Madoka Magica Online Story Quest 8

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search

See Madoka Magica Online Story

Quest 8-1

8-1 Before

Mmodialogue-8-1-before.PNG
Mami ……美樹さんの身体は、魔法で

保存状態にしておいたわ。 だけど、とても長くは維持できない。

...I've gone ahead and preserved Miki-san's body with magic.

But I can't keep it up for very long.

Madoka マミさん、さやかちゃんは

どうなっちゃうんですか? 助ける ことはできるんですよね!?

Mami-san, what's going to happen to Sayaka-chan?

Please tell me we can save her!?

Mami それは……私にはわからないわ……。 That... I don't know....
Madoka そんなの、そんなのってないですっ。

何か方法はないんですか!?

No, no, this can't be.

Is there nothing we can do!?

Kyoko 知ってるとすればキュゥべえだ。 If anyone would know, it's Kyubey.
Kyoko よし、アタシが行ってくる。

アンタたちは魔女になったさやかの 行方を追ってくれ!

Okay, I'll go get him. You guys go look for witch Sayaka, okay!?




8-1 After

Mmodialogue-8-1-after.PNG
Kyubey そうまでして、美樹さやかにこだわる

理由が僕にはわからないなぁ。

I just don't understand why you guys

are fussing over Miki Sayaka that much.

Kyubey とくに杏子、以前の君だったら、

他人を気にするなんて考えられない。

Especially you, Kyoko.

I never would've expected you to care about others before.

Kyubey 彼女たちと行動を共にすることで、

君はずいぶん変わったようだね?

You sure have changed after cooperating with the others, haven't you?
Kyubey もしかして、Player。

あのイレギュラーの存在が 何か影響しているのかい?

Could this be another influence

of that irregular being, Player?

Kyoko うるせえ! そんなことより、

さやかのソウルジェムを取り返す方法 はないのかよ。

Shut it! Forget about that.

Is there any way to regain Sayaka's soul gem?

Kyubey 僕の知る限りでは、ないね。 As far as I know, there isn't.
Kyoko そいつは……オマエも知らないことが

あるって意味か?

You mean... you mean there are things you don't know?
Kyubey 魔法少女は条理を覆す存在だ。君たち

がどれほどの不条理を為し遂げたと しても、驚くには値しない。

Magical girls are beings which transcend reason.

Nothing you girls accomplish is too absurd to illicit surprise from me.

Kyubey しかも、君たちの場合はふたりの

イレギュラー、

And besides, you guys have two irregulars at your side.
Kyubey 暁美ほむらとPlayer

が絡んでいるからね。

Both Homura Akemi, and Player.
Kyoko ……できるんだな。 ...So we can do this.
Kyubey 前例がないね。

だから、僕にも方法がわからない。 助言のしようがないよ。

It's unprecedented.

So not even I know of a way. I can offer no advice.

Kyoko 魔法少女が起こす奇跡を

信じろ、ってか。

Believe in the miracles raised by magical girls, huh.
Kyoko へっ、上等だよ。面白いじゃないか! Heh. Bring it! This'll be interesting!



Quest 8-2

8-2 Before

Mmodialogue-8-2-before.PNG
Madoka あ、杏子ちゃん!

さやかちゃんを助ける方法は わかった?

Ah, Kyouko-chan!

Have you found a way to save Sayaka-chan?

Kyoko 方法がなかったら、放っておくのか? If I hadn't, would you just leave her be?
Madoka え……。 Eh...
Kyoko いや……妙な訊き方をしちまったな。 Forget it... that was a strange thing for me to ask.
Kyoko バカと思うかもしれないけど、本当に

助けられないのか、アタシはそれを 確かめてみようかと思ってるんだ。

This might sound stupid,

but I want to see for myself whether or not she really can be saved.

Kyoko アイツは――さやかは魔女になっち

まったけど、友達の声ぐらいは憶えて る可能性があると思わないか。

That girl-- Sayaka, has become a witch,

but there's the possibility she might remember her friends voice.

Kyoko 呼びかけたら、さやかと古い付き合い

のオマエなら、人間だった頃の記憶を 取り戻すかもしれない。

If you, her old friend, call out to her,

that might awaken some of her memories as a human.

