmm, it doesn't hurt or itch!"
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "あっ…" "Oh..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "…………" "............"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|っ…!!|" "|...! |"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|近付いちゃ、だめ…|" "Don't come near me.
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ソウルジェムがない相手はずいぶんとやっかいねぇ…" "It's a lot harder to deal with someone who doesn't have a soul gem..."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|…………っ|" "|....................."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "どきなさい…" "Get out of the way..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "はぁああああっ!!" "Hahhhh!"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|クァッ!!|" "|KUH! |!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "はぁ…はぁ…" "Ha...ha...ha..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ぐっ…あっ…" "Guh... ah..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "前回のようにはいかないっす" "It's not going to be like last time."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "どうして、そこまで神浜の魔法少女を…" "Why do you have to go so far with the magical girls of the Kamihama..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "命までは取らないっすけどこのブレスレットは頂くっす" "I'm not going to take my life, but I'll take this bracelet."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "ふっ、んんっ…!!" "Hmph, hmmm...!"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "やっぱり手首を落とさないとはずれないっすね…" "I knew it wouldn't come off without dropping my wrist...."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ッ…" "Ugh..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "ひかるだって嫌なんすからそんな顔しないで欲しいっす…" "Hikaru doesn't like it either, so I don't want you to look at me like that..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "いろは!" "Iroha!"
image=File:Card 99999 d.png "仲間のことは諦めてもらうわ" "You'll have to give up your mate."
image=File:Card 99999 d.png "その数で抵抗したことだけは褒めてやる" "I only commend you for resisting with that number."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "――っ!?" "--?!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "宮尾さん!安積さん!?" "Miyabi-san! Mr. Azumi-san?
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "くっ…!" "Damn it...!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "変身できないとこんなに非力なんだねー" "You're so impotent if you can't transform..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "実に悔やまれるけど、今さら解くのは難しい" "It's really frustrating, but it's hard to solve it now."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "変身を制限されているのは僕達への罰でもあるんだから" "It's our punishment for being restricted from shapeshifting."
image=File:Card 10074 d.png Touka "どうせ本当は死んでなきゃいけないんだし" "It's not like I really have to be dead anyway."
image=File:Card 10074 d.png Touka "ちょーど良いタイミングかもね" "Maybe it's a little better timing."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "ういに怒られるよ?" "You're going to be pissed at Ui?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ふぅ…" "Huh..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "こんなおチビさんが、町の要人だなんてねぇ" "I can't believe this little guy is the key man in town."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "数時間前を想うと、一寸先は闇だと実感するよ" "When I think back to a few hours ago, I realize that every inch of it is dark."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ふふっ肝の据わり方がいいわぁ" "Hmmm, you've got a lot of nerve."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ひとつ質問していいかしらぁ" "Can I ask you one question?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "何かな" "What is it?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "神浜に魔女を集めていたマギウスっていうのは誰?" "Who's this Magius who was gathering witches at the Kamihama?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "提案も実行もわたくしだよすごいでしょー、くふふっ" "I'm the one who makes the suggestions and executes them... isn't it great... kuh-uh."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "そう、ありがとう" "Yes, thank you."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "お礼にその賢い頭を潰してあげるわぁ…" "I'll crush that clever head of yours in return for you..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "因果応報だね" "I guess that's karma."
Mifuyu "「アサルトパラノイア!!」" "Assault Paranoia!"
image=File:Card 99999 d.png "っうう!" "Ugh!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "っ、はぁ…ギリギリ間に合いました…!" "Huh, haha... we made it just in time...!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "みなさん、お願いします!" "Ladies and gentlemen, please!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "もちろん電光石火の速さで行くよ!" "Of course I'll go at lightning speed!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "やちよーーーーー!" "Yachiyooooo!"
image=File:Card 99999 d.png "ガッ" "Gasp."
image=File:Card 99999 d.png "くぅっ…!!" "Kuu...!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "鶴乃!フェリシア!" "Tsuruno! Felicia!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "結構、ケガしてるね…" "You're pretty hurt..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "無事ならいーじゃん!" "You're safe!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "すみません、十七夜さん" "I'm sorry, Kanagi-san,"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "妹にメッセージを送ったのが功を奏したな" "You sent a message to your sister, and it paid off."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "偶然だったが合流できた" "It was a fluke, but we got to meet up."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ここまで事態がひどくなるなんて思いませんでしたけど…" "I didn't think things could get this bad, but..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "それで、貴様がくだんの二木市の魔法少女か" "So, you're the magical girl from your Futagi City?"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "っす" "Sss."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "あと少しでブレスレットを頂戴できたんすけどね" "I was so close to giving you a bracelet, though."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "強奪未遂とはな" "Attempted robbery."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "押し入れの中で反省した方がいいぞ" "You might want to reflect on that in the closet."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "おちょくってくれるっすね" "You're going to piss me off, aren't you?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "ふぅ…はぁ…" "Huh... haha..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "あ、ありがとう、さな" "Oh, thanks, Sana."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "九死に一生を得たよ…" "I've got nine lives..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ずいぶんと頑丈な盾ねぇ" "That's a pretty impressive shield."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "だけど、どれだけ耐えられるかしらぁ" "But I don't know how long I can stand it."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "っ…!" "Huh...!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "灯花ちゃんとねむちゃんをいじめないで!" "Don't tease Touka and Nemu-chan!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "わたし、もっと強い攻撃だって、できるんだからね!?" "I'm capable of a stronger attack than that!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "足が震えてるわよぉ?" "Your legs are shaking.
image=File:Card 10211 d.png Yuna "でも、良い状況ではないわねぇ" "But it's not a good situation."
image=Card 10274 d.png Sunao "静香、ちゃる…何が起きてるんですか、これ…" "Shizuka, Charu... what's going on here..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "わ、わからないよぅ!" "Wow, I don't know!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "どうして魔法少女同士がこんな戦ってるの…!?" "Why are magical girls fighting each other like this...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "日の本を支える巫が、外では争っていただなんて…" "I can't believe that the miko who supports the book of sunshine is out there fighting with each other..."
image=File:Card 99999 d.png "はぁ…っ…くお前たちも…仲間か…!" "Huh.......so you guys are....one of us...!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "わ、わわわっ!そうなのかな!?" "Wow, wow! Is that so?!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…そうよ" "...yes."
image=Card 10274 d.png Sunao "静香…!" "Shizuka...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "みんな私の友だちよ…!" "You're all my friends...!"
Part 11
Name Japanese Translation
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "まだまだ、諦めたわけじゃないっす" "I haven't given up on it yet."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "結菜さんのためにもブレスレットを頂くっすよ" "I'll take the bracelet for Yuna-san, too."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "これは自分が相手をした方が良さそうだな" "I guess I'd better deal with this one myself."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "はい、私は遠距離でサポートします" "Yes, I'll support you from a distance."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "逃げるとは卑怯っすね" "It's not fair to run away, is it?"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "こちらにも目的がある" "We have a purpose here, too."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "悪いがこちらを襲う理由無理矢理、見させてもらうぞ" "I'm sorry, but I'm going to have to force myself to see why you're attacking us."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "この口から語ることは何もないっす" "I don't have anything to tell you from this mouth,"
Part 12
Name Japanese Translation
image=Card 10274 d.png Sunao "また、魔法少女を相手に魔法を使うことになるだなんて" "I can't believe I have to use magic against a magical girl again."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ほんと、同じ魔法少女同士日の本を守る刃でありながら…" "Really, we're both magical girls, the same magical girl, the same blade that protects the book of the sun..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ちゃる、悪意は感じる?" "Charu, do you feel any ill will?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん、少しは感じるけど、でも悪人みたいな感じじゃない…" "Yeah, I feel a little bit, but not like a bad guy..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "なんだか純粋な恨みっていうか使命みたいなものなのかも…" "Maybe it's some kind of pure resentment, or maybe it's a mission..."
image=Card 10274 d.png Sunao "経緯がわからない以上は、理解できそうにないですね…" "As long as we don't know how it happened, I don't think we're going to understand..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ただ、これ以上はさすがに付き合いきれないかも…" "It's just that I may not be able to keep up with you any longer indeed..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うんみんな死んじゃうよぅ…" "Yeah, we're all going to die..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "はぁ…はぁ…こっちは片付いたわ!" "Ha...ha...ha...we're done over here!"
image=File:Card 99999 d.png "手加減だなんて、舐めた真似をしてくれる…" "It's a lick of hand-holding, it's a lick of..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "ヒィン!コイツら立ち上がってくるぞ!" "Hin! These guys are going to get up!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "だからって、これ以上は傷付けられないわよ!" "That doesn't mean I can't hurt you more!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "うっ…けほっ、けほっ…" "Ugh...kehosh, kehosh..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "っ…ふぅ…ようやく膝をついたわねぇ" "Huh...hmmm...you're finally on your knees."
image=File:Card 10042 d.png Sana "うい…ちゃん…" "Yee...chan..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "も、動けない…" "But I can't move..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "…………" "............"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "…………" "............"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "冥府に堕ちなさいそのうち私も行くわぁ" "Go to the underworld and I'll be there one of these days."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|その前に私を消してから|" "You'll have to make me disappear first."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "まだ、動けたのぉ" "You can still move."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "こっちにもいるよ!" "There's another one over here!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "っ、次から次へと…" "Huh, one after the other..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "っ、放す…っす!" "Nah, let go...sss!"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "…………" "............"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "ぬぅぅぅぅ!" "Nuh-uh!"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "…………" "............"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "そうか…" "Well..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "んなぁあああっ!" "Nnaaaaah!"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "っ!" "Huh!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "十七夜さん!" "Kanagi-san!"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "問題ないある程度は把握した…" "It's not a problem, I've got some sense of..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "はぁ…はぁ…行け!ひかる軍団!!" "Ha...ha...ha...go! Hikaru's army!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "いけないっ" "I shouldn't."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ストラーダ・フトゥーロ!!" "Strada Futuro!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ふぅ…ふぅ…" "Hmm...hmm..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "相殺された…" "Offsetting..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "一旦、退くっす…" "I'm going to step back..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "はぁ…" "Huh..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "すまない助かった" "I'm sorry, thank you."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "いえ…" "No..."
image=File:Card 10211 d.png Shigureの声 "っ…うぅっ…" "Ugh...ugh..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "…あ" "...Oh."
Shigure "―時雨―はぐむん!みんな!" "-Shigure-Hagum! Guys!"
Shigure "―時雨―っ…!!" "Shigure...!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "いつの間に…" "When did you..."
Shigure "―時雨―ぁあ…アア…" "-Shigure- ah... ah..."
Shigure "―時雨―っ、うあああん!" "-Shigure-uh, ooohhhh!"
Shigure "―時雨―ぅぅぅううう…" "Shigure-uhhhhhh..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私は何をして…周りの状況も見ないで…" "What am I doing... without looking at what's going on around me..."
Yuna "「この機会は逃さない…あなたたちも纏めて相手するわぁ…!」" "I'm not going to miss this opportunity...I'll deal with you guys collectively too...!"
Shizuka "「ちゃる、すなお!距離を取って!これ以上相手にしちゃいけない!」" "Charu, Sunao! Keep your distance! You can't deal with them any more!"
Yachiyo "「どうしてそこまでして戦うの!?これ以上は泥仕合になるだけよ!」" "Why are you fighting so hard! It's just going to be a mudslinging match any more!"
Shigure "「うぅぅぅ…」" "Uhhhh..."
Hagumu "「…………」" ".........."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "っ…!!みんなもうやめて!!" "Huh...! Everyone stop already!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "どんな目的や恨みがあるのか私にはわからない!" "I don't know what kind of purpose or resentment you have for me!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "だけど、誰も今ここで無駄死にしたいわけじゃないでしょ!?" "But no one wants to die here and now for nothing!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "このままじゃ共倒れになる!!" "If we don't, we're going to fall together!"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "はぁ…はぁ…" "Ha... ha... ha..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "熱くなりすぎっすよ結菜さん" "You're getting too hot, Yuna."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "ひかるでも、引き際なのはわかるっすよ" "Even Hikaru, I know it's a drawback."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "これでみんな死んで戻ったら顔向けできなくなるっす" "Now if we all die and come back, I won't be able to face you."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ひかる…でも、頭の中から離れないのよ…" "Hikaru... but I can't get it out of my head..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "みんなの、断末魔が…!" "Everyone, the end of the line...!"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "よしよしっす…" "Alright..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "…………" "............"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "みんな、武器を下ろしなさい!!" "Guys, put your weapons down!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "やっちゃん、無事ですか…?" "Yacchan, are you okay...?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "全然無事じゃないわよ…生傷が増えたわ…" "You're not safe at all... you've got more fresh wounds..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ワタシもです…" "So do I..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "ういちゃん、ケガは?" "Ui-chan, are you hurt?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "これぐらい平気灯花ちゃんとねむちゃんは?" "I'm not afraid of this, how about Touka and Nemu-chan?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "ういが守ってくれたから全然だいじょーぶ" "I'm totally fine with Ui protecting me."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "非力で申し訳ないよ桜子も最後までありがとう" "I'm sorry for being so impotent, and thank you, Sakurako, for ending it."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|気にしないで|" "Don't worry about it."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "で、この状況どうするの?" "So, what are we going to do about this situation?"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "ぐっちゃぐちゃだぞ…" "You're messing up..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "まだ、何も教えてはくれないんですか…?" "You're not going to tell me anything yet...?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "…………" "............"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "我々のせいで仲間が死んだようだな" "Looks like our people died because of us."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "それも数多くの…" "And a number of them..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "どこで気付いたんすか" "Where did you notice that?"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "貴様の心を読ませてもらった…" "I've read your mind..."
Part 13
Name Japanese Translation
image=File:Card 10011 d.png Iroha "まだ、何も教えてはくれないんですか…?" "You're not going to tell me anything yet...?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "…………" "............"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "我々のせいで仲間が死んだようだな" "Looks like our people died because of us."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "それも数多くの…" "And a number of them..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "どこで気付いたんすか" "Where did you notice that?"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "貴様の心を読ませてもらった…" "I've read your mind..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "心を…嫌な能力っすね…" "The mind... it's a nasty ability..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "…………" "............"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ふぅ…" "Huh..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "どこまで見えたのかは知らないけど" "I don't know how far you could see,"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "半端に伝えられて誤解が生まれるのも厄介ね…" "It's tricky when it's half-delivered and misunderstood..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "素直に教えてあげるわぁ" "I'll teach you to be honest."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "…十七夜さんが言っていたこと本当ですか…?" "...Is it true what you said, Kanagi-san, is it true what you said...?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私たちのせいで仲間が死んだって…" "You said your people died because of us..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "えぇ…" "Yes..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "正確に言えばマギウスの翼が仲間を殺した原因…" "To be precise, Magius's wings were the cause of the killing of his friends..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "だけど、何も知らずに魔女化を回避し続けるあなたたちも" "But you guys keep avoiding witchcraft without knowing what you're doing."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私にとっては同罪なのよぉ…" "You're just as guilty to me..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "えっ…" "What..."
Yuna "「元々私たちが住んでいる二木市ではキュゥべえを狩っていたことが原因で魔法少女の契約を交す子が減っていたわぁ」" "Originally we lived in Futatsugi City, and the number of children who signed a magical girl contract was decreasing due to the fact that we were hunting Kyubeys in the city..."
Yuna "「当然起きたのは魔女の減少とグリーフシードの奪い合い」" "What happened, of course, was a decrease in witches and a fight for the grief seed."
Yuna "「それでも私たちは何とか協調して争いを避けていたのよぉ」" "But we still managed to work together and avoid conflict, you know."
Yuna "「でも、ある日を境に“魔女が失踪”してからは事態は急激に悪化したわぁ…」" "But things went downhill very quickly after the 'witch disappeared' one day..."
Yuna "「魔女の数もグリーフシードの数も涸渇したと言っていいほど激減して同じ方角に魔女が去って行くのはわかっていてもその原因を明らかにすることができなかった」" "The number of witches and the number of Grief Seeds had plummeted so drastically that it was almost as if they had run dry, and even though we knew the witches were leaving in the same direction, we were unable to determine the cause of this."
Yuna "「そうなればわかるわよねぇ」" "You'll know it when it happens, won't you?"
Yuna "「均衡が崩れてグリーフシードを巡る“”が起きたわぁ」" "The equilibrium has shifted and we're going around Griefseed!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "魔女の失踪…同じ方角に…それって…" "The disappearance of a witch... in the same direction... that's..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "魔女を集めてたかって聞いてきた理由がわかったよー" "Now I know why you wanted to gather the witches and ask them!"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕達はイブの魔女化のために膨大なエネルギーを必要とした" "We needed an enormous amount of energy to witch up Eve."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "魔女化させない力を世界に広げる条件でしたからね…" "It was a condition of spreading the power of non-witchcraft to the world, you know..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "それで外の魔法少女たちが受けた見えない代償…いえ、犠牲…" "So the unseen cost of the magical girls outside... no, the cost..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "私たちは魔女が増えたことで逆に困惑をしていたけど" "We've been baffled by the increase in witches, but the reverse is true."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "外では真逆のことが起きていた…" "The exact opposite was happening out there..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "そう、ただ凄惨で残酷よぉ…" "Yes, it's just so horrible and cruel..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "魔法少女の解放マギウスの翼" "Magical Girl's Liberation Magius Wings."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "魔女を追わせていた魔法少女から真相を聞いた時は驚いた" "I was surprised when I heard the truth from the magical girl who had the witch chasing me."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "それと同時にとめどない怒りに打ち震えたわ!" "And at the same time, I was overcome with an unending rage!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私たちの争いと流した血は、一体何のためだったのかって!!" "I wonder what all our strife and spilled blood was for!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "知らない町にいる少女たちの実験に、知らずに付き合わされ" "I was unknowingly subjected to the experiments of girls in a town I didn't know."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私たちは多くの仲間を殺した!" "We've killed a lot of people!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "殺さなくていい仲間を殺した!" "You killed a buddy who didn't need to be killed!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "この遣る瀬なさがわかる!?" "Do you know what you're doing here?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "今も目を閉じれば聞こえて来る!" "Even now, if I close my eyes, I can hear it!"