Madoka それで、上手くいく、のかな? Do you think that'll work?
Kyoko わかんねーよ、そんなの。

だから、確かめるんだろ。

The hell should I know?

That's why we're going to try it out.

Kyoko ただキュゥべえは「魔法少女ならば

どんな不条理を成し遂げたとしても 不思議じゃない」って言ってた。

Kyubey said "Nothing you girls accomplish

is too absurd to illicit surprise from me."

Kyoko それってつまり、まだ結末が完全に

決まっちまったわけじゃないって ことさ。

So in other words, we won't know until we try.
Kyoko 何より時間がない。 But the biggest issue is time.
Kyoko 急がないと、

さやかの身体がもたないからな。 迷ってる場合じゃないんだ。

If we don't hurry,

Sayaka's body will go to waste. We have no time to hesitate.

Kyoko さあ、どうする? 少なくとも、

いつもどおり魔女として倒したほうが 簡単だぜ。

So what'll it be? If worse comes to worst,

we can always just go the simpler route, and beat the witch as usual.

Madoka わたし……やる。

わたし、なんだってやるよ!

I'm...in.

I'll do anything!

Kyoko へっ。言うと思ったぜ。 Heh. Thought you'd say that.
Kyoko アタシもバカだけど、

オマエもそうとうなバカだもんな。

I may be an idiot,

but we're both fellow idiots.

Kyoko もしかしたら、

あの魔女を真っ二つにしたら――

Maybe, if we split that witch clean in two...
Kyoko 中からさやかのソウルジェムが

出てくる――なんてことになってさ。

Maybe Sayaka's soul gem will come out.
Kyoko そういうもんじゃん?

最後に愛と勇気が勝つストーリーって やつはさ。

You know, those stories where

love and justice win in the end.

Madoka 杏子ちゃん……。

うんっ! そうだよね。 あたしも、そんな気がする。

Kyouko-chan...

Yeah! You're right. I feel the same way.

Kyoko すっかり忘れてたけど、

……アタシだって、そういうのに 憧れて魔法少女になったんだよね。

I completely forgot about it,

...but I've become that sort of magical girl I used to admire, haven't I?

Kyoko アンタたちとしばらく一緒にいて、

それを思い出させてくれた。

In the short time I've spend with you guys,

you reminded me of that.

Madoka 杏子ちゃん……。 Kyouko-chan...
Kyoko 柄にもないこと言っちまったな。

さあ、マミたちにも頼んで、 みんなでさやかを探しだそうぜ。

Sorry for saying something completely unlike me.

Anyway, let's go get Mami and the rest, and let's all beat Sayaka together.



8-2 After

Mmodialogue-8-2-after.PNG
Homura さっきの結界も魔女のものでは

なかったわね……。

That last barrier wasn't a witch's either, huh....
Madoka そうだね、ほむらちゃん。

だけど、ほむらちゃんも手伝ってくれ てありがとう。頑張ろうね。

No, it wasn't.

But thank you for helping out, Homura-chan. Let's do our best.

Mami だけど、意外ね。あなたまで美樹さん

を救出するために協力してくれるなん て。暁美ほむらさん?

But this is strange. I never expected you'd help us save Miki-san.

Huh, Akemi Homura-san?

Homura ……美樹さやかの代わりに、今度は

あなたが私に突っかかってくるという わけ?

...So now that Miki Sayaka's gone,

it's your turn to bully me?

Mami あら、ごめんなさい。そんなつもり

は……なかったけど、どういう心境の 変化か知りたくなったの。

Oh my, I'm sorry. I didn't mean it like that...

I just wanted to know why the change of heart.

Homura 別に。

私は私で、自分のために 美樹さやかを助けたいのよ。

Nothing really. I just want to save Miki Sayaka

for my own reasons.

Homura 巴マミ、あなたでさえ忘れているよう

だけど、あと数日以内にワルプルギス の夜が来る。

Tomoe Mami, you seem to have forgotten,

but Walpurgisnacht is coming in just a few days.

Homura あの最大の災厄に立ち向かうために

は、魔法少女は1人でも多いほうが 有利でしょう。

If we are to stand up against the most disastrous of calamities,

it would be best to have as many magical girls present as possible, would it not?

Kyoko ふんっ、

オマエってやつは相変わらずだな。

Hmph,

I guess there's just no changing people like you.

Madoka 杏子ちゃん、お願いだから、

ほむらちゃんと喧嘩しないで。

Kyouko-chan, please,

don't fight with Homura-chan.

Madoka それに、今は一刻も早く

さやかちゃんを探さなきゃ。

After all, we need to find Sayaka-chan

as soon as possible.

Kyoko べつに喧嘩なんてしねーよ。

たしかに人手が必要な時だしな。 さあ、次の結界を潰しにいくぞ!

I wasn't fighting with her, okay?

Well, I guess we could use the help. Now let's go, onto the next barrier!



Quest 8-3

8-3 Before

Mmodialogue-8-3-before.PNG
Kyoko いいぞ、Player!

また結界を見つけたのか。

That's great, Player!

You found another barrier?

Madoka Playerちゃん、

すごーい!

Player-chan,

you're so cool!

Mami いくら得意といっても驚異的な

発見率だわ。最近は、とくに 調子がよくなったんじゃないかしら。

I keep saying how good you are at it, but still,

you've got such a high discovery rate. I may even deign to say you've been especially great recently.

Kyoko 調子といえばさあ、その、

気がついているか? 最近の使い魔との戦いとかさぁ、

Speaking of things going great recently,

have any of you guys noticed? In our recent fights with familiars...

Kyoko なんか楽勝っていうか、相手を手玉に

取れるように戦えるんだよな? アタシだけの、ただの気のせいか?

Things have been too easy?

No, more like we've been leading them by the nose? Or am I just imagining things?

Madoka あ、それ。わかるかも。

わたしも、なんだかみんなの動きが よく見えるというか――

Ah, that. I think I feel it too.

It somehow feels like I can see what everyone's doing...

Madoka 頭の中にみんなの声とか動きが

浮かんでくるんです。だから、 次に何をすればいいか迷わないの。

Like I can hear everyone's voices and see everyone's actions inside my head.

So I no longer hesitate about what to do next.

Madoka わたしみたいな半人前のことだから、

きっと調子にのっちゃって、何かの 勘違いだと思ってたんだけど。

Since I'm not good at this, I thought maybe

I was just mistaken. Maybe I was just going with the flow.

Mami ……みんなも、感じてたのね。 ...So everyone else feels it too, huh.
Madoka え、マミさんもですか!? Eh? You too, Mami-san!?
Mami ええ。それも、

いま鹿目さんが言ったとおり、

Yes. Just as you described it, Kaname-san.
Mami 私も戦っている最中に、みんなの

考えていることがわかる気がするの。

Whenever we're in battle, I feel like

I can understand everyone's thoughts.

Mami 私たちの息が合ってきてテレパシーが

上手になったということかしら? それにしても……、

Have we all just gotten better at telepathy?

Or...

Mami なんだかそんな漠然としたものじゃ

なくて、ものすごく鮮明にイメージ できてるような気がするわ。

It doesn't feel like something that vague.

It feels like I've got a tremendously more vivid image.

Homura ……。 ...
Kyoko んー、不思議な気もするけど、

他人の頭の中を覗けるわけじゃない からなぁ。

Hmm... I get a strange feeling, but it's not like I can peer into other people's heads.
Kyoko ま、アタシらが強くなったのは

いいことだしさ、 気にすることでもないか。

Well, it's just a sign that we're getting stronger.

No need to worry about it.

Kyoko それより早く結界に入ろうぜ。

さやかの身体がもつ間に、 魔女を見つけるんだ。

More importantly, let's get into the barrier.

Let's bring Sayaka's body as we find the witch.



8-3 After

Mmodialogue-8-3-after.PNG
Mami ……ねえ、今の戦い。

みんなも気づいたかしら?

...Hey, in that last fight.

Did everyone else notice?

Kyoko あ、ああ。なんだったんだ、あれ。

頭の中にオマエらの声が響いたぜ。

Ah, yeah. What was that?