"「う、ァアアアアッ!!」「た、助け、ぐぁ…」「結菜さん…結菜さん…」" "U, aaaaaaah! "Ta, help, guh... Yuna-san... Yuna-san..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私の前で消えて行った魔法少女たちの断末魔が…!" "The demise of the magical girls who disappeared in front of me...!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "だから、だから私たちは自動浄化システムを頂くのよぉ…" "So, that's why we're going to take the automatic purification system..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私たちの血で作られたものを贖罪の証としてねぇ" "Made of our blood as a sign of redemption, hey!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "血の契りを交わした私の妹たちが今も動いているわぁ" "My sisters, who are still working on the blood bond, my sisters, are still working on it!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "その恨みと怒りの中に、過去が救われる希望を持って" "In that resentment and anger, with the hope that the past can be saved."
Part 14
Name Japanese Translation
image=File:Card 10022 d.png "∵ウゥ、グ、ヌァアアアッ!!" "∵Uu, gu, nuaaaaah!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "お前の怒りなんざ、姉さんに比べりゃ生ぬるい" "Your anger is lukewarm compared to your sister."
image=File:Card 10241 d.png ??? "妹!" "Sister!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "わかってるこっちでちゃんと隙を作るよ!" "I know, I know, I'll make a proper opening over here!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "みんなもいける!?" "Can we all go too?!"
image=File:Card 99999 d.png "はいっ!" "Yes!"
image=File:Card 10234 d.png "∵ガァアアアッ!!" "∵Gaaaaah!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "かかって来い" "Come on."
image=File:Card 10241 d.png ??? "樹里サマたちの希望になってもらうぞ…!" "I'm going to let Juri-sama and the others be the hope...!"
Part 15
Name Japanese Translation
image=File:Card 10211 d.png Yuna "感想はあるかしらぁ張本人のおチビさん…" "I don't know what you think of that, my little man who is in charge..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "大それたことができる頭を持ってるぐらいなんだから" "You're so smart that you can do big things."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "リスクは計算済みでしょぉ…" "You've taken the risk.
image=File:Card 10074 d.png Touka "まーねー" "Manneh."
image=File:Card 10074 d.png Touka "マギウスだった頃のわたくしは犠牲とか気にしてなかったもん" "When I was a Magius, I didn't care about sacrifice or anything."
image=File:Card 10074 d.png Touka "未来に生まれる魔法少女に対して今の魔法少女と人類の犠牲なんて" "What is the sacrifice of today's magical girls and humanity for a magical girl born in the future?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "ほーんのちょこっとだと思ってたからねー" "I thought it was a little bit of a hoot!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "っ…!!" "Huh...!"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "やっぱりその頭は輪切りにした方が良いっすね" "I guess you should cut that head into a circle after all."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "くっ…" "Damn..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "環さん…" "Tamaki-san..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ごめんね、ふたりとも私たちのせいで…" "I'm sorry, we're both responsible for..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "お姉さんが謝る必要はない計画は全てマギウスの責任だよ" "Your sister doesn't need to apologize, the plan is entirely Magius' fault."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "でも、私たちが計画を止めなきゃ全ては成功してたかもしれない…" "But if we hadn't stopped the plan, the whole thing could have worked..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "自動浄化システムが今頃、世界中を覆ってたかもしれない…" "An automatic purification system could have covered the whole world by now..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "だけど、仕方なかった" "But I had no choice."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "放っておけばどれだけの人が傷つくかわからなかったし" "And I didn't know how many people would be hurt if I let it go."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "今頃、この神浜だって、なかったかもしれない" "It might not even have been this Kamihama by now."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "その結果救われたのが、この神浜だけってことぉ…?" "So the only person who was saved as a result of that is this Kamihama...?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "はい…" "Yes..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "今も止めたことは、後悔してません…" "I still don't regret stopping, even now..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "だけど、謝らないといけない…" "But I need to apologize..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "謝罪を聞いて、ひかるたちはどうすればいいんすか" "What should Hikaru and the others do when they hear your apology?"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "謝られても命は戻らないし、溜飲なんて下がらないんすよ" "An apology won't bring back your life, and it won't bring down your pent-up energy."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "今、私たちはね、力を合わせて世界に広げようとしてるの…" "Now, we're, you know, trying to join forces and expand into the world..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "神浜にある自動浄化システムを…" "We have an automated septic system on the beach..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "謝っても何もできないのはわかってるけど…" "I know I can't do anything about it by apologizing, but..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "何を言ってるんだって思われるかもしれないけど…" "You may think I'm saying what I'm saying, but..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "それを成功させることに、協力して欲しい…" "I need your help in making it work..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "いつか必ず、みんなの町も二木市も救われるはずだから!" "Because one day, I'm sure that everyone's town and Futatsugi City will be saved!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "本当にぬけぬけと、よく言えたものねぇ…" "How can you say that to me, you're really a slippery slope..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "二木市の魔法少女にとって今は奪うことに意味がある" "For the magical girls of Futatsugi City, it makes sense to take it away now."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私たちが流した血の数だけ血を流させることに" "For as much blood as we shed."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "馬鹿馬鹿しい" "This is ridiculous."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "――っ!?" "--?!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "静香…ちゃん…?" "Shizuka...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "悪いわね、環さん私も魔法少女だったのよ" "I'm sorry, Ring, I was a magical girl too."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "だますつもりはなかったわ" "I didn't mean to deceive you,"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "あなたも神浜の魔法少女…?" "Are you also a magical girl from Kamihama...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "いいえ、私は霧峰村の時女集落から来た時女静香" "No, I'm Tokime Shizuka from the Tokime Village in Wufong Village."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "時女一族の本家として、この神浜に来たのよ" "I came to this Kamihama as the main family of the Tokime's Tribe."
image=File:Card 10241 d.png ??? "へー" "Heh."
image=File:Card 10241 d.png ??? "こうやってアイツらもブレスレットを手に入れたんだな" "That's how those guys got their bracelets, too."
image=File:Card 10234 d.png ??? "うん、姉ちゃんの腕にしっかりと着いてる" "Yeah, I'm firmly in my sister's arms."
image=File:Card 10234 d.png ??? "とりあえず今日のところはミッションコンプリートだね~" "For now, I guess we're mission-complete for today!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "それなりにハードモードだったけどな" "It was a hard mode in its own way, though."
image=File:Card 10234 d.png ??? "そうは見えなかったけど~?" "I didn't see it that way~?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "前の敵をお前たちに任せて溜め込んでなかったら" "If I hadn't left my former enemies to you guys to hoard."
image=File:Card 10241 d.png ??? "勝ち目なんてなかったっつーの" "I didn't stand a chance."
image=File:Card 10234 d.png ??? "確かに、わたしもだいぶサポートに入ったもんね~" "You're right, I'm a lot more supportive too!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "あぁ、助かったよで、コイツらはどうする" "Oh, thank God for that, so what about these guys?"
image=File:Card 77050 d.png "…………" "............"
image=File:Card 10234 d.png ??? "もう戦う理由はないかな~" "I guess there's no reason to fight anymore~"
image=File:Card 10241 d.png ??? "だよな" "Right?"
image=File:Card 77050 d.png "その、ブレスレットは…" "Well, you know, the bracelet..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "樹里サマが倒したんだから、こっちのもんだ" "Juri-Sama beat you, so it's ours."
image=File:Card 10241 d.png ??? "お前らもやることはやったろナイスファイト" "You guys did what you had to do, nice fight."
image=File:Card 10234 d.png ??? "うん、お家に帰りなよ" "Yeah, you should go home."
image=File:Card 10234 d.png ??? "わたしたちがまた、バトルモードになる前にね~" "Before we go into battle mode again!"
image=File:Card 77050 d.png "っ…" "Huh..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "じゃあ、拠点に戻って姉さまたちを待とうか" "Well, let's go back to the base and wait for your sisters."
image=File:Card 10234 d.png ??? "その間にゲームでもする~?" "In the meantime, do you want to play a game~?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "いや、もう少し張ろう" "No, let's put a little more tension on it."
image=File:Card 10234 d.png ??? "え?" "What?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "強い魔力反応があったんだぞまだ釣れるかもしれねーじゃん?" "I had a strong magical reaction, you might still be able to catch it, right?"
image=File:Card 10234 d.png ??? "くすっ" "Chuckle."
image=File:Card 10234 d.png ??? "ザコには用はないけど、隠しキャラには用があるんだね" "You have no use for zakos, but you do have use for hidden characters."
image=File:Card 10241 d.png ??? "乗りに乗ってるんだ消せる時に消してやるだけだ" "I'm on a ride, I'm just going to turn it off when I can."
Part 16
Name Japanese Translation
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "馬鹿馬鹿しい" "This is ridiculous."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "――っ!?" "--?!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "静香…ちゃん…?" "Shizuka...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "悪いわね、環さん私も魔法少女だったのよ" "I'm sorry, Ring, I was a magical girl too."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "だますつもりはなかったわ" "I didn't mean to deceive you,"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "あなたも神浜の魔法少女…?" "Are you also a magical girl from Kamihama...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "いいえ、私は霧峰村の時女集落から来た時女静香" "No, I'm Tokime Shizuka from the Tokime Village in Wufong Village."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "時女一族の本家として、この神浜に来たのよ" "I came to this Kamihama as the main family of the Tokime's Tribe."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "話を聞いてて不憫なのはわかるけど" "I know you're unhappy with what you're hearing."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それで恨みを晴らしたところで正直虚しくない?" "Isn't it honestly vain when you get your grudge out of it?"
image=Card 10274 d.png Sunao "ちょっと、静香" "Hey, Shizuka."
image=Card 10264 d.png Chiharu "刺激しすぎない方が良いよぅ" "You shouldn't overstimulate it, you know."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "だって、そうでしょう?" "Because you do, don't you?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "どっちみち世界に広げるなら、手伝った方が良いじゃない" "If you're going to spread it around the world anyway, you might as well help out."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "自分たちだけじゃなくて他の人だって救える" "We don't just save ourselves, we can save others too."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "その方が血を流した仲間だって浮かばれると思うわ" "I'm sure that would make even my bleeding friends float."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "殺し合いをして、さらに血を流すよりもね" "Rather than killing each other and spilling more blood."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私たちの仲間の想いを勝手に決めつけないでくれるぅ?" "Don't make assumptions about the thoughts of our people, will you?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "虫唾が走るのよぉ" "I can't stand it."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ふんっ" "Hmph."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "少なくとも私は奪うぐらいなら広げる手伝いをするわ" "At least I'd rather help you spread it out than take it away."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "時女一族としてね" "As a member of the Tokime Tribe."
image=Card 10274 d.png Sunao "私も奪い合いになるぐらいなら、争いは避けたいです" "I'd rather not have a fight than have to fight for it either."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん、私もその方がいいとは思うけど…" "Yeah, I'm sure I'd be better off that way too, but..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それに魔法少女同士の争いなんて不毛中の不毛よ" "And a fight between magical girls is the most barren thing ever."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "日の本を支える者同士、本来は手を取り合うべきなのに" "Those of us who support the book of the day should be hand in hand with each other."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "日の本を支える…?" "Supporting the Book of Days...?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "彼女たちも何か特殊な事情がありそうね…" "They seem to have some special circumstances, too..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "もしかして、静香ちゃんも、ブレスレットを狙ってるの?" "Could it be that Shizuka is trying to get a bracelet, too?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "大丈夫だよ、いろはちゃん奪うつもりはないって言ってたし" "It's okay, Iroha-chan said she wasn't going to take it away from me."
image=File:Card 10154 d.png Ui "今日だってわたしたちのために来てくれたんだからっ" "You're here for us today, too!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "うん、奪うつもりはないでも必要" "Yeah, I don't mean to take it away from you, but I need it."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "日の本を支える魔法少女として地盤を盤石にするためにもね" "I'm trying to keep my ground as a magical girl to support the book of the day,"
Shizuka "「私たち時女一族は遙か昔から日の本と、そこで暮らす人々のために魂を捧げ続けてきた」" "We, the Tokime Tribe, have been giving our souls to the Book of Days and the people who live there since long ago."
Shizuka "「私も同じ、魔法少女になる素質を見出され日の本のために願いを叶えてそれからは魔女を退治して人々を守ってきた」" "The same thing happened to me, I was discovered to be a magical girl, I was granted a wish for the book of sunshine, and since then I've been slaying witches and protecting people."
Shizuka "「だけどね、その誇りは裏切られていたわ」" "But, you know, that pride has been betrayed."
Shizuka "「私たちの魂は売られていたのよ…」" "Our souls were sold..."
Shizuka "「集落の長の手によってこの国のどこかにいる偉い人たちの願いを叶えるためにね」" "By the hands of the head of the settlement, to grant the wishes of all the great people somewhere in this country."
Shizuka "「極めつけは、魔女になるっていう真実も伏せられていたこと」" "The best part is that the truth about becoming a witch was also withheld."
Shizuka "「役目を終えた魔法少女は魔女になる前に成人の儀式という建前のもと殺されてきたわ」" "Magical girls who have done their job have been killed under the edifice of a coming of age ritual before they become witches."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "今は長も消えて、集落を取り戻すことができたけど" "Now that the chief is gone, though, we've been able to reclaim the settlement."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "今もまだ魔女になる問題が残ってる" "We still have the problem of being a witch."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "だから私たちは、みんなで神浜に来たのよ…" "That's why we've all come to the Kamihama..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん…" "Yeah..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "久兵衛様に相談したら神浜のことを教えてくれたんだよ" "I talked to Kyubey-sama about it, and he told me about Kamihama."
image=Card 10264 d.png Chiharu "魔女にならない不思議な力、自動浄化システムがあるって" "They say there's a magical power that doesn't turn you into a witch, an automatic purification system."
image=Card 10274 d.png Sunao "ただ、それが奪うことになるとは思いませんでしたけど…" "I just didn't think it was going to take away from me, but..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "でも私は魔女にならない力が欲しい" "But I want the power to not be a witch."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それがあれば、安心して私たちは日の本のために戦えるから" "Because with that, you can rest assured that we will be able to fight for the book of days."
Part 17
Name Japanese Translation
image=File:Card 10052 d.png Felicia "オレたちって国のために頑張るのか…?" "Are we going to work hard for our country...?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "土地が変われば、魔法少女の意味合いも変わる…" "As the land changes, the implications of magical girls change..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "そういうことだと思う…" "I guess that's what I mean..."
image=Card 10274 d.png Sunao "はい、日の本のためであるのはあくまで時女一族の問題です" "Yes, it is only a matter of the Tokime Tribe that it is for the sake of the Sun."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "普通じゃなかったんだって私は少し落胆してるけど…" "It wasn't normal, I know, and I'm a little discouraged, but..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それ以上に、ただ復讐に走るあなたにはガッカリよ" "More than that, I'm disappointed in you for just going for revenge."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "本当に力の無駄遣いだわ" "It's a real waste of power."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "別にあなたに何と言われても私は構わないわぁ" "I don't care what you say, I don't care what you say about me."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "魔法少女のあり方なんて人それぞれ" "Everyone has their own way of being a magical girl."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "あなたの土地のルールを押し付けないで欲しいわねぇ" "I wish you wouldn't impose the rules of your land on me."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "っすね" "Right."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "ひかるたちの目的は変わらないっす" "Hikaru and the others' goal is still the same."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "別に押し付けるつもりはないわ私は世間知らずの田舎者だし" "I don't mean to impose on you, I'm just a naive redneck."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "他では違うって言われたら、悔しいけど納得するしかない" "When people say it's different elsewhere, it's frustrating, but I have to agree with them."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私はただ、争いを避ける選択をしてほしいと思ったのよ" "I just wanted you to make the choice to avoid the conflict."
image=Card 10264 d.png Chiharu "自動浄化システムのことは手を取り合うだけで済むのに…" "The whole automatic septic system thing could just go hand in hand..."
image=Card 10274 d.png Sunao "感情は理屈じゃない" "Emotions are not a theory."
image=Card 10274 d.png Sunao "同じ魔法少女同士であっても人間なのは変わりませんから" "Because even if we're both magical girls, we're still human."
image=Card 10274 d.png Sunao "簡単に納得なんてできないんだと思います…" "I don't think it's easy to be convinced..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "…………" "............"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私たちは自動浄化システムを全力で守る…" "We will defend our automated purification system at all costs..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "時女一族は自分の誇りのために私たちを手伝ってくれる…" "The Tokime Tribe will help us for the sake of their pride..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "そして二木市はその壁になる…" "And Futatsugi City will be that wall..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "対立は避けられないんですね…" "Confrontation is inevitable, isn't it..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "答えるまでもないわぁ…" "I don't need to answer that..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あとはローブの子たちだけど一体何が目的なの…?" "And then there's the robed kids, but what the hell do they want...?"
image=File:Card 10294 d.png Shigure "…………" "............"
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "うっ…私たちは…" "Ugh... we're..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "はぐむん…" "Hagumu..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "魔法少女が人類の上に立つそんな組織を作るんです…" "We're going to create such an organization where magical girls stand above humanity..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "みんなが馬鹿にされずに認められるような社会にして" "We need to make a society where everyone is recognized without being ridiculed."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "平穏に生きられるように…" "I hope you can live in peace..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "その、ためにも手に入れないといけない…" "Well, that's why we have to get it..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "…………" "............"
image=File:Card 10294 d.png Shigure "きっと手に入れたら魔法少女が付いてきてくれる" "I'm sure when you get it, a magical girl will follow you."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "ここではボロボロだけど弱っちいけど" "I'm battered here, but I'm weak."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "今頃、みんなが…" "I'm sure by now everyone is..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "それなら残念ねぇ" "Well, that's too bad."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "立派な使命だとは思うけど叶わないと思うわぁ" "I know it's a noble mission, but I don't think it's going to come true."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "次女さんと三女さんが先に手に入れてるっすからね" "Your second and third daughters are getting it first, you know."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "え…他のみんなは…!?" "What... what about everyone else...?"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "ひかるにはわからないっすけど" "Hikaru doesn't know, though."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "上手く利用されてるんじゃないっすかね" "I think it's being used well,"
image=File:Card 10294 d.png Shigure "うっ…ウゥ…" "Ugh...ugh..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "時雨ちゃん…" "Shigure-chan..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "…………" "............"
Part 18
Name Japanese Translation
image=File:Card 10294 d.png Shigure "えっ…うっ…" "Eh...ugh..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "…………" "............"
Iroha "外から魔法少女が来たかもしれないあの時に感じた悪い予感はこうして最悪の形で現実になった" "It could have been a magical girl from the outside, and the bad feeling I had at that time was thus realized in the worst way possible."
Iroha "誰もが自動浄化システムを狙ってこの神浜の町に集まって私たちと対立することになったのはきっと避けられなかったこと" "It was surely inevitable that everyone was going to come together in this Kamihama town to confront us for an automatic purification system,"
Iroha "そして今日からその戦いが始まってしまうのなら…" "And if that fight is going to start today..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "…………" "............"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "環君…" "Tamaki-kun..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "争いを避けたい気持ちは理解できるが、難しい状況だぞ…" "I understand that you want to avoid conflict, but it's a difficult situation..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ええ…" "Yes..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "二木の魔法少女の気持ちは、私たちでは覆せないわ…" "We can't override Futatsugi's magical girl feelings..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "はい、わかっています…" "Yes, I know..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "だから私たちはこれから、自動浄化システムを守ります…" "So we are now going to protect the automatic septic system..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ブレスレットに込められた強いエネルギーを集めて" "Gather the strong energy in the bracelet."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "誰にも渡さないように…" "Don't give it to anyone..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "守るために集めるね宝の持ち腐れにすぎないわぁ…" "I'm going to collect them to protect them... they're just treasures..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "っすね" "Right."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "何に使うわけでもないんすから" "It's not like I'm going to use it for anything."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ううん、私たちにも集める意味があるかもしれない" "Nope, it might make sense for us to collect them."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "うい" "Yes."
image=File:Card 10154 d.png Ui "な、なに…?" "What...?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ういは誰よりも早く、不思議な魔力に気付いたよね?" "Ui noticed the mysterious magic before anyone else, didn't he?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "うん…" "Yeah..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "どうしてかはわからないけど、見つけられたよ…" "I don't know how, but I've found it..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "そして、それはuserNameも同じだった" "And it was the same for userName."
image=File:Card 80011 d.png userName "モキュッ" "Moccasins."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ういちゃんとuserNameの共通点…" "Ui and userName have something in common..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ほっ…それってもしかして!" "Ho...could that be it?!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "そのブレスレットがイブと関係してるっていうこと!?" "You mean that the bracelet has something to do with Eve!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "どういうことだよ?なんか同じところってあったか?" "What do you mean? Was there anything in the same place?"
image=File:Card 10042 d.png Sana "イブは元々、ういちゃんだったし…" "Eve was originally a wee girl and..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "userNameは身代わりにイブのコアになりました…" "The userName is now Eve's core instead..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "うん、そのふたりが、いち早く気付いたんだよ" "Yeah, the two of them were the first to find out."
image=File:Card 10074 d.png Touka "くふっお姉さまの直感は正しいよ" "Kuhu, your instincts are right, sister."
image=File:Card 10074 d.png Touka "後で結果を言おうと思ったのに先に言われちゃったよー" "I was going to tell you the results later, but you told me first!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "灯花ちゃん…" "Touka-chan..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "じゃあやっぱりこのブレスレットの正体は…" "Then I knew this bracelet was a thing..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ここにある宝石の正体は…" "The jewels in here are..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "そうっ!間違いなくイブの欠片だよ" "Yes! It's definitely a piece of Eve."
image=File:Card 10074 d.png Touka "感情のないキュゥべえがコアになって" "Emotionless Kyubey at its core."
image=File:Card 10074 d.png Touka "維持できなくなった感情エネルギーが" "An emotional energy that can no longer be sustained."
image=File:Card 10074 d.png Touka "飛び散って生まれた結晶体" "Crystalline bodies born in a scattering."
image=File:Card 10074 d.png Touka "魔女に似た魔力反応だけど別物だったのは当然かもねー" "It's a magical reaction similar to a witch's, but maybe it's no surprise that it was something else..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "じゃあ、私たちが戦った敵は…" "Then the enemy we fought..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "もしも、個々の感情を凝縮した巨大な結晶だとするなら" "If it's a giant crystal of individual emotions,"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "差し詰め、新しい敵、“”というべきだろうね" "For now, a new enemy, I suppose you could say."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "それなら私たちも、集める理由があるはずだよね?" "Then we should have a reason to collect, too, right?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "そうだね" "Yes,"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕達にとっての大きな課題が、解決されたことになる" "It's a huge challenge for us, and it's been solved."
image=File:Card 10074 d.png Touka "元々は自動浄化システムが保持しているはずのエネルギー" "The energy that was originally supposed to be held by the automatic purification system."
image=File:Card 10074 d.png Touka "世界に拡大させるのに利用するには最高の相性だよー" "It's the perfect match to use to expand it to the world!"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "そういうことですか…" "So that's what you mean..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ワタシたちの望みが叶うんですね…" "I guess we get what we want..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私たちへの宣戦布告とみて良さそうねぇ…" "I suppose I'll take that as a declaration of war on us..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "世界中の魔法少女を救う道筋が目の前にあるんです" "We have a pathway in front of us to save magical girls around the world."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "それでも手を組むことはできませんか…?" "Can't we still join hands...?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "むしろ対立する意思が、ひしひしと伝わってきたわぁ" "I'm getting a rather searing sense of your willingness to be confrontational!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "今日、ここに来たのはそれだけで十分" "That's enough to get me here today."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ひかる、みんなを連れて引き上げるわよぉ" "Hikaru, we're going to take you all back up."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "っす!" "Sss!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "待ってください" "Wait."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "…まだ何かあるのぉ?" "...What's more?"
Iroha "「紅晴さん…」" "Kureha-san..."
Iroha "「静香ちゃん…」" "Shizuka-chan..."
Iroha "「時雨ちゃん…」" "Shigure-chan..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "そして私…" "And I..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "色んなグループの人たちが揃っている今だからこそ" "Now that we have all these different groups of people,"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "確認をさせてください" "Let me check."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "自動浄化システムを手に入れる方法について" "On how to get an automatic septic system."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "確かに各々持ってる情報に食い違いがあるかもしれないわね" "Surely there may be discrepancies in the information we each have."
image=Card 10274 d.png Sunao "でも、聞けるんですか?" "But you can ask?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん、わたしたちは久兵衛様に教えてもらったけど" "Yes, though we were taught by Kyubey-sama."
image=Card 10264 d.png Chiharu "神浜に入れないんでしょ?" "You can't get into the Kamihama, right?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "灯花ちゃんなら連絡を取れるでしょ?" "Touka-chan would be able to contact you, right?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "くふっ、そうだね" "Huh, I guess so."
image=File:Card 10074 d.png Touka "せっかくだから色々と聞いてみようか" "Well, since you're here, let's ask you a lot of questions."
Touka "「キュゥべえに」" "By Kyubey."
Part 19
Name Japanese Translation
image=File:Card 10241 d.png ??? "おい、いい加減放せ!" "Hey, come on, let go of me!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "お前みたいなザコを相手する気はないんだよ!" "I'm not going to deal with a zapper like you!"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "っ、放さないの!" "Nah, I'm not letting go!"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "ローブの人たちのこと教えて欲しいの!" "I need you to tell me about the robes people!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "ちょっと、どうして、そんなに必死になるの~?" "Hey, why are you so desperate~?"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "ここにいたのはマギウスの翼かもしれないの" "I think it might have been Magius's wings that were here."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "アリナ先輩がいたかもしれないの!" "I think senior Alina might have been there!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "――っ!?" "--?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "アリナ…?" "Alina...?"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "知ってるの?" "You know?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "あぁ、報告で聞いてた胸糞悪いマギウスの名前だ" "Oh, that's the disgusting Magius name I heard in the report."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "っ…" "Huh..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "お前、ソイツのなんだ?" "You're that guy's what?"
image=File:Card 10234 d.png ??? "ちょっと、姉ちゃん!" "Hey, sis!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "あんまり本気になっちゃ可哀相だよ~!" "I feel sorry for you if you get too serious~!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "妹…" "My sister..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "マギウスの関係者なら、さすがに放置できねーだろ" "If you're related to the Magius, you can't leave it alone, indeed."
image=File:Card 10234 d.png ??? "この子だって、何も知らないみたいだよ?" "Even this girl doesn't seem to know anything about it, you know?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "それは聞いてからだ" "That's what I've been waiting to hear."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "ひっ…" "Hee..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "お前はマギウスの何を知ってる" "What do you know about Magius?"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "向こう…かりんちゃんの反応がある" "Over there... there's a reaction from Karin."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "他にも居るでございますよ!" "There are others, sir!"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "二木の奴らかもしれない急ぐぞ!" "It could be those guys from Futatsugi, we have to hurry!"
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "わかってるよ!" "I know!"
image=File:Card 10414 d.png ??? "こっちを利用してるお客さんは今頃みーんな用事の最中や" "The customers who use this place are in the middle of all kinds of things right now."
image=File:Card 10414 d.png ??? "あんたもそれを感じて私の所に来たんやろ?" "You felt it too, and you came to me, didn't you?"
image=File:Card 10414 d.png ??? "なぁ…?" "Hey...?"
image=File:Card 10330 d.png ??? "…………そう" "...........yes."
image=File:Card 10330 d.png ??? "各地の魔法少女が集結して今、新たな動きを見せている" "Magical girls from all over the world are coming together, and now there's a new movement."
image=File:Card 10414 d.png ??? "それで、あんたの時計の針に動きはありそうなんか?" "So, is there going to be any movement in your watch's hands?"
image=File:Card 10330 d.png ??? "でなければ来ない" "Otherwise, I wouldn't have come."
image=File:Card 10414 d.png ??? "ほなら、また進むみたいやな" "Then it looks like we're moving on again."
image=File:Card 10330 d.png ??? "0時に向けてまた針がひとつ、ね" "One more needle toward midnight, you know."
image=File:Card 10414 d.png ??? "となると、私らもひとつ挨拶に行かなあかんな" "Then I guess we'll have to go say one more hello."
image=File:Card 10414 d.png ??? "ラビ、良ければ乗って行き現場まで連れてったるわ" "Rabbi, if you want, I can take you for a ride and take you to the scene of the crime."
image=File:Card 10330 d.png ??? "…………" "............"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "はぁ…はぁ…" "Ha...ha...ha..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "何が起こってるの…?" "What's going on...?"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "アルちゃん…" "Al-chan..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "これが私が纏めなくちゃいけない魔法少女のこと…?" "This is the magical girl I have to put together...?"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "世間に知らせなくちゃいけないみんなの姿…?" "We have to let the world know about everyone...?"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<…………>" "........................"

Section 4

Menu Select Text:
御園かりん: マ、マギウスの名前を出したら、急に怒りだしたの…
Misono Karin: I-If you even mention Magius, they'll suddenly get angry…

Part 1
Name Japanese Translation
image=File:Card 10241 d.png ???juri "マギウスの関係者なら、さすがに放置できねーだろ" "If you're involved with the Magius as we suspect, we can’t let you leave."
image=File:Card 10234 d.png ???ao "この子だって、何も知らないみたいだよ?" "But this girl doesn't seem to know anything?"
image=File:Card 10241 d.png ???juri "それは聞いてからだ" "You can only say that after we’re done asking her."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "ひっ…" "Eep..."
image=File:Card 10241 d.png ???juri "お前はマギウスの何を知ってる" "What do you know about Magius?"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "…………" "............"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "な、何も知らないの…だから聞いたの…" "I-I don't know anything...that's why I asked you..."
image=File:Card 10241 d.png ???juri "それはどうかな…?お前の目に聞いてやるよ" "I wonder about that...? Look at me when I’m talking to you."
image=File:Card 10234 d.png ???ao "はぁ…" "Haahh..."
image=File:Card 10234 d.png ???ao "殺そうなんて思ってないから、白状しておいた方がいいよ~?" "We’re not thinking about killing you, so you'd better drop the games and confess~?"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "そんなの、できないの…" "I can’t do that..."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "わたしが…聞きたいぐらいなのに…" "All I wanted was ask about the Magius..."
image=File:Card 10241 d.png ???juri "来い" "Come"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "あぅっ!" "Ow!"
image=File:Card 10241 d.png ???juri "さぁ、何を知ってるか吐きな" "C’mon, spit out what you know."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "ア、アリナ先輩は学校が一緒なのあとは…知らないの…" "A-Alina-senpai went to school with me...I don't know anything else..."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "ほんとに何も知らないの…" "I really don't know anything..."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "急に居なくなっちゃって…マギウスだって言われて…" "She suddenly disappeared...people told me it was because of the Magius..."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "神浜を消そうとしたって言われてでも、わたしは信じてないの…" "Even though they told me she tried to erase Kamihama, I don't believe them..."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "本当に…マギウスなの…?" "Was she really...Magius?"
image=File:Card 10241 d.png ???juri "あ?聞いてんのはこっちだろ" "Hah? I'm the one who's asking questions here!"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "ごめ、なさい…" "I'm…sorry..."
image=File:Card 10241 d.png ???juri "ふぅ…" "sigh..."
image=File:Card 10241 d.png ???juri "帰りな" "I’m goin’ home."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "えっ…?" "Eh...?"
image=File:Card 10241 d.png ???juri "ヒザは震えてるし、瞳の中は不安でグチャグチャだ" "My knees are shaking, and my eyes are squirming with anxiety."
image=File:Card 10241 d.png ???juri "この状況でウソを吐けるようなタイプじゃないだろ" "You're not the type of person who can lie in this kind of situation."
image=File:Card 10234 d.png ???ao "だから言ったのに疑いが晴れてよかったね~" "That’s what I told you. I'm glad we cleared that suspicion~"
image=File:Card 10234 d.png ???ao "気が変わらないうちに、お家に帰った方がいいよ" "You'd better go home before we change our mind."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "う、うん…" "Y-Yeah..."
image=File:Card 10234 d.png ???ao "キャッ!" "Kya!"
image=File:Card 10241 d.png ???juri "っ、誰だ…?" "Who goes there...?"
image=File:Card 10113 d.png Kaede "かりんちゃん大丈夫!?" "Karin-chan, are you okay?"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "すぐに助けるからね!" "We’re here to save you!"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "かえでちゃん!いくみん!" "Kaede-chan! Ikumin!"
image=File:Card 10234 d.png ???ao "思ったより釣れたね姉ちゃん…" "We fished up more than we thought we would, didn’t we, nee-chan..."
image=File:Card 10241 d.png ???juri "大漁でいいことじゃねーか" "A big catch is a good thing, ain’t it?"
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "助けるって言っても、一筋縄ではいかなそうだね" "Even if we say we’ll save her, it's not gonna be that simple, is it?"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "コイツら…" "These guys..."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "いろはちゃんたちを襲ってきたヤツらか…" "They're the guys who attacked Iroha-chan and the others..."
image=File:Card 10094 d.png Rena "ももこの買い物のせいで遅れた時の…" "It’s your fault we’re late because of shopping, Momoko..."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "この人たちが、外から来た魔法少女…" "These people are the magical girls who came from outside..."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "そのようでございますね…" "That appears to be the case..."
image=File:Card 10241 d.png ???juri "ニヒッ" "Nihi"
image=File:Card 10241 d.png ???juri "まさか1匹の小魚で大物が釣れるとはラッキーだ" "I didn’t think we’d be so lucky to bait such a big one with one small fish."
image=File:Card 10241 d.png ???juri "やるぞ妹" "Let's do this, sister."
image=File:Card 10234 d.png ??? "力量を見るってこと~?" "You mean seeing what you're capable of~?"
image=File:Card 10241 d.png ???juri "そういうことだ" "That's what I'm talkin’ about."
image=File:Card 10234 d.png ???ao "おっけ~" "Okay~"
image=File:Card 10234 d.png ???ao "イージーモードイージーゲーム…" "Easy mode, easy game..."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "あの時と同じようにやり合うってことかよ" "You’re going to come at us the same way you did back then?"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "アタシたちが何を…" "Who do you think we are..."
image=File:Card 10241 d.png ???juri "今のが答えだな" "This is our answer."
image=File:Card 10234 d.png ???ao "バッドエンドは嫌だから、小手調べぐらいにさせてよ~?" "I don't want a Bad End, so let me at least do a prelim~?"
image=File:Card 10241 d.png ???juri "樹里サマがどれだけ熱くなれるか次第だ" "Depends how hot Juri-sama can get."
image=File:Card 10241 d.png ???juri "どいてな" "Step aside."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "っ…" "..."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "いくみん…かえでちゃん…みんな…" "Ikumin...Kaede-chan...everyone..."