I could hear all yer voices in my head.

Madoka わたしは、声よりも映像みたいなのが

見えたよ。なんか、自分の目を通した みたいな感じだった。

For me, it wasn't voices, but more like images.

It felt like I see what everyone else was seeing.

Mami 私もよ。まどかさんが弓を撃つ時と

佐倉さんが飛び出すタイミングが、 自分のことみたいに感じ取れた。

Me too. When Madoka-san shot her bow, and when Sakura-san leaped out,

it felt like I was the one timing that myself.

Madoka いつも使ってるテレパシー、

じゃないんですか?

It's not the telepathy we always use?
Mami いいえ。あんなに、仲間の思考や動き

を生々しくイメージできるはずがない もの。

No. That's not something that should be able to convey

our thoughts and actions so vividly like that.

Kyoko ああ。あれは声っていうより、その、

みんなが考えていることがわかる、 っていう感じだったぜ。

Yeah. That wasn't just voices.

It felt more like I could feel everyone's thoughts themselves.

Mami 少なくとも、今まで使ってたテレパ

シーが数段優れたみたい。もしかし て魔法少女としての力が上がってる?

At the very least, it seems several times more effective than the telepathy we've been using so far.

Have we gotten more powerful as magical girls, perhaps?

Homura ……本当にそんな感覚があったの? ...Did you guys really feel that?
Madoka ほむらちゃんは感じなかった? Did you not feel it, Homura-chan?
Homura 私は何も……。

でも、明らかに戦闘に難なく勝てる ようになったのは事実。

I didn't feel anything....

But it's an undeniable fact that we've become able to easily win our fights.

Homura 戦いに慣れたというだけでは、

説明がつけられない。それほど、 私たちの力が上がってる……。

This can't be explained just away as just us getting used to fighting.

Our power has risen that much....

Kyoko おいおい!? これって、

アタシらにはまだ凄い能力や魔力が 眠っているってことだよな!

Hey, wait!? You mean like we've still got amazing

powers and abilities still sleeping inside of us, don't you!?

Kyoko ……だとしたら、

キュゥべえが言うように、

...then maybe Kyubey was right.
Kyoko 条理とやらを破って、さやかを救う

ことだって 嘘じゃないかもしれないぜ!

Maybe he wasn't lying.

Maybe we can transcend reason, and save Sayaka!

Madoka うん! そうだよ、きっとそうだよ!

さやかちゃんを助けられるよっ!

Yeah! We can! I'm sure we can!

Sayaka-chan can be saved!

Homura ……。 ...



Quest 8-4

8-4 Before

Mmodialogue-8-4-before.jpg
Homura ねえ、Player。

みんなには内緒で、 今からする私の話をよく聞いて。

Hey, Player.

Listen to what I'm about to say, but don't tell anyone else.

Homura あと数日後、ワルプルギスの夜という

最大級の魔女がこの街を襲う。

In just a few days, Walpurgisnacht,

a witch of the highest caliber, will attack this town.

Homura 私が今まで見てきた世界では、どうし

ても勝つことができず、鹿目まどかを 救うことができなかった。

In all the worlds I've seen so far,

we've never been able to win, and Kaname Madoka could never be saved.

Homura だけど、今回は違うはず。

なぜならば、あなたがいるから。

But this time it's different.

This time, we have you.

Homura 正確には、前回と違い、あなたの持つ

特別な力が、はっきりと覚醒してきた からよ。

To be more specific, this time your powers have distinctly awoken,

unlike any of the previous times.

Homura その力だけが、運命を変えて、

まどかを救うことができるの。

And that power of yours is all we need to change fate,

and save Madoka.

Homura 次の戦いで、

はっきり私に見せてちょうだい。

And in the next fight,

I want you to show me that power of yours.



8-4 After

Mmodialogue-8-4-after.jpg
Homura すごいわ、Player!

今回で、あなた自身も自分の力の存在 がわかったでしょう!

Excellent work, Player! You've even become aware of your own power now too, haven't you?
Homura ……まだ、よくわからない?