"夜の森は真っ黒。包み込むような影になって、お月さまが居る空が色づいて見える。" "The night forest is pitch black. Wrapped in shadow, a colorful sky and Moon can be seen."
"だけど今日は森の方が明るい。赤、緑、青って何度もまばたく光たちは、森の中をカラフルに彩っていく。" "But today, the forest is brighter. Red, green, and blue lights flicker over and over again, and paint the forest colorfully."
"それはまるでお祭りのよう…。本当のお祭りだったらどれだけ良かったかって思う。" "It’s like a festival…I think about how much better it would’ve been if it was real festival."
"だって、この光はみんな魔法少女たちが争う光だから…。" "Because this light is the light that all magical girls are fighting for...."
"ピュンッと瞬く放たれた光。バシッと受けて飛び散る光。ピ力ピカ何度も輝いて、みんなの命が飛んでいく…。" "*pew* and a light blinks. *clang* in a hit, and light scatters. Everyone's lives are flying in the wind before they extinguish...."
"私はただ動くこともできずに見守るだけ。それが役目だからって見守るだけ。" "I’m just someone who can’t act, and can only watch. Because of my role, I can only watch over them."
"暫くして光が消えてしまうと、あの子が私の耳元でささやいた。" "A while after the light went out, that girl whispered in my ear."
"「入っていくよ、追いかけよう」って…。" "I'm going in, let's go after them...."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "灯花ちゃんたちの準備ができたみたいです" "It looks like Touka-chan and the others are ready to go."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "全員は入れないと思うからわたしたちはここで待ってるね" "I don't think everyone can all fit in, so we'll wait out here for you."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "くれぐれも争わないようにね" "We don’t want to be constantly fighting over and over again."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "その時はワタシが止めますから、安心してください" "If it comes to that, I will stop you, so please don’t worry."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "十七夜さんは来てくれますか?東のリーダーなので" "Will Kanagi-san come? Since she’s the leader of the East."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "うむ、そのつもりだ" "Mm, that’s the plan."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "あなたたちも争わずに待っていてちょうだぃ" "All of you should also please wait a moment, before competing~"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "この争いのルールを確認してくるわぁ" "I'm going to confirm the rules of this contest, okay~"
image=File:Card 99999 d.png Promised Blood "わかりました" "Understood"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "それでは確認しにいきましょう" "Then let's go confirm it."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "キュゥべえに…真実を…" "The truth...with Kyubey…"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "アルちゃん…心臓…飛び出しそう…" "Al-chan... my heart... it's about to leap out of my chest..."
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<大丈夫だよ、かごめちゃん>" "It’ll be okay, Kagome-chan."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "“リィちゃん”がいてくれるから…?" "Because ”Rii-chan” is there...?"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<そう…だから信じよう大丈夫だって>" "Yes, that’s why you should trust that it’ll be okay."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "うん、もちろん信じてる…信じてるから、追いかけてみる…" "Yeah, of course I believe you... I believe you, so I'll go after them..."
Part 2
Name Japanese Translation
image=File:Card 10211 d.png Yuna "…………" "............"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "こんな施設を持ってるなんて神浜…侮れないっすね…" "They had a facility like this in Kamihama...They shouldn’t be underestimated"
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "私たちでは知能も才能も財力も敵わない…" "We’re no match for them, in intelligence, talent, and wealth..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "でも、そういう人が居たから、神浜の魔法少女だけは解放された" "But it’s only because them, that magical girls in Kamihama could be freed."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "だから灯花様とねむ様は宝物居なくてはいけない人たち…" "That's why Touka-sama and Nemu-sama are treasures, they’re people who we need to stay..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "なめないで…" "Don’t you dare look down on them..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "何だかビカビカしてウネウネしてる…" "It’s kinda flashy and serpentine..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "落ち着かないわね…" "It’s unsettling..."
image=Card 10274 d.png Sunao "現代科学の粋ですね…" "So this is the essence of modern science..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "こんなのドラマでしか、見たことないよぅ…" "I've never seen anything like this, except in dramas..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "でも目の前にあるのは現実!" "But what lies before your eyes is reality!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "ようこそ、わたくしの電波望遠鏡に" "Welcome, to my radio dish telescope."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "準備は既に完了しているよ" "Preparations have already been completed."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "もしも罠なら、この施設を破壊するっすよ" "If this is a trap, I’ll destroy this facility."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "やめなさい、ひかる" "Please stop, Hikaru."
image=File:Card 10074 d.png Touka "そうそう損害ばいしょーって知ってる?" "Yeah, yeah! Do you even know what damage compensation is?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "くふっ" "Pfft."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "…………" "............"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "それじゃあ、灯花ちゃんお願いできるかな?" "Well then, Touka-chan, can you do me a favor?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "桜子、送信ボタンを押してくれる?" "Sakurako, can you press the transmit button for me?"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|わかった|" Understood|"
??? "「また、ボクに干渉してくるなんて驚いたよ」" "I'm surprised you're choosing interfere with me once again."
??? "「こんなことをするのはキミぐらいだよね?」" "You are the only one who would do something like this, am I right?"
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "里見灯花" "Satomi Touka."
image=File:Card 10074 d.png Touka "くふふっだいせーかーーい" "Kufufu Great Successsssーー!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "久しぶりだねっ、キュゥべえ" "Long time no see, Kyubey."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "こうして干渉してくるのは、ボクと初めて会った時以来だね" "I think the last time you interfered with me was that time we first met."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "ただ、あの時と違って、通信しかできないようだけど" "But, unlike that time though, this time we can only communicate."
image=File:Card 10074 d.png Touka "中を覗こうとすると、機材をぜーんぶ壊そうとするんだもん" "If I had tried to look inside, I would’ve just broken all the equipment."
image=File:Card 10074 d.png Touka "それに、今は神浜の中で会話をしたかっただけだからねー" "Besides, I just wanted to have a conversation with you from inside Kamihama right now!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "ちなみにこっちでは、キュゥべえの映像が見えてるよ" "By the way, we can see Kyubey’s video feed on this side."
image=File:Card 10074 d.png Touka "そっちからは、なーんにも見えないと思うけど" "But I don't think you can see anything from that side."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "別に構わないよ" "I don't mind."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "それで、ボクに何か聞きたいことでもあるのかい?" "So then, is there something you wanted to ask of me?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "そうだよ、キュゥべえ色々と聞かせて欲しいの" "That’s right Kyubey, we need to ask you all kinds of things."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "そこには環いろはもいるんだね" "So Tamaki Iroha is also there."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私もいるわよぉ…" "I'm here too~..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "ぼくも" "Me too."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "紅晴結菜に宮尾時雨" "Kureha Yuna and Miyabi Shigure."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私もいます、久兵衛様" "I am present as well, Kyubey-sama."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "巫の時女静香も" "Shizuka, the Tokime diviner too..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "そう、あなたの息がかかった少女たちが揃っている" "Yes, all the girls you contracted have assembled."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "だから、僕達にもご教授願えるかな?" "So maybe you could you teach us a few things?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "彼女達に伝えたことを" "What you told those girls."
image=File:Card 10154 d.png Ui "うん…教えてキュゥべえちゃん…" "Yeah...tell us, Kyubey-chan..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "みんなに伝えたことを…" "what you told everyone..."
Part 3
Name Japanese Translation
image=File:Card 10154 d.png Ui "うん…教えてキュゥべえちゃん…" "Yeah...tell me about it, Kyubey..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "みんなに伝えたことを…" "What I told everyone..."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "それはきっと、自動浄化システムのことだね?" "I'm sure that's what you're talking about, the automatic purification system?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "うん、そうだよ" "Yeah, I do."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "教えてくれないなんてことはないよね?" "It's not like you won't tell me, is it?"
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "もちろんだよ" "Of course."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "神浜に入れなかっただけで、秘密にするつもりはないからね" "Just because I couldn't get into the Kamihama, I'm not going to keep it a secret."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "ふむ…" "Hmm..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "誰かに肩入れをしているというわけではないのか" "Doesn't that mean you're putting your shoulder to someone else?"
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "ボクは神浜にある自動浄化システムのことを知って" "I just found out about the automated purification system at the Kamihama."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "それが必要そうな子たちに、教えただけに過ぎないよ" "That's just what I taught the kids who might need it."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "紅晴結菜、時女静香、宮尾時雨、キミたちには必要だっただろう?" "Kureha Yuna, Tokime Shizuka, Miyabi Shigure, you guys needed that, right?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "…そうねぇ" "...yeah,"
Yuna "「私たちには神浜への恨みがあるだけじゃない」" "It's not just that we have a grudge against Kamihama."
Yuna "「生きるために魔女を巡って争い死体を重ねてきただけそれを繰り返さない明日が欲しい」" "We've been fighting over witches and piling up corpses to live, and I want a tomorrow that doesn't repeat itself."
Yuna "「この争いの果てに擦り切れたみんなの心を癒やせる町に戻したいのよぉ」" "I'm trying to get the town back to a place where everyone's hearts can be healed after all this strife has worn out."
Shizuka "「私たちはこれからも日の本やこの国に生きる人たちのために戦いたい」" "We want to continue to fight for the book of days and the people who live in this country."
Shizuka "「それには魔女になるという現実はとても邪魔だったわ」" "And the reality of being a witch was very disturbing to me."
Shizuka "「だから必要だと思った私たちが闇に染まって堕ちることがなければもっと多くの人を救えるはずだから」" "So I thought it was necessary, because if we didn't fall into the darkness, we could save more people."
Shigure "「ぼくたちにも必要…」" "We need to..."
Shigure "「解放して、認められたいから…そして、認められるために必要…」" "Because I want to let go and be recognized... and I need to be recognized..."
Shigure "「きっと世界のぼくたちへの理解が変わればぼくたち魔法少女はもっと幸せになれる…だって普通より優れてるんだから…」" "I'm sure that if the world's understanding of us changed, we magical girls would be happier... because we'd be better than normal..."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "彼女たちが言った通り、これが答えだよ" "As the girls said, this is the answer."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "それなら、私たちにも教えて" "Then tell us about it."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ここにいる神浜の外から来た魔法少女たちはみんな" "All the magical girls here from outside the Kamihama."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "強いエネルギーっていうものを探してるの" "I'm looking for something called strong energy."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "それがあれば自動浄化システムが手に入るって本当なの…?" "Is it true that you can get an automatic purification system with that...?"
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "そうだね理屈では可能だよ" "Yes, in theory it's possible."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "ただ、その強いエネルギーがどんな形をして存在しているかは" "Just what form that strong energy takes to exist."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "神浜に入れないボクには、確認のしようがないけどね" "There's no way to check that for me, though, since I can't get into the goddamn beach."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "あくまで仮説だよ" "It's just a theory,"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "このブレスレットが、そのエネルギーだったりしない?" "Could this bracelet be that energy or something?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "宝石からは強い魔力を感じるの" "I can sense strong magic in the gems."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "通信だから判断できないよ里見灯花の見解はどうなんだい?" "It's a communication, so I can't judge it, what's Satomi Touka's take on it?"
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "一体どういう物なのかは判別がついてるんじゃないかな?" "I think you have a good idea of what it's all about, don't you?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "魔力パターンを調べた限りだとイブの残骸に間違いないよ" "From what I've been able to find out about the magic pattern, I'm pretty sure it's what's left of Eve."
image=File:Card 10074 d.png Touka "userNameがコアになってイブはバラバラになったからねー" "It's because userName is now the core, and Eve has fallen apart..."
image=File:Card 80011 d.png userName "モキュッ" "Moccasins."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "もしもその通りだとすれば、ボクの仮説は立証できる" "If you're right, then my hypothesis can be proven."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "環いろはの言う通りかもしれないね" "Maybe I'm right about the ring Iroha."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "やっぱり、これを集めれば自動浄化システムが手に入る…" "After all, if you collect these, you'll get an automatic purification system..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "それは、ひとつでもあれば、可能なのかしらぁ?" "I wonder if that's possible, if there's even one?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "…………" "............"
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "欠片が飛び散ったのなら、ひとつでは足りない" "If the pieces were scattered, one is not enough."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "ただ、必要な量はボクにも見当がつかないよ" "It's just that I have no idea how much I need, either."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "手探りになりそうっすね" "I guess we're going to be groping, aren't we?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "でも、本当に手に入るの?" "But can you really get it?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "どうしてキュゥべえちゃんは、そう言い切れるの…?" "How can Kyubey-chan say that...?"
Kyubey "「穢れを回収した結果ワルプルギスの夜にも迫る存在になったのはキミ自身だったよね、環うい」" "You yourself were the one who became a looming presence on Walpurgis Night as a result of the collection of the defilement, weren't you, Kan Ui?"
Kyubey "「だけど、ボクだったはずの個体がキミの身代わりになったことで」" "But the fact that the individual who was supposed to be me took your place..."
Kyubey "「イブが保有していた膨大な感情エネルギーは神浜の町に四散してしまった」" "The vast amount of emotional energy that Eve possessed has been dispersed to the city of Kamihama."
Kyubey "「ボクたちは感情を持たないからエネルギーを維持できなかったんだ」" "We couldn't sustain the energy because we don't have emotions,"
Kyubey "「つまり、自動浄化システムは“エネルギーを回収する力”を持つただのシステム」" "So an automatic purification system is just a system with the power to 'recover energy'."
Kyubey "「肉体を失って思考も行動もできないただの概念なんだ」" "It's just a concept that has lost its body and can't think or act."
Kyubey "「だけど、実体を持つことができれば再び自由に動かすことができる」" "But if you can have an entity, you'll be free to move it again."
Kyubey "「ブレスレットについた宝石を所有することはそのまま自動浄化システムを所有することと密接に繋がっているんだよ」" "Owning the gems on the bracelet goes hand in hand with owning an automatic cleansing system as it is."
Kyubey "「ただ、本当に可能かどうかはあくまで可能性の領域を出ないけどね」" "It's just that it's really not out of the realm of possibility, though."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "自動浄化システムを所有する…" "I own an automatic septic system..."
Part 4
Name Japanese Translation
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "キュゥべえから手に入れる方法は聞けたっす" "I've heard how to get it from Kyubey,"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "長居は無用っすよ結菜さん" "You don't have to stay long, Yuna."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "まだ帰られては困るわ" "We can't let you leave yet."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "なんすか" "What is it?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "帰るならキュゥべえの目的を聞いてからにしなさい" "If you're going to leave, wait until you hear what Kyubey wants."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "そうねぇ" "Well,"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "この害獣なら、何かしら目的があっても不自然じゃないわぁ" "With this vermin, it's not unnatural to have some kind of purpose, huh?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "特に私が気になってるのは、キュゥべえの動きについてよ" "I'm especially curious about Kyubey's moves."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "ボクの動きかい?" "Is that my move?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕も、やちよお姉さんに同感だね" "I agree with you, Yachiyo,"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "君は頭の天辺から爪先まで徹底して打算で固められた個体だ" "You are an individual thoroughly hardened from the top of your head to your toes in the form of percussion."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "自動浄化システムの取得方法を聞かれてもいないのに" "You didn't even ask me how to get an automatic septic system."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "進んで魔法少女たちに伝達しているということは" "You're willingly communicating to the magical girls,"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "彼女たちが必要である以上に君に目的があるからだよね?" "Because you have a purpose beyond needing these girls, right?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "違うかな?" "No?"
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "柊ねむの言う通りだよ当然ボクたちにも目的がある" "Hiiragi Nemu is right, of course we have a purpose."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "馬脚を現したわね…" "You're showing off your legs..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "久兵衛様の、目的…?" "Kyubey-sama's purpose...?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "それって、日の本を守るために、魔法少女になる仲間を作る…?" "Does that mean I'm going to make a friend who becomes a magical girl to protect the book of days...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "どうなんでしょうか…" "I'm not sure..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "彼女たちに伝えたのは、どういう目的があるからなの?" "What is the purpose of telling these girls?"
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "理由は簡単さ争って欲しいからだよ" "The reason is simple, because I want you to fight for it."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "――っ!?" "--What?
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "争って…欲しい…?" "Struggle... want...?"
Kyubey "「ドッペルになるのと魔女になるのは同じ」" "Being a doppelgänger is the same as being a witch."
Kyubey "「ボクがキミたちから回収している希望と絶望の相転移で発生するエネルギーを得られるわけだからね」" "So you're getting the energy generated by the phase transition of hope and despair that I'm recovering from you guys."
Kyubey "「だからボクは戦う場を用意したんだ」" "That's why I'm prepared to fight."
Kyubey "「魔女になるのが1回きりなのに対してドッペルの発現は繰り返すことができるからね」" "It's because you can only become a witch once, whereas the doppelgänger can be repeated."
Kyubey "「魔法少女の寿命は延びるし必要な個体数も減るかもしれない」" "Magical girls will have a longer lifespan, and the number of individuals needed may be reduced."
Kyubey "「そうなれば有史以来よりキミたち人類がボクに言ってきた“ひどい”という状況を減少させられると思わないかい?」" "And don't you think that would make it less awful than you and your kind have been saying to me since the beginning of time?"
Kyubey "「これは今の神浜だからできる検証でもあるしボクとしての譲歩でもあるんだよ」" "This is a validation that I can do because it's a goddamn beach now, and it's a concession that I can make as a bok."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私たちはキュゥべえの実験に付き合わされているの?" "Are we being forced to go along with Kyubey's experiments?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "それで殺し合いをさせるなんて…" "So you're going to make them kill each other..."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "キミたちも言うんだろ?失敗は成功のもとだって" "You guys say that too, don't you? They say failure is the key to success."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "この一件で誰が死のうとも、キミたちは未来のためになる" "No matter who dies in this one, you are all in the future."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "少数の個体の生死について固執する必要はないと思うよ" "I don't think we need to get fixated on the life and death of a few individuals."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "…里見さんとそっくりね" "...you look just like Satomi-san."
image=File:Card 10074 d.png Touka "わたくしも思ってたよ" "I thought so too,"
image=Card 10274 d.png Sunao "私たち、利用されてたんですか…" "We were being used..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "違う…違うわよ…" "No...no...no..."
Part 5
Name Japanese Translation
image=File:Card 99999 d.png "やっぱり温室育ち歯応えが無さ過ぎるな" "I knew you grew up in a greenhouse and didn't have a lot of teeth."
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "キャッ" "Caw."
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "牧野チャン!" "Makino Chan!"
"パシャ!" "Pasha!"
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "写真の中に閉じ込めた…" "I'm trapped in a photograph..."
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "証拠写真はそのまま廃棄させてもらうよ!!" "I'll let you destroy the photographic evidence as it is!"
image=File:Card 99999 d.png "ぐっ、ァアッ!" "Guh, ah!"
image=File:Card 99999 d.png "なんて芸当だ…" "What a trick..."
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "ケガないかい?" "Are you hurt?"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "うん、ありがとう…!!" "Yeah, thanks...!"
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "この人たち、魔女相手の戦い方じゃない…" "These people aren't fighting against witches..."
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "こりゃ、対人特化だね…" "It's got to be interpersonal..."
image=File:Card 99999 d.png Tsukuyo&月咲 "笛花共鳴!!" "Fuehua resonance!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "っ…な、何この音!頭が…割れる…" "Huh... what's that sound! My head... cracks..."
image=File:Card 10113 d.png Kaede "私だって…や、やれるもんっ!!" "I can do it too...ya, I can do it!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "ッ!!" "Yeah!
image=File:Card 10234 d.png ??? "体を…借りるよ…" "You can borrow my body.
image=File:Card 99999 d.png "はいっ…" "Yes..."
image=File:Card 99999 d.png "どうぞ…" "Go ahead..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "プレイヤー2プレイヤー3" "Player two, player three."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "(あと少しでございます…)" "(We're almost there...)"
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "(息をなんとか…持たせよう…!)" "(Let's make him hold his breath somehow...!)"
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "くっ" "Huh."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "あぁっ!" "Oh!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "ありがとう…" "Thank you..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "音を操ってくるなんて、特殊な敵だね~…" "It's a special enemy to manipulate the sound~..."
image=File:Card 10113 d.png Kaede "あわっ、あわわ…" "Aww, aww..."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "どうして神浜の魔法少女を、狙うでございますか…" "Why are you going after the magical girls in the Kamihama..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "マギウスの翼って知ってる?" "Do you know what Magius' wings are?"
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "――っ!?" "--Huh?!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "私たちの魔女を奪って、町を滅茶苦茶にした奴らなんだ~" "They're the ones who took our witches and ruined the town~!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "知ってることがあったら教えてよ~" "Let me know if there's anything you know!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "特にマギウスの3人のこと" "Especially the three Magius's."
image=File:Card 10234 d.png ??? "わわっ!" "Wow!"
image=File:Card 10113 d.png Kaede "そ、その代わり…そっちも教えてよ…" "Well, instead... tell me about that one too..."
image=File:Card 10113 d.png Kaede "こんな、魔法少女同士で、争うなんてよくないのに…" "It's not a good idea for magical girls to fight with each other like this..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "…………" "............"
image=File:Card 10234 d.png ??? "はっぁああっ!!" "Hah!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "なっ、おい妹…!何やってんだお前…!" "Wha, hey sister...! What the hell are you doing...!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "ぶった斬る…!" "I'm going to cut you down."
image=File:Card 10241 d.png ??? "なーんてな" "Nah."
image=File:Card 10234 d.png ??? "――っ!!" "--!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "らぁっ!" "Rah!"
image=File:Card 10094 d.png ??? "だっ!" "Was!"
image=File:Card 10094 d.png Rena "頭突きぃ…!?" "I'm going to have to butt heads.
image=File:Card 10241 d.png ??? "怖がりなアイツにしては懐に飛びこみ過ぎなんだよな" "For a guy who's afraid of everything, you're jumping in too deep, aren't you?"
image=File:Card 10094 d.png Rena "っ…" "Huh..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "樹里サマの妹を出しにしたんだ焼かれる覚悟はできてんだろ?" "You put Juri-sama's sister out, you're ready to be burned, right?"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "させないよ!" "I won't let you!"
image=File:Card 10094 d.png Rena "ももこ…" "Momo..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "他の奴らはどうした?" "What happened to the other guys?"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "眠ってもらってる" "They're asleep."
image=File:Card 10241 d.png ??? "ニヒッ、やるじゃん!燃えてきた…" "Nicely done! I'm getting burned..."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "アタシだって鬼じゃない今ならまだ引き返せるぞ" "I'm not a demon, and I can still turn back now."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "人を相手に全力で、刃物は振り回したくないんだ" "I don't want to go all out with people, and I don't want to wield a blade."
image=File:Card 10241 d.png ??? "しかたねーな…" "I can't help it..."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "最初からそれでいいだろ…まずは何事も話し合いってね" "That's the way it's been from the beginning... you know, talking about everything first."
image=File:Card 10241 d.png ??? "全力で振り回したくさせてやるよ" "I'm going to make you want to swing around as hard as you can."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "――っ!?" "--Huh?!"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "あーもう…アタシの堪忍袋の緒も限界だな…" "Ahhhh... my patience is running out..."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "みんなっ!!" "Hey, guys!"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "コイツらの拠点も含めて、洗いざらい聞き出すぞ!" "Let's get the word out, including these guys' base of operations!"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "アタシの激励の力に、付いてこい!" "Follow the power of Attah's encouragement, follow me!"
image=File:Card 10094 d.png Rena "ももこがキレた…" "Momo has lost his temper..."
Part 6
Name Japanese Translation
image=Card 10274 d.png Sunao "私たち、利用されてたんですか…" "We were being used..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "違う…違うわよ…" "No...no...no..."
image=Card 10274 d.png Sunao "神子柴に続いて、久兵衛様にまで…こんな…" "After Kamikoshiba, even Kyubey-sama... such as this..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "まだわからない決めつけるのは早いよ" "I don't know yet, it's too early to make assumptions."
image=Card 10274 d.png Sunao "ちゃる…?" "Charu...?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "等々力耕一が言ってたよ" "That's what Koichi Todoroki said."
image=Card 10264 d.png Chiharu "少ない情報で結論を出せば、自分の身を滅ぼすんだって" "He said if you draw conclusions with little information, you'll destroy yourself."
image=Card 10264 d.png Chiharu "わたしたちはエネルギーのことを何も知らないんだよ" "We don't know anything about energy,"
image=Card 10264 d.png Chiharu "どうして集めているのかも" "And why are you collecting them?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ちゃるの言う通りだわ" "Charu's right."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "表面だけさらってショックを受けてる場合じゃない" "This isn't the time to be shocked by just skimming the surface."
image=Card 10274 d.png Sunao "ごめんなさい、早まってしまいました…" "I'm sorry, I'm sorry, I'm afraid I'm premature..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "それで言うと、ひかるたちだって同じっすよ" "So, when you say that, it's the same for Hikaru and the others."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "魔女化のことは知ってるっすけどキュゥべえの目的は知らないっす" "I know about the witching, but I don't know what Kyubey's purpose is."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "聞くよりも前に、排除が進んでしまったからねぇ" "I've been eliminated before I've even heard of it, so hey."
image=File:Card 10074 d.png Touka "ぷーっ!" "Phew!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "みんなそんなことも知らないのー?" "You guys don't even know that?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "ちょっと灯花煽らないでくれるかな?" "Can you not agitate the lanterns a bit?"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "場をわきまえた方が良いぞ" "You'd better play your cards right."
image=File:Card 10074 d.png Touka "自然に出ちゃったのー" "It just came out naturally!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "ふたりは羽根なわけだしちゃーんと知ってるよね?" "You two are feathers, so you know it's a feather in the cap, right?"
image=File:Card 10294 d.png Shigure "うん…ぼく、覚えてるよ" "Yeah...I...I remember."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "私も覚えています" "I remember that, too."
image=File:Card 10074 d.png Touka "じゃあ、知ってる人はおさらい" "Well, if you know what I'm talking about, let's review."
image=File:Card 10074 d.png Touka "知らない人は知っておくために簡単な説明をしておくよ" "For those of you who don't know, I'll give you a quick explanation so you can know."
image=File:Card 10074 d.png Touka "特にそこの人は、頭もわるそーだしね" "Especially that guy there, he sounds like he's not very smart."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "なっ、失礼よ!!" "Nah, excuse me!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "灯花ちゃん…!" "Touka-chan...!"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "はぁ…" "Huh..."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "キミからじゃなくてボクから説明しても構わないよ?" "You don't mind if I explain it to you, if not from you, then from me?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "キュゥべえはエントロピーとか熱力学だとか言って長くなるもん" "Kyubey goes on for a long time, saying it's entropy and thermodynamics."
image=File:Card 10074 d.png Touka "だからわたくしからせつめーします" "So I'm going to make it happen.
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "…………" "............"
image=File:Card 10074 d.png Touka "キュゥべえが何モノなのかはひとまず置いておいて" "Let's put aside what Kyubey is for now."
image=File:Card 10074 d.png Touka "目的とその理由を簡単にせつめーするね?" "We'll make it easy for you to explain your purpose and why, won't we?"
Touka "「まずキュゥべえの目的は宇宙の維持!」" "First of all, Kyubey's purpose is to preserve the universe!"
Touka "「宇宙のエネルギーっていうのはずっと目減りしていてね放っておくと、この宇宙は消滅するかもしれないんだよ」" "The energy of the universe is diminishing all the time, and if left unchecked, this universe might disappear."
Touka "「要はそれをなんとかしたいんだよねー」" "The point is, you want to do something about it..."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "それがひかるたち魔法少女と何の関係があるんすか…?" "What does that have to do with Hikaru and the other magical girls...?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "契約する少女を増やす以上は、意味があるっていうことよねぇ" "As long as we get more girls to sign up, it means it makes sense, right?"
Touka "「そう!」" "Yes!"
Touka "「そもそも人間が感情を表す時に発生するエネルギーには目減りせずに増えるって特徴があるんだよ」" "In the first place, the energy generated when humans express emotions has the characteristic of increasing without diminishing."
Touka "「そして、その唯一増えるエネルギーを効率的に手に入れられる存在がわたくしたち魔法少女っていうこと」" "And the only entity that can efficiently obtain that increased energy is us magical girls."
Touka "「キュゥべえいわく第二次性徴期の女の子が願いを叶えて絶望する時のエネルギーがいっちばん効率的で良いんだって」" "According to Kyubey, when a girl is in her secondary sexual phase, her energy is the most efficient when she despairs of getting her wish."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "だ、だいにじせいちょうき…?" "So, Dai Daijiji gaiji ki...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "私たちぐらいの年齢の期間をそう呼ぶんです" "That's what they call a period of time when they're about our age."
image=Card 10264 d.png Chiharu "へ~そうなんだ" "Heh, I see."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "で、その絶望する時のエネルギーって?" "So, what's the energy you have when you despair?"
Touka "「魔法少女が魔女になる時のエネルギーだよ」" "It's the energy of a magical girl turning into a witch."
Touka "「この時がキュゥべえたちにとって宇宙を維持するためのエネルギーを手に入れるチャンスなんだね」" "So this is a chance for Kyubey and the others to get the energy they need to keep the universe going."
image=File:Card 10074 d.png Touka "わかったかにゃ?" "Do you understand?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "詰まるところ僕達は宇宙のエサを作るために生まれた" "At the end of the day, we were born to feed the universe."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "わざわざ自身の希望を叶えて絶望させるためにね" "I went out of my way to fulfill my own wishes and make you despair."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "日の本のために、戦ってきたと思っていたのに…" "I thought I'd been fighting for the book of days..."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "本当は宇宙を維持するための存在だったということだね" "So you're saying that you were really meant to maintain the universe."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "魔女化を知った時ほどの衝撃はないわねぇ" "It's not as shocking as when I found out about the witching."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "何に利用されようとも、現状が変わることはないわぁ" "No matter what they use you for, it's not going to change the status quo!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "でも、振り返ってみてちゃんと理解できました" "But in retrospect, I got it right."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "キュゥべえがこの町にみんなが来るようにした理由が…" "The reason Kyubey made everyone come to this town..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "自動浄化システムとドッペル化は実験する恰好の的ね…" "Automatic septic systems and doppelgänger are a good place to experiment..."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "わかってもらえて良かったよ" "I'm glad you understand."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "ドッペルのサイクルを利用して効率化を図る検証は" "The validation of using the doppelgänger cycle to improve efficiency is"
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "宇宙の維持を目的とするボクたちとして当然のことなんだ" "It's only natural for us as boks to be the ones who are trying to maintain the universe."
Part 7
Name Japanese Translation
image=File:Card 10104 d.png Momoko "このまま勢いに乗っていくぞ!" "We're going to keep the momentum going!"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "これ以上、好き勝手させてケガ人を増やしてたまるか!" "I'm not going to let them do whatever they want any more and injure more people!"
image=File:Card 10234 d.png ??? "思ったより劣勢だね~" "You're not as good as I thought you'd be!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "火を点けちゃなんねーヤツを、燃やしちまったみたいだな…" "It's like we've burned a bunch of stuff we haven't been able to light up..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "引き際だよ" "It's time to pull out."
image=File:Card 10241 d.png ??? "わかってるっつーの" "I know, I know."
Part 8
Name Japanese Translation
image=File:Card 10104 d.png Momoko "逃げるのか…" "You're running away..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "元々、小手調べのつもりだ正面切って死ねるかっつーの" "Originally, I was going to do a quick check, because I wasn't going to die head-on."
image=File:Card 10241 d.png ??? "それにお互い仲間が大切だろ?" "And we need each other's company, don't we?"
image=File:Card 30463 d.png Midori Ryo "その大切な仲間を奪おうとするのはそっちだよ" "You're the one who's going to try to take that precious companion away from me."
image=File:Card 10241 d.png ??? "こっちも、奪われた分を奪い返すだけだ" "We're just going to take back what's been taken from us, too."
image=File:Card 10234 d.png ??? "姉ちゃんこっち全員退いたよ" "Sis, they've all backed off over here."
image=File:Card 10241 d.png ??? "じゃあ、色々語り合うのはまた今度だな" "Well, I guess we'll have to talk about a lot of things some other time."
image=File:Card 10094 d.png Rena "行かせないわよ!絶対に吐かせてやるんだから!" "I won't let you go! I'm going to make you throw up for sure!"
image=File:Card 10113 d.png Kaede "私も行くよ、レナちゃん!" "I'm coming with you, Lena!"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "――っ!?" "--Ha!"
image=File:Card 10104 d.png Momoko "行くな!レナ、かえで!!" "Don't go! Come back, Lena!
image=File:Card 10241 d.png ??? "炎の壁に巻き込まれてもしらねーぞ…" "I won't be caught in a wall of fire..."
image=File:Card 10113 d.png Kaede "私の蔓で絡めとるからお願い!" "I'll tangle you with my vines, please!"
image=File:Card 10094 d.png Rena "なんなら生け捕りにして、色々聞き出してやるわ!" "If you want, I'll take you alive and ask you a bunch of questions!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "ま、コイツらなら耐えられそうだな" "Well, I guess these guys can take it."
image=File:Card 10241 d.png ??? "炎の壁に呑まれなぁっ!!" "Don't get swallowed up by a wall of fire!"
image=File:Card 10113 d.png Kaede "あっ!" "Ah!"
Misono Karin "「かえでちゃん!危ないの!」" "Kaede! It's dangerous!"
image=File:Card 10241 d.png ??? "――っ!?" "--What?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "(おい、待て…)" "(Hey, wait...)"
image=File:Card 10241 d.png ??? "(お前じゃ、耐えられねーだろ)" "(You wouldn't be able to stand it)."
image=File:Card 10241 d.png ??? "もう、止まらねー…" "I can't stop now..."
"ドンッ" "DON'T!"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "はぁ…はぁ…" "Ha...ha...ha..."
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "あっ…" "Oh..."
Misono Karin "「ア”ァアアアッ…!!」" "A-"Aaaaahhhh...!"
Kaede "―かえで―かりんちゃん…" "-Kaede -Karin-chan..."
Rena "―レナ―ウソでしょ…" "Lena, you're kidding..."
Misono Karin "―かりん―アァッ…うぁぁ…" "-Karin-Ah...uhhhh..."
Kaede "―かえで―かりんちゃん、かりんちゃん!!" "-Kaede - Karin-chan, Karin-chan!"
Misono Karin "―かりん―…………" "-Karin.........."
Misono Karin "―かりん―(わたしはただ…アリナ先輩に…会いたかっただけなのに…)" "-Karin- (I just wanted to... meet Alina-senpai...)"
Misono Karin "―かりん―(話を聞きたかっただけなのに…)" "-Karin- (I just wanted to hear your story...)"
Misono Karin "―かりん―どう、して…" "How do you want me to..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "姉ちゃん…" "Sis..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "あの火力じゃ、小魚は残らない…" "That kind of firepower won't leave any small fish..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "なんだ、あれ…" "What the hell, that..."
??? "―???―アイツの側にいるヤツは…" "-? -Whoever is with him..."
??? "―???―もしかしてあれがドッペル…?" "-? -Could that be the doppelgänger...?"
Part 9
Name Japanese Translation
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "自動浄化システムの入手に必要なエネルギーについて" "The energy required to obtain an automatic purification system."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "なぜ、ボクが伝えたのか、その理由はわかったかい?" "Do you understand why I told you that?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "うん、ありがとー" "Yeah, thanks."
image=File:Card 10074 d.png Touka "また何かあったら連絡するからよろしくねー" "I'll be in touch if I need anything else..."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "こうして干渉してくるのは、ボクとしてはやめて欲しいけどね" "I don't want you to interfere like this, though, as far as I'm concerned."
image=File:Card 10074 d.png Touka "くふふっそれはわたくし次第かにゃー" "Well, I guess that's up to me..."
image=File:Card 80011 d.png Kyubey "キミも不可解な人間だね里見灯花" "You're a baffling person too, aren't you, Satomi Touka?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "というわけで、これで答え合わせは終わりだね" "So, I guess that's the end of the answer."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "探すべき敵とブレスレットの宝石について" "On enemies to look for and gems in bracelets."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "明確になったのは収穫ねぇ" "It's clearer than I thought.
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "っすね" "Right."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "戻ったら次女さんと三女さんに伝えないといけないっす" "I'll have to tell your second and third daughters when I get back."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "このまま争ってもキュゥべえの思うツボですよ" "If we continue to fight, it's just what Kyubey wants."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "手を取り合って世界に広げましょう" "Let's join hands and spread it around the world."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "この自動浄化システムを…" "This automated purification system..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "その方法は目の前にあるんですから" "Because the way to do that is right in front of you."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "世界に広がれば、検証のために使われることもないわ" "Once it's out in the world, it won't be used for validation."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "確かに二木市はマギウスの計画で煽りを食ったかもしれない" "It's true that FutatsugiCity may have been incensed by the Magius' plan."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "でも、今はあなたたちも含めて、みんなを救うチャンスなのよ" "But now we have a chance to save everyone, including you guys."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "理屈を理解できないほど私の頭は悪くないわぁ" "I'm not so stupid that I can't understand the logic, you know."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "だけど、これは理屈ではなく、感情の問題なのよぉ" "But this isn't a matter of logic, it's a matter of emotion, oh."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "キュゥべえがもしも話を伝える相手を選んでいるとすれば" "If Kyubey is choosing who to tell the story to,"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "正解ねぇ" "That's a good answer."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "融和を望める相手であれば、最初から選んでないということか" "So if it's someone you can hope to reconcile with, you wouldn't have chosen them in the first place."
image=File:Card 10074 d.png Touka "うまくいけばキュゥべえとの共存も目指せるんだけどにゃー" "Hopefully, we'll be able to coexist with Kyubey..."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "言ってなさい私にとっては害獣よぉ" "You are a vermin to me."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "聞くことは聞いたっす帰りましょう、結菜さん" "I've heard all I have to say, let's go home, Yuna."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "えぇ" "Yes."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "また、“”という敵をかけて戦いましょぅ…" "We'll be fighting again against an enemy known as "
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "…………" "............"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "交渉は決裂だな…" "I guess the negotiations have broken down..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "あの…静香さんたちは…大丈夫…?" "Um...Shizuka-san and the others...are...okay...?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "キュゥべえちゃんのこと、何も知らなかったんだよね…?" "You didn't know anything about Kyubey-chan...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "私たちは願いで宇宙の延命装置にされていた…" "We were made to be the life-extender of the universe by a wish..."
image=Card 10274 d.png Sunao "いつもそうです" "It always is."
image=Card 10274 d.png Sunao "巫は…魔法少女は…秘密の中に生きている…" "Miko... magical girls... live in a secret..."
image=Card 10274 d.png Sunao "悔しいです…" "It's frustrating..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "願いまで利用されてるなんて思わなかったもんね…" "I didn't think you'd be used to your wishes..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "そう、だよね…" "Yeah, I know..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私たちも少しずつ、知っていったことだから…" "It's something we've learned about, little by little..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "でも、考え方ひとつよ" "But it's just one way of thinking."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "考え方…?" "The way you think...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "願いで日の本が救われて、戦ってきたことは変わらない" "Wishes have saved the day, and what we've been fighting for hasn't changed."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "魔女になる理由を聞いてショックはうけたけど" "I was shocked when you told me why I became a witch,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私たちは世界を越えて、宇宙をも守ってきたのよ" "We've protected the universe beyond the world, and we've protected the universe as well."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それほど誇らしいことなんてないわ" "I'm not that proud of you."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん、そうだね…" "Yeah, well..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "そうだね、静香ちゃん" "Yes, Shizuka,"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "強いわね…" "You're so strong..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "きっとあなたたち一族だからこそ" "I'm sure it's because you're a family."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "そういう納得の仕方ができるのかもしれないわね" "Maybe that's the kind of convincing you can do."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "凡人には難しいな" "It's hard to be an ordinary person."
image=File:Card 10154 d.png Ui "じゃあ、これからも一緒に戦ってくれるの?" "So you'll continue to fight with me?"
image=Card 10274 d.png Sunao "静香…" "Shizuka..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "もちろん" "Sure,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "世界に広がれば魔法少女はみんな救われる" "If it spreads around the world, every magical girl will be saved."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "魔女だっていなくなる" "Even the witches will be gone."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それでも私たちは、日の本や宇宙のために戦える" "Yet we can still fight for the book of days and the universe."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "拒否する理由なんてどこにもないわ" "I don't see any reason to refuse."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "環さん、握手" "Tamaki-san, shake hands."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "えっ、あっ、はい!" "Eh, ah, yes!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "これからよろしく" "It's nice to meet you."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "っ…よろしくお願いします!" "Huh... nice to meet you!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それじゃあ、行きましょうすなお、ちはる" "Well then, let's go, Sunao, Chiharu."
image=Card 10264 d.png Chiharu "そうだね、これから来る仲間にちゃんと話を伝えないと" "Yes, I'll have to make sure to tell the story properly to my friends who are coming."
image=Card 10274 d.png Sunao "それでは、みなさんまたお会いしましょう" "Well then, I'll see you all again."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "…………" "............"
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "…………" "............"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "ふたりはどうするの?" "What are you two going to do?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "君達の理想を叶えるのは、今である必要はないはずだよ" "It shouldn't have to be now to fulfill your ideals, should it?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "世間に魔法少女の事を広げるのも簡単な話じゃない" "It's not easy to spread the word about magical girls to the world."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "一歩ずつ進むことを考えれば、共に手を取り合うのが賢明だよ" "It would be wise to take it one step at a time, hand in hand together."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "…考えておく" "...I'll think about it."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "あっ、待って、時雨ちゃん!" "Oh, wait, Shigure-chan!"
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "すみません灯花様、ねむ様!" "Excuse me, Touka-sama, Nemu-sama!"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "ままならないものだな" "It's a hard thing to do, isn't it?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "そうね…" "Well..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "時女一族が協力してくれるって言ってくれたけど" "The Tokime's family said they'd be willing to help us."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ただ争いのルールが決まったようなものね…" "It's just like the rules of the conflict have been set..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "うん…" "Yeah..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "今日が始まりなんですね…私たちの戦いの…" "So today is the beginning of... our battle..."
Part 10
Name Japanese Translation
image=File:Card 10113 d.png Kaede "かりんちゃん!" "Karin-chan!"
image=File:Card 10124 d.png Misono Karin "…………" "............"
image=File:Card 10113 d.png Kaede "よかったぁ…大丈夫、ちゃんと生きてるよ" "Thank God... it's okay, I'm alive and well."
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "ごめんね、かりんちゃん…" "I'm sorry, Karin-chan..."
image=File:Card 30534 d.png Makino Ikumi "私が変なこと教えたから…" "Because I taught you something weird..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "ペッペッ…" "Peppe..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "くそっ、ドッペルってのは、本当に魔女と同じだな…" "Damn, doppelgänger is really the same as a witch..."
image=File:Card 10234 d.png ??? "まともに食らってたら、ゲームオーバーだったかもね" "If I'd taken a proper bite, it would have been game over."
image=File:Card 10234 d.png ??? "今のうちに退いておこう" "Let's retreat while we can."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "待て何もなしに逃げて終わりか?" "Wait, so you're just going to walk away and end up with nothing?"
image=File:Card 10241 d.png ??? "…………" "............"
image=File:Card 10241 d.png ??? "じゃあひとつだけ教えておいてやるよ" "Then I'll tell you one thing."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "なんだ…" "What..."
image=File:Card 10241 d.png ??? "二木市の魔法少女" "The Magical Girl of FutatsugiCity."
image=File:Card 10241 d.png Juri "プロミストブラッドの次女で大庭樹里(おおば じゅり)だ" "I'm Promist Blood's second daughter, Juri Oba,"
image=File:Card 10241 d.png Juri "で、そっちが三女の笠音アオ(かさね あお)だよ" "So, that's my third daughter, Kasane Ao."
image=File:Card 10241 d.png Juri "ついでに、とっておきな" "And by the way, I'm saving it."
image=File:Card 10104 d.png Momoko "グリーフシード?" "Grief seed?"
image=File:Card 10241 d.png Juri "はなっから小物を殺すつもりはなかったからな" "I wasn't going to kill the little guy to begin with, you know."
image=File:Card 10241 d.png Juri "使ってやってくれ" "Use them."
image=File:Card 10184 d.png Tsukuyo "ドッペルは穢れを使うものでございます" "The doppelgänger is the use of uncleanness, sir."
image=File:Card 10193 d.png Tsukasa "魔力は回復してるはずだから、そんなのいらないよ" "Your magic should be restored, so I don't need that."
image=File:Card 10241 d.png Ao "え~" "Huh?"
image=File:Card 10241 d.png Ao "聞けば聞くほど、この町は特殊だね~" "The more I hear about it, the more special this town is!"
image=File:Card 10241 d.png Juri "まぁ、詫びとして取っといてくれよ" "Well, keep it as an apology."
image=File:Card 10094 d.png Rena "こっちはまだ、戦う余裕はあるわよ!" "There's still plenty of room to fight over here!"
image=File:Card 10234 d.png Ao "別に追ってきてもいいけど、死にかけの子にふたりついて" "I don't mind if you come after me, but follow two of the dying children."
image=File:Card 10234 d.png Ao "残りの人数でどこまで戦えるのかな?" "I wonder how far we can fight with the rest of them?"
image=File:Card 10234 d.png Ao "刺し違える覚悟は必要だよ~?" "You have to be prepared to stab me in the back~?"
image=File:Card 10094 d.png Rena "っ…" "Huh..."
image=File:Card 10234 d.png Ao "…………" "............"
image=File:Card 10184 d.png Juriの声 "おい、妹!行くぞ!" "Hey, sister! Let's go!"
image=File:Card 10234 d.png Ao "…………" "............"
"私を誘ってきたキュゥべえの声も。" "And the voice of Kyubey, who invited me to join him."
"無機質で角張った電波望遠鏡の中…。" "Inside an inorganic, angular radio telescope...."
"そんな気持ちは吹き飛んでしまった。" "Those feelings were blown away."
"私の心を強く揺すったから。" "Because it shook me so hard."
"引き金をゆっくりと絞っていく…。" "Slowly squeezing the trigger...."
"パンッ" "Pang."
"私たちの戦いの…」" "Of our battle..."
"私にもスタートを切った音が聞こえた。" "I heard the sound of a start for me too."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私たちも行きましょうか鶴乃ちゃんたちが待ってます" "Shall we go too, Tsuruno-chan and the others are waiting for us?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "そうね" "Yes,"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "待ってくれるかな" "Can it wait?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ん?" "Hmm?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "この時を待っていたんだ" "I've been waiting for this moment."
image=File:Card 10154 d.png Ui "どうしたの、ねむちゃん…?" "What's wrong, Nemu-chan...?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "そこに潜んでるよねひとり" "I know you're lurking out there, one of them."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "――っ!?" "--?!"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
Part 11
Name Japanese Translation
image=File:Card 10144 d.png "菴輔ЁЛ*ォ!?" "An-an-uh-uh-uh-uh?
image=File:Card 10201 d.png Kagome "えっ…!?" "What...?
image=File:Card 10011 d.png Iroha "大丈夫!?" "It's okay!"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "待っててね、すぐに使い魔を倒すから!" "Just wait for me, I'll defeat the messenger in a minute!"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "私、会ったことがある…" "I've met..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "お姉さまのお知り合い?" "You know your sister?"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<昔、いろはさんに助けてもらったんだよね?>" "Iroha-san helped you a long time ago, right? >"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "はい…" "Yes..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "なんだ、その人形は…" "What the hell, that doll..."
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<ごめんなさい…>" "I'm sorry..."
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<彼女は他人と話すのが得意じゃないから>" "She's not very good at talking to other people."
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<私がこうして代わりに話すことがよくあるの>" "This is how I often speak for you."
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<今はすごく緊張してるから、許して欲しい>" "I'm very nervous right now, so forgive me."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "腹話術か、すごい技術だな…" "Ventriloquism, that's an amazing skill..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "そこなの…?" "Is that where...?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "ただ、盗み聞きはよくないにゃー" "It's just that eavesdropping is not a good idea..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ごめんね、お名前なんだっけ…?" "I'm sorry, what's your name...?"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<自分で言わないと>" "I have to say it myself."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………うん" "......................................yes."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "あの時、自己紹介はしてませんでした…" "I didn't introduce myself at that time..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "私…私は…っていいます…" "I...I'm...I say..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "かごめちゃんは、ここで何をしてたの?" "What were you doing here, Kagome?"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "ふぅ…" "Huh..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "私、魔法少女のことについて、手記を纏めてて…" "I was putting together a memoir about a magical girl..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "それで、ここに魔法少女が居るって聞いて…" "So, I heard there was a magical girl here..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "入ってきちゃったんです…" "I just came in..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "ごめんなさい…" "I'm sorry..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "魔法少女について…纏める…?" "About a magical girl... put together...?"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "みんなに魔法少女のことを、知ってもらうために" "I'm trying to get everyone to know about magical girls,"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "切っ掛けは!?" "What's the occasion?"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "キャッ!" "Fuck!"
image=File:Card 10074 d.png Touka "ねむ?" "Nem?"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<彼女が魔法少女のことを纏める切っ掛けになったのは>" "She was the catalyst that helped me put together the whole magical girl thing."
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<いろはさんに助けてもらったこと>" "What Iroha-san helped me with."
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<それから魔法少女のことを良く知ってるおじさんに会って>" "And then I met an uncle who knows a lot about magical girls."
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<世間に魔法少女を知ってもらうために手記を纏め始めたの>" "I started putting together a memoir to let the world know about magical girls."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "そうか、合点がいったよ…" "Well, I'm getting to the point..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "なんのこと…?" "What do you mean...?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕が最後に作ったウワサは、君に憑いていたんだね" "The last rumor I made up was haunting you, wasn't it?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "佐鳥かごめ" "Satori Kagome."
image=File:Card 10074 d.png Touka "それって、ずっとねむが探してたウワサのことー!?" "Is that the rumor that Nemu was looking for all along?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "そう…" "Yeah..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "ウワサは僕の魔力とほとんど同一" "Rumor has it that my magic is almost as strong as yours."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "だから君の存在に僕だけがこうして気付いたんだ…" "That's why I'm the only one who found out about your existence like this..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "それって、どういうことなの…?" "What does that mean...?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "ウワサって残ってるのは桜子ちゃんだけじゃなかったの?" "Wasn't Sakurako the only one left with rumors?"
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|私以外にも残っていることに気付いてはいたけど|" "|I've noticed that there's more than just me left, but..."
image=File:Card 30434 d.png Sakurako "|力が微弱すぎて存在するかも怪しかった|" "The power is so weak that I doubted it even existed."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "けど、こうして居る…" "But here I am..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "リィちゃんを知ってるの…?" "You know Li-chan...?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕は君に憑いているウワサの生みの親だからね" "I'm the creator of the rumor that's haunting you, you know."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "え…" "Eh..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕も魔法少女の事が世間に知られていないのが不満だった" "I wasn't happy that the world didn't know about magical girls either."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "だから、そのウワサは“風の伝道師のウワサ”は…" "So the rumor is that the 'wind preacher rumor' is..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕が世間に魔法少女の事を広げるために作ったんだよ" "I made it to spread the word about magical girls to the world."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "先の戦いで命と引き換えにしようと思ってね" "I thought I'd trade my life for the battle ahead."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "ただ、引き換えになったのは、足だけだったけど" "But the only thing I got in exchange was my leg,"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "私…魔法少女のことを纏めようって決めて…" "I... decided to put together a magical girl..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "でも、怖くて何もできなくて…" "But I was too scared to do anything about it..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "そんな時に出会ったんです…リィちゃんと…" "That's when we met... and Lily and..."
image=File:Card 10201 d.png Kanagi "すまない" "I'm sorry,"
image=File:Card 10201 d.png Kanagi "気になる話ではあるが、帰りながらにしないか?" "I'm curious, but why don't we do it on the way home?"
image=File:Card 10201 d.png Kanagi "夕食当番なのを忘れていて、家族がご立腹らしい" "I forgot that I'm on dinner duty and my family seems to be upset."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "…………" "............"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "鶴乃ちゃんたち以外に、魔法少女は居なさそうです" "Other than Tsuruno-chan and the others, it doesn't look like there are any other magical girls."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "彼女だけじゃ帰りが心配だし十七夜の言う通りにしましょう" "I'm worried about her getting home on her own, so let's do what Kanagi says."
image=File:Card 10074 d.png Touka "…………" "............"
image=File:Card 10074 d.png Touka "魔法少女のことを良く知ってるおじさん…" "An uncle who knows a lot about magical girls..."
image=File:Card 10074 d.png Touka "考え過ぎかにゃー…" "I'm not sure if I'm overthinking this..."
Part 12
Name Japanese Translation
Kagome "「そう…」" "So..."
Kagome "「魔法少女を追いかけて諦めそうになっていた時…」" "Just when I was about to give up chasing after a magical girl..."
Kagome "「私はリィちゃんに出会ったんです」" "I've just met Lily,"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "はぁ…はぁ…はぁ…" "Ha...ha...ha...ha..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "こんなの無理だよ…" "I can't do this..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "魔法少女のことなんて纏められっこない…" "There's no way to put together a magical girl..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "私、巻き込まれて死んじゃう…!" "I'm going to die in the middle of it...!"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<でも、かごめちゃんが決めたことなんでしょ…?>" "But it's Kagome-chan's decision...? >"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "うん…" "Yeah..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "そう…" "So..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "助けてもらったから、今度は助けたい…" "You helped me, now I want to help you..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "みんなを守ってる魔法少女を周りの人で支えたい…" "I want to support the magical girls around me who are protecting everyone..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "でも…でも…" "But... but... but..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "あっ…" "Oh..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "何…声が聞こえてくる…" "What... I can hear voices..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "うん、伝えたい…" "Yeah, I want to tell..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "私ね…助けたいの…魔法少女のことを…" "I... want to help... a magical girl..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "こんなに頑張ってるのに、誰も知らないなんてひどいから…" "Because it's awful that you're working so hard and no one knows about it..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "本当の気持ちだよ…" "It's a real feeling..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "絶対に曲げない…この気持ちは曲げない…!" "I will never bend...I will never bend this feeling...!"
Kagome "「助けてくれるの…?」" "You're going to help me...?"
Kagome "「私のことを…」" "I'm not going to..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "えっ…魔法少女の声が聞こえる…" "What... I can hear a magical girl's voice..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "ということがあって…" "That's what happened..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "うおおおおすっげーじゃん!" "Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "お前、魔法少女でもねーのにウワサと合体したのか!?" "You're not even a magical girl and you merged with a rumor?"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ワタシもそんな事例ははじめて聞きました" "I've never heard of such a case myself."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "懐かしきキレーションランド…!" "Nostalgic Chelationland...!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "でも、なんかこう…人体に影響はないんですか…?" "But it's like this... doesn't it affect the human body...?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "わたしなんて影響受けまくりだったからね…" "I've had so many influences on me..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ノンビリしよーよって?" "Let's go non-stop?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "なーもう!ししょーのイジワル!" "Nahhhh! Shishou's teasing!"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<どうなんだろうね?>" "What do you think? >"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "わからない…" "I don't know..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "でも、影響を受けてるのは間違いないんじゃないかな?" "But I'm sure it's affecting you, isn't it?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "その“リィちゃん”?と、一緒になってから" "That 'ri'? And then we got together."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "危険を回避できるようになったんだよね?" "You've been able to avoid the danger, haven't you?"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "はい" "Yes,"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "それに、私が見える範囲であれば会話を拾ってくれるので" "Besides, as long as I can see it, it picks up the conversation."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "色々と話を纏めやすくなったんです…" "It's easier to put a lot of things together..."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "それが風の伝道師のウワサの特性なのかもしれないね" "Maybe that's a wind preacher's rumored trait."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "でも、見つからなかったのは何故かしら…?" "But why didn't I find it...?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "アリナとの戦いの最中だったから半端に生成された恐れがあるね" "You were in the middle of a fight with Alina, so there's a fear that it was half-generated."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "それで、利害が一致したふたりでようやくひとつになった" "So we finally came together as one, with both of our interests aligned."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "佐鳥かごめが動き、ウワサが守って情報を集める" "Satori Kagome moves, and the rumors protect and gather information."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "そういう役割分担なんだよ" "That's how the roles are divided."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<まだ、自分がしていることが不安なんだよね…?>" "I'm still worried about what I'm doing...? >"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<いろはさんの所には、もっと早く話しに行きたかったのに…>" "I wish I could have gone to Iroha-san's earlier to talk to her..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "別に後ろめたいことなんてないよ私は嬉しいもん" "There's nothing to feel guilty about, I'm just happy for you."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "魔法少女の幸せについて考えてくれるだけで十分なぐらい" "It's enough to make you think about the happiness of a magical girl."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…じゃあ私は続けていいですか…?" "...So can I continue...?"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "こうして纏めることを…" "Putting it together like this..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "もちろんっ" "Of course."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "100%とは言わないけどウワサが憑いてる限りは平気だよ" "I'm not saying I'm 100% sure, but as long as the rumors are haunting me, I'm fine."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "それに好意的に受け止められるバイアスがかかるはずだから" "And there should be a bias that would be perceived as favorable to it."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "今の私の言葉も影響を受けてるっていうこと?" "Are you saying that my words are also affected now?"
image=File:Card 10144 d.png Nemu "そこまでは読めないよ" "I can't read that much into it."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "でも、本心だと思って、頑張ります…" "But I'm going to do my best to make sure I mean it..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "私とリィちゃんで…" "Me and Li-chan..."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "みんなー!" "Guys!"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "八雲?どうしたこんな所まで" "Yakumo? What's up with this place?"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "まぁっ、そんな言い方ひどいわぁ" "Well, that's a terrible way to say it!"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "みふゆさんとふたりで消えてからとんと帰ってこないんだもの" "You and Mifuyu and I disappeared together, and you haven't come back since."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "心配ぐらいしたっていいでしょ?" "I shouldn't have to worry about it, right?"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "すみません" "I'm sorry,"
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "外部の魔法少女との接触も含めて込み入った状況になったんです…" "It was a complicated situation that included contact with an outside magical girl..."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "それ、みんな平気なの…?" "Are you guys okay with that...?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "魔力は消耗してるけど、重いケガ人はいないわよ" "Your magic is drained, but no one is seriously injured."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "おう!ピンピンしてるぞ!" "Oh! I'm pinning it!"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "それなら良かったわぁ" "That's good to hear, then."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ただ、神浜の子たちを集めて、話すことは沢山あります" "But we've got a lot to talk about, just to get the kids from Kamihama together."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "みんなを集める…?" "Gather everyone together...?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "はい、でも話を纏めたいのでまた相談させてくれませんか?" "Yes, but I'd like to put the story together, so can I talk to you again?"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "ええ" "Yes."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "まあ、八雲には自分の方からも伝えておこう" "Well, I'll tell Yakumo myself."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "助かるわぁ" "That's very helpful."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "それじゃあ、この辺りで解散かしら" "Well then, I guess we're going to have to break up around here."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "わたしも安心したら、お腹が空いてきちゃった" "I was relieved, too, and then I got hungry."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "うちで食べていくか?" "Do you want to eat at home?"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "いいの?" "Are you sure?"
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "夕食当番をすっぽかしたのでな八雲がいた方が家族が甘くなる" "I'm sorry, but I've just stood aside for dinner duty, and my family would be sweeter if Yakumo were here."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "ふふっ、そんな理由?" "Hmph, is that why?"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "――っ!?" "--?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "みたまさん…?" "Mitama-san...?"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "…うそ" "...no."
Part 13
Name Japanese Translation
image=File:Card 10174 d.png Mitama "――っ!?" "--?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "みたまさん…?" "Mitama-san...?"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "…うそ" "...no."
??? "「ずいぶんと山の中で長話をしてたみたいやなぁ」" "Sounds like you've been talking a long time in the mountains."
??? "「連れは早々に山に入って帰ってまうし」" "My companion would have gone into the mountains early and left."
??? "「ヒマ潰しにドライブしてもうたやないか」" "You could have driven around to kill time."
Mitama "―みたま―先生…" "Miss Mitama-sensei..."
??? "―???―神浜に来たんは結構前なんやけど挨拶するタイミングを見計らってたんや" "-? -I've been in Kamihama for quite a while now, but I was just trying to find the right moment to say hello."
Mitama "―みたま―本当にいらしてたんですね…" "-Mitama - you're really here..."
??? "―???―あんたが中立を破ったって聞いたからこっちから出向いたんやないか" "-? -They heard you broke the neutrality rule, so they sent you here."
??? "―???―舐め腐ったマネしてくれたなぁ調整屋の面汚しもええところやわ" "-? -It's a shame that you had to go through all that trouble.
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "調整屋…" "The adjuster..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "まさかこの人たちが、他の魔法少女の調整を…?" "You don't think these people are going to adjust the other magical girls...?"
image=File:Card 10414 d.png ??? "察しがええなぁ鶴乃ちゃん" "You're very perceptive, Tsuruno-chan."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "わたしのこと知ってるの!?最強すぎて!?" "You know who I am? You're too powerful for me.
image=File:Card 10414 d.png ??? "そら、関係あらへんわ" "Of course it's nothing to do with me.
image=File:Card 10414 d.png ??? "情報には事欠かんからけっこう物知りなだけやで" "There's no shortage of information, so I'm just pretty good at knowing things."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "どうして先生が…" "Why would the doctor..."
image=File:Card 10414 d.png ??? "聞いてなかったんか?" "You didn't hear me?"
image=File:Card 10404 d.png ??? "先生が申し上げた通りですよ" "It's just as the doctor said."
image=File:Card 10404 d.png ??? "我々が来たのは中立の調整屋として" "We came here as a neutral regulator."
image=File:Card 10394 d.png ??? "ふん、ふんふふ!" "Hmph, hmph!"
image=File:Card 10394 d.png ??? "ふんふふ、ふんふんんふふふふんっふふ!" "Hmph, hmph, hmph, hmph!"
image=File:Card 10404 d.png ??? "うん、そうだよ" "Yeah, I do."
image=File:Card 10404 d.png ??? "キュゥべえに言われてここまで来たんだよ" "Kyubey told me to come here."
image=File:Card 10404 d.png ??? "そう申しております" "Yes, sir."
image=File:Card 10404 d.png ??? "まぁ、今日は顔を見せるぐらいのつもりやったから" "Well, I was just trying to show my face today."
image=File:Card 10404 d.png ??? "挨拶だけして帰らせてもらうわ" "I'm just going to say hello and then I'll leave."
image=File:Card 10404 d.png Livia "私はリヴィア・メディロス" "I'm Livia Medeiros."
image=File:Card 10404 d.png Yozuru "私は篠目ヨヅル(ささめ よづる)" "I am Sasame Yozuru."
image=File:Card 10404 d.png Yozuru "絶対的中立の下に皆様を調整しケアするのが務めでございます" "It is my duty to coordinate and care for you in absolute neutrality."
image=File:Card 10394 d.png ??? "ふむふふむ!" "Hmmmmm!"
image=File:Card 10394 d.png ??? "ふーふむふむむ、ふむむむむ、ふむふむむ!" "Hmmm, hmmm, hmmm, hmmm, hmmm!"
image=File:Card 10404 d.png Yozuru "佐和月出里(さわ すだち)" "Sawa Sudachi."
image=File:Card 10404 d.png Yozuru "中立だからいつでも来ていいよ" "I'm neutral, so you can come over anytime you want."
image=File:Card 10404 d.png Yozuru "と、申しております" "I'm sorry, sir," he said.
image=File:Card 10174 d.png Mitama "…………" "............"
image=File:Card 10414 d.png Livia "別に罰しようなんて思うてへんよ" "I wouldn't want to punish you for anything."
image=File:Card 10414 d.png Livia "ただなぁ、みたまこれだけは忘れたらあかんで" "Tada, Mita, you mustn't forget this."
image=File:Card 10414 d.png Livia "あんたは誰かに肩入れしていい願いは叶えてへんはずや" "You can't put all your weight on someone else's shoulders and expect to get your wish."
image=File:Card 10414 d.png Livia "ほな、以後お見知りおきを" "You see, from now on, it's what you need to know."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "…………" "............"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "あの白ダヌキも抜かりがないわね…" "That white raccoon dog doesn't skip a beat..."
image=File:Card 10064 d.png Mifuyu "ワタシたちを争わせるのも対等にということですか…" "So you mean to say that it's equal to make us fight each other..."
image=File:Card 10164 d.png Kanagi "要は、あの3人を叩くのが、一番穏便に終わるということか" "So the bottom line is that beating those three guys is the most peaceful way to end it."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "ほんとだ!" "Really!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "アイツらを追い出したら、オレたちよゆーで勝てるじゃん!" "If we get rid of those guys, we can win with Ore-Yu!"
image=File:Card 10042 d.png Sana "そうなんでしょうか…" "I'm not so sure..."
image=File:Card 10042 d.png Sana "それなら普通に挨拶に来るなんて思えないです…" "Then I don't think you'd normally come to say hello..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "灯花ちゃんとねむちゃんは、どう思う?" "What do you think, Touka-chan and Nemu-chan?"
image=File:Card 10074 d.png Touka "そーだねー" "Right."
image=File:Card 10074 d.png Touka "もしもそれで、丸く収まるなら、来ていいなんて言わないよ" "If that makes it all the way round, I won't say you can come."
image=File:Card 10144 d.png Nemu "僕も灯花に賛同するよ" "I agree with Touka."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "中立だからこそ彼女たちは争いの種を蒔く" "Because of their neutrality, these women are sowing the seeds of conflict."
image=File:Card 10174 d.png Mitama "だけど、それだけ旅の中で多くの魔法少女を救ってきてるわ" "But that's how many magical girls I've saved in my travels."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "味方の方が多いんですか…?" "You have more allies...?"
image=File:Card 10174 d.png Mitama "魔女と戦うために調整をするのが本当の役目だから…" "I'm really supposed to be making adjustments to fight the witch..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "手を出したら、こちらが窮地に陥るのね…" "So if you put your hand out, we're in a bind..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "みんな…根っ子にあるのは、救われたい気持ちなのに…" "Everyone...even though the root of it is the desire to be saved..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "争うための土壌だけが、勝手に作られていく…" "Only the soil for contention is created on its own..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "いろはさん…" "Iroha-san..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
Part 14
Name Japanese Translation
image=File:Card 10201 d.png Kagome "(私も覚悟はできた…)" "(I'm ready too...)"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "(あれが…森の中で見た戦いが…知らせなくちゃいけない姿…)" "(That... that's the fight I saw in the woods... the way I had to let you know...)"
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<運命に抗う魔法少女の姿だよ>" "It's the form of a magical girl defying her fate."
image=File:Card 10201 d.png Al-chan "<色んな立場の子がいるからこそこれは纏める意味があるんだよ>" "<There are kids from all walks of life and that's why this is worth putting together."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "うん…" "Yeah..."
image=File:Card 10201 d.png Kagome "…………" "............"
"プロミストブラッド" "Promise Blood."
"自動浄化システムを奪おうとしている…。" "They're trying to take away the automatic purification system...."
"鋭い牙をためらわずに剥いてくるの。" "They don't hesitate to peel back their sharp fangs."
"本当は行き場のない悲しみかもしれない。" "Maybe it's really a sadness that has no place to go."
"ポロポロ涙をこぼしているの。" "I'm spilling polo tears."
image=File:Card 10241 d.png Juri "どーーーだっ!樹里サマのお手柄だろこれは!" "Dohhh! That's a good job by Juri Sama, isn't it!"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "すごいっす!本当に手に入れられたんすね!" "It's amazing! You really got it!"
image=File:Card 10234 d.png Ao "これで周りとも遅れをとらずに、スタートを切れたね~" "Now you're off to a good start without falling behind the others, too!"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "…………" "............"
image=File:Card 10241 d.png Juri "なんだよ、姉さんもうちょっと喜んだらどうだ?" "What, sis, shouldn't you be a little more excited?"
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "環いろはの言葉を思い出してたんすか?" "Did you remember what Ring Iroha said?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ええ" "Yes."
image=File:Card 10241 d.png Juri "なんだよ、それで、ほだされたって?" "What, so you're gloating?"
image=File:Card 10234 d.png Ao "え~、ここまでわたしたち付いてきたって言うのに~!?" "What? I told you we followed you here~?"
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ふっ、まさか昔の私はもう捨ててきたわぁ" "Huh, I didn't think I'd leave the old me behind already."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "むしろ、利用できそうだって考えていたところよぉ" "I was just thinking you could use it, rather."
image=File:Card 10241 d.png Juri "ニヒッ、それでこそ姉さんだ" "Nihil, that's my sister."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "樹里、ありがとう" "Thank you, Juri,"
image=File:Card 10241 d.png Juri "それじゃあ、このブレスレットは姉さんに渡しておくぞ" "Well then, I'll give this bracelet to your sister."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "外せないんじゃないんすか?" "You can't miss it, can you?"
image=File:Card 10234 d.png Ao "姉ちゃん、外そうとした挙げ句に気絶してたもんね~" "Sis, you tried to take it off and then you passed out~"
image=File:Card 10241 d.png Juri "恥ずかしいから、それは黙ってろって言ったろ…" "I told you to shut up about it because it's embarrassing..."
image=File:Card 10234 d.png Ao "テヘッ" "Teh-heh."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "じゃあ、渡すことなんてできないじゃなぃ…" "Then you can't just give it to me..."
image=File:Card 10241 d.png Juri "ただ、命を差し出せる相手なら、受け渡しをしていいらしい" "But I've heard that if you're the one who can offer your life, you can deliver it."
image=File:Card 10241 d.png Juri "なんか気絶した時に、そんなことを言われたんだよ" "That's what they said to me when I passed out somehow."
image=File:Card 10241 d.png Juri "倒したキモチとかいうやつにな" "To a guy called Kimochi who beat you or something."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "私になら差し出せるのぉ?" "You can offer it to me?"
image=File:Card 10241 d.png Juri "試したらわかるだろ" "You'll know it when you try it."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "――っ!?" "--?!"
image=File:Card 10241 d.png Juri "ほら、言った通り" "See, I told you."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "本当に移ったっすよ!" "I've really moved on!"
image=File:Card 10234 d.png Ao "じゃあ、姉ちゃんの忠誠は本物ってことだね~" "Then I guess that means your sister's loyalty is real~"
image=File:Card 10241 d.png Juri "姉妹の契りを交わしたんだ生半可な覚悟じゃないっつーの" "We've made a pact as sisters, and I don't want to be half-hearted about it."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "ありがとう、樹里" "Thank you, Juri."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "今度、お肉でもおごってあげるわぁ" "I'll buy you some meat next time."
image=File:Card 10241 d.png Juri "それじゃあ、ミディアムレアのステーキで" "Then I'll have a medium rare steak."
image=File:Card 10224 d.png Hikaru "ウェルダンじゃないんすね" "So it's not well-done, is it?"
image=File:Card 10234 d.png Ao "あのさ、そろそろ町に戻ってもいいかな~?" "You know, I think it's time to go back to town~?"
image=File:Card 10234 d.png Ao "蛇の宮とか、他の子たちにも動きを報告しておきたくて" "I wanted to report the movements to the Snake Palace and the other kids."
image=File:Card 10211 d.png Yuna "そうね、今日のところは帰りましょう" "Well, let's go home for the day."
image=File:Card 10234 d.png Ao "うん" "Yeah."
image=File:Card 10234 d.png Ao "向こうで待ってる人もいるから自動浄化システムを…" "There are people waiting for you over there, so I'm going to have to get an automatic purification system..."
Part 15
Name Japanese Translation
"時女一族" "The Tokime Tribe."
"魔女化という宿命から逃れようとしている。" "I'm trying to escape the fate of witchcraft."
"湧き水のように透き通った感じがするの。" "It feels as clear as spring water."
"だけど、白いものも透明なものも汚れやすい。" "But it's easy to get dirty, both white and clear."
"変な色に染められないか心配になってしまう。" "I'm worried that it will be dyed a strange color."
"できあがるのは黒色だから…。" "The finished product is black...."
image=Card 10274 d.png Sunao "他の一族の準備が整ったそうですよ" "I hear the other tribes are ready for it."
image=Card 10264 d.png Chiharu "これで、わたしたちも神浜の人と力を合わせられるね!" "Now we can join forces with the people of Kamihama!"
image=Card 10274 d.png Sunao "はい、ただ皆さんにも今日の話は伝えないといけません" "Yes, I just have to tell you all what I'm going to say today."
image=Card 10274 d.png Sunao "どう受け止めてくれるか…" "I don't know how you'll take it..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "秘密にはしておけないの…?" "Can't we keep it a secret...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "私たちにとっては大切なことです" "It's important to us,"
image=Card 10274 d.png Sunao "あとで発覚してから軋轢を生みたくないと静香が…" "Shizuka didn't want to create a rift after it was discovered later..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "そっか、隠し事が長くなるほど恨みも大きくなるもんね…" "I see, the longer you hide it, the more resentment you'll have..."
image=Card 10274 d.png Sunao "それは、ちゃるの言葉ですか?" "Is that a word from Charu?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "ううん、ゆすりん坊将軍" "Nope, General Yulinbo."
image=Card 10274 d.png Sunao "ふふっ" "Huh."
image=Card 10264 d.png Chiharu "すなおちゃんは、あの話を聞いてショックじゃないの…?" "Isn't Sunao-chan shocked to hear that story...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "ショックですよ、すごく…" "I'm shocked, I'm very..."
image=Card 10274 d.png Sunao "ちゃるは?" "Where's Charu?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "わたしもショックだけど…でも、変わらないから…" "I'm shocked too... but it's not going to change..."
image=Card 10274 d.png Sunao "そうですね" "Yes,"
image=Card 10274 d.png Sunao "願いも宇宙も全ては、魔女化に通ずる" "Wishes and the universe all lead to witchcraft."
image=Card 10274 d.png Sunao "私たちが解決したいことを成すことができれば大丈夫です" "As long as we can accomplish what we want to solve, we'll be fine."
image=Card 10264 d.png Chiharu "静香ちゃんが言うとおり、宇宙をも救えるヒーローだもんね" "You're right, Shizuka, you're a hero who can save the universe too."
image=Card 10274 d.png Sunao "はい、その矜持を抱いてこれからも頑張れるはずです" "Yes, I'm sure you can continue to do your best with that pride."
image=Card 10274 d.png Sunao "ただ、静香は…" "It's just, Shizuka..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん…" "Yeah..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "はぁ…" "Huh..."
image=Card 10274 d.png Sunao "まだ、考え込んでますか…?" "Are you still thinking about it...?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "そろそろ集落に戻ろう" "It's time to get back to the settlement."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "うん、そうね" "Yeah, I guess."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=Card 10264 d.png Chiharu "元気出してよ!静香ちゃん!" "Cheer up! Shizuka!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "――っ!?" "--Huh?!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "他の人たちが日の本のために巫になってなくても仕方ないよ!" "It doesn't matter if the others aren't miko for the book of the sun!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "わたしだって集落に来なかったら普通に魔法少女だったと思うし" "I would have been a normal magical girl if I hadn't come to the settlement, too."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "わかってるんだけどね" "I know,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "日の本のためとか…誰かのためとか…" "For the sake of the sun... or someone else..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そういう意思もなかったと思うと少しやるせなくなっちゃって" "It's a little demoralizing to think that I didn't even have those intentions."
image=Card 10274 d.png Sunao "昔はみんな、日の本のためだったかもしれません" "In the old days, everyone might have been for the day."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "すなお…" "Easy..."
image=Card 10274 d.png Sunao "時女にその矜持が残っていたのが奇跡なんですよ" "It's a miracle that the Tokime had any of that pride left in her."
image=Card 10274 d.png Sunao "これからは広げて行きましょうそうした気持ちも私たちで" "We'll spread it out, and we'll do that too."
image=Card 10264 d.png Chiharu "うん、全力で力になるよ静香ちゃん" "Yeah, I'll do my best to help you, Shizuka."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ありがとうすなお、ちはる" "Thank you so much, Chiharu."
Part 16
Name Japanese Translation
"ネオマギウス" "Neo-Magius."
"自動浄化システムの主導権を求めている。" "They want to take the lead on automatic purification system," he said.
"同情したくなるような気持ちになる。" "I feel like I want to feel sorry for you."
"心はどこかで捻れて歪んでしまっている。" "My mind has been twisted and warped somewhere."
"なんとか掴めるところを探している。" "I'm looking for a place to grab hold of it somehow."
"でも、それもポッキリと折れちゃったみたい。" "But it seems to have snapped that too."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "みんな、行かないでよ…" "Guys, don't go..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "あ、あわわ…" "Oh, aww..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "今日は失敗しちゃったけど、ほらっ、ねっ…" "I know I screwed up today, but you see, you see..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "次は必ず灯花様とねむ様を連れてくるから" "I'll definitely bring Touka-sama and Nemu-sama next time."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "そっちだってあと少しだったわけだし" "I mean, you were almost there too."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "ね、もう少し、頑張ろ…ぼくも、もっと頑張るから…!" "Hey, I'll try harder... and I'll try harder too..."
image=File:Card 77050 d.png "少しでもないし、頑張ったって結果が全てなのよ…" "It's not even a little bit, and it's all about the results of trying hard..."
image=File:Card 77050 d.png "ザコが集まったところで、結局私たちは烏合の衆…" "When the zakos get together, we end up being a bunch of crows..."
image=File:Card 77050 d.png "マギウスの翼に恨みを持ってる魔法少女に狙われるだけ" "I'm just going to be targeted by a magical girl who has a grudge against Magius' wings."
image=File:Card 77050 d.png "せめて誰か引っ張れる人がいれば違ってたのかもしれないけど…" "Maybe it would have been different if there was at least someone who could pull it off, but..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "あっ…" "Oh..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "…………" "............"
image=File:Card 10294 d.png Shigure "はぐむん…" "Hagumu..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "ほとんどみんな居なくなっちゃったね…" "Almost everyone's gone..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "ぼく、どうすればいいの…?" "What am I going to do...?"
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "ここまで…頑張ったけど…解散、かなぁ…" "I've worked so hard...to this point...but...we're breaking up, I guess..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "強い人には…要らないから…" "I don't need a strong man... because I don't need..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "うん…強い人には要らない…" "Yeah...I don't need a strong person..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "普通に暮らしてる魔法少女には必要ないの…" "I don't need to be a normal, living, magical girl..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "魔法少女至上主義なんて…" "I don't believe in magical girl supremacy..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "ぐすっ…" "Gus..."
"ピロン♪" "Pilon♪"
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "また、学校の先輩が怒ってる…" "Also, the older students at school are mad at me..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "はぐむんに…?" "Hagumunni...?"
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "うん、舞台衣装を縫ったんだけどまち針を抜き忘れたみたいで" "Yeah, I sewed up a stage costume, but I think I forgot to pull out the town needle."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "ケガしちゃったみたい…" "I think I'm hurt..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "どうしてこう、私は抜けちゃうかなぁ…" "I wonder why I'm out of it..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "ぼくなんていつも、好奇の目にあてられる…" "I'm always the one who gets shot at..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "言われなくてもわかる…" "I don't need to be told..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "友だちなんていなくてもいいのにぼくは普通なのに…" "You don't need to have any friends, and I'm just a regular guy..."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "はぐむんがいればいい…" "Just hug it out..."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "今日は帰って寝よう嫌なことは寝て忘れるの" "Let's go home and go to bed today, and we can sleep on the bad stuff and forget about it."
image=File:Card 10304 d.png Hagumu "夢の中は自由だよ" "You're free in your dreams."
image=File:Card 10294 d.png Shigure "うん、そうだね" "Yeah, I guess so."
Part 17
Name Japanese Translation
"神浜マギアユニオン" "The Kamihama Magia Union."
"世界に自動浄化システムを広げようとしている。" "We're trying to expand our automatic purification system to the world."
"神浜という町にフワッと被せたみたい。" "It's like putting a fluffy covering over a town called Kamihama."
"プツプツと千切れてしまわないかな…。" "I hope it doesn't get pudgy and torn to shreds...."
"水中の者たちに破られることなく受け止めた。" "I took it without being torn by those in the water."
"今もそれは暴れ続けているの…。" "It's still rampaging now...."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "あーいいお湯だった!" "Oh, that was a nice bath!"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "今日は疲れたから、さすがに帰るのがしんどかったんだよねー" "I'm so tired today that it was indeed hard to leave..."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "なーなーこの後ゲームやっていいか?" "Nah, can I play the game after this?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ちょっと、髪乾かしてるんだから動かないで" "Hey, I'm drying my hair, so don't move."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "それより、今日は大変だったのにずいぶんと脳天気なんじゃない?" "More importantly, you've had a hard day and you're a lot of brain cells."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "だって考えると難しすぎて、頭がンガーってなるんだよ" "Because when I think about it, it's too difficult and my head goes nger."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "何それ、ンガーって" "What's that, nger?"
image=File:Card 10052 d.png Sana "でも、ちょっとわかります…" "But I kind of understand..."
image=File:Card 10052 d.png Sana "戦わなくちゃいけない気はするんですけど…" "I feel like I have to fight..."
image=File:Card 10052 d.png Sana "戦わなくてもいい気もするし、操られてる気もするし…" "I feel like I don't have to fight, I feel like I'm being manipulated..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "なんだか、みんな揃って、マリオネットみたいだからね" "It's kind of like we're all together, we're all like marionettes."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "もちろん上で操ってるのは、キュゥべえだけど" "Of course, it's just Kyubey who's controlling it up there."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "そーなんだよなんかモヤッとするだろ?" "Yeah, it's kind of a blur, isn't it?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ただ、他はどうかしらね" "I just don't know about the rest of them."
image=File:Card 10052 d.png Felicia "他って、角のヤツとか?" "What do you mean by 'other', like the one in the corner?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "そう、キュゥべえの検証のおかげでチャンスを得てるわ" "Yes, I'm taking a chance thanks to Kyubey's validation."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "みたまの先生とやらも呼んで、ルールもしっかり仕込んでおいて" "You can also call Mitama-sensei or something like that, and make sure you have the rules in place."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ここまで環境を整えてくれたら、文句も出ないでしょ" "You can't complain if you've created the environment so well."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "あとで、どうなるかわからないけどね" "Later on, though, I don't know what's going to happen."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "それを計算に入れて余るぐらい強い信念があるのよ…" "I have a strong enough belief in it that it's more than I can calculate..."
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "キュゥべえから話を聞いても、全くブレなかったしね…" "And when Kyubey told me about it, it didn't blur at all..."
"~~♪~~♪" "~~♪~~♪"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "あら、電話鶴乃、変わってくれる?" "Oh, phone Tsuruno, can you change?"
image=File:Card 10032 d.png Tsuruno "ほいほい、ガッテン承知!!" "Ho ho ho, gutted yes!"
image=File:Card 10052 d.png Felicia "うわぁっ!鶴乃がやると粗いんだよ!" "Whoa! It's rough when Tsuruno does it!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "あの敵はキモチで、イブのかけら…" "That enemy is Kimochi, a piece of Eve..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "わたしの一部…" "A part of me..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "わたしとuserNameが感知できたのも近い存在だから?" "And you were able to detect me and userName because we're so close?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "お姉ちゃんも言ってたけど…" "As your sister said..."
image=File:Card 80011 d.png userName "モキュゥ…" "Mocuu..."
image=File:Card 10154 d.png Ui "…………" "............"
image=File:Card 10154 d.png Ui "…………" "............"
image=File:Card 10154 d.png Ui "あんまり考えたくない…" "I don't want to think about it too much..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "うい、私の部屋に居たんだみんな下にいるよ?" "Yup, I was in my room, everyone's downstairs, okay?"
image=File:Card 10154 d.png Ui "おねえ、ちゃん…" "Hey, girl..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "えっ、なんで泣いてるの!?" "What? Why are you crying?!"
image=File:Card 10154 d.png Ui "怖い…怖いよぅ…" "I'm scared...I'm scared...I'm scared..."
image=File:Card 10011 d.png Iroha "ねぇ、どうしたのuserName" "Hey, what's up, userName?"
image=File:Card 80011 d.png userName "モキュキュゥ…?" "Mocuuuuu...?"
image=File:Card 10011 d.png Iroha "わからないの…?" "Don't you understand...?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "それで、ももこ御園さんの容体はどうなの…?" "So, how's Momoko Gono-san's condition...?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "ええ…" "Yes..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "火傷で重傷…?とりあえず命に別状はないのね?" "Burns and serious injuries...? In the meantime, he's not in mortal danger, is he?"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "…………" "............"
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "わかったわ…" "Okay..."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "こちらも今日は得るものが多かったから" "Because we got a lot out of it today, too."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "改めてみんなを集めて話すわ" "I'm going to gather everyone together again to talk about it."
image=File:Card 10022 d.png Yachiyo "自分たちの身を守ってもらうためにもね…" "We're trying to get them to protect themselves..."
"私たちの争いは始まった。" "Our struggle has begun."
"魔法少女たちを縛り付けている…。" "It's binding the magical girls together...."
"誰かひとりが残るから一等賞なのかな?" "Is it the first prize because one of us stays behind?"
"手を取り合えないなんて悲しい。" "It's sad that we can't hold hands."
"でもそれって、人間の争いと同じみたい…。" "But that's like a human struggle...."
"心は私たちと同じ人間のままなんだよ…。" "The heart is still human like us...."
"魔法少女がしていることを知ってあげて。" "You should know what a magical girl does."
"約束を交わした女の子たちのことを…。" "The girls who have made promises...."
"他のために在り続ける女の子たちのことを…。" "The girls who continue to be for others....."
"信奉し続ける女の子たちのことを…。" "Of girls who continue to believe."
"手を繋ぎ合う女の子たちのことを…。" "Of the girls who continue to hold each other's hands...."
"みんなを守り続けていることを。運命に翻弄されていることを。救われるために争っていることを。" "That they continue to protect everyone.... That they are at the mercy of fate.... That they are fighting to be saved."
"きっと一番の癒しになるのは私たちが知って理解してあげることだから。" "I'm sure the best way to heal is for us to know and understand."
image=File:Card 10330 d.png ??? "望まない方向へ動き出した衝突は避けられない" "A conflict that moves in an unwanted direction is inevitable."
image=File:Card 10330 d.png ??? "そして広げる者" "And he who spreads it out."
image=File:Card 10330 d.png ??? "果てに辿り着くのはどこか私たちだけが知っている" "Only we know where we will reach the end."
image=File:Card 10084 d.png Alina "…………" "............"
image=File:Card 10084 d.png Alina "アリナの作品が運ばれてきたんですケド…" "Alina's work has been brought in, Ked..."

Section