戦っている最中、 全員の連携が尋常ではなかった。

...You're still unsure? That wasn't any ordinary cooperation everyone had during that battle.
Homura あれこそがあなたの魔法の力! That is your magical power!
Homura あなたがいることで

「複数の魔法少女の力を連携増幅」 させることができるんだわ!

By your presence alone, you "amplify the synergies of several magical girls"!
Homura おそらく単純に一人ひとりの力を

上昇させるのではなく、累乗させて パワーアップさせるんだと思う。

And it's probably not just a simple power amplification of each one, but an exponential powerup.
Homura だから、より多くの魔法少女がいる

ほどに戦闘力が高まるに違いない。

So as our number of magical girls increases, so too does our fighting strength.
Homura ……これで、

やっとワルプルギスの夜に 勝つことができる!

...And with this, we can finally defeat Walpurgisnacht!
Homura あなたの魔法の正体に確信が持てた

以上、美樹さやかを助け出す必要性も 増したわ。

Now that we're confident of the true form of your magic, that makes Sayaka Miki's rescue all the more important.
Homura ワルプルギスの夜を迎えるとき、

魔法少女の数が1人でも多いほど、 戦力が跳ね上がるのだから。

We'll need all the firepower we can get once we face Walpurgisnacht.
Homura ……正直、一度魔女化した人間を

助けることができるとは 到底思えないけど……。

But to be honest, I don't think it's at all possible to save a human once they've turned into a witch...
Homura まあ、それはいいわ。たとえ相手が

どんな魔女であれ、あなたがいれば 勝つことは難しくないはず。

Well, no matter. It doesn't matter what sort of witch we face, as long as we've got you, it'll be an easy victory.
Homura なによりワルプルギスの夜と戦う前

に、できるだけ経験を積んでおいた ほうがいいものね。

And above all else, we should gather as much experience as we can before we face Walpurgisnacht.
Homura 期待しているわ、

Player。

I expect great things from you, Player.




Quest 8-5

8-5 Before

Mmodialogue-8-5-before.jpg
Mami みて!

……あれに間違いないわ!

Look!... That has to be it!
Madoka ほ、本当に、あの魔女が、

さやかちゃん、なの?

I-is that witch... really Sayaka-chan?
Kyoko おい、みんな! 打ち合わせどおりに

戦うんだ。とくに、まどか! この 作戦はアンタが鍵なんだ、頼んだぜ!

Okay, guys! Let's fight just like we planned. 'Specially you, Madoka! You're the key to this entire operation, so I'm countin' on ya!
Kyoko どんなことがあっても怯まず、

さやかを呼び続けるんだっ!

No matter what happens, just suck it in, and keep calling out to Sayaka!
Madoka うん、わかった。 Okay, understood.
Madoka さやかちゃんっ! ねえ、お願い!

元のさやかちゃんに戻って!

Sayaka-chan! Please! Turn back into regular Sayaka-chan!
Mami 私は左側に回ってひきつけるわ。

佐倉さんは右をお願い!

I'll distract her from the left. Sakura-san, you take the right!
Kyoko わかってるって。

Player、一緒に来い! おい、ほむら!

Okay, okay, got it. Player, come with me! Hey, Homura!
Kyoko おまえ、何やってるんだっ!

さっさとそっち側に回れ!

The hell are you doing!? Wrap around to the other side already!
Homura ……。 ...



8-5 After

Mmodialogue-8-5-after.jpg
Madoka さやかちゃん、杏子ちゃん、

……こんなの、こんなのってないよ。 酷すぎるよぉ。

Sayaka-chan... Kyoko-chan... This- this can't be. It's too cruel.
Homura ……やはり、美樹さやかを助けること

はできなかった。

...I knew it. Sayaka Miki couldn't be saved after all.
Homura でも、佐倉杏子まで失うというのは、

私にも計算外だった。 ……まずいわ。

But not even I expected we'd lose Kyoko Sakura too... This is bad.
Homura これで、ワルプルギスの夜に

立ち向かえる魔法少女の数は、 たったの4人になってしまったわね。

I guess now we only have four magical girls who can face Walpurgisnacht.
Mami やめてちょうだいっ!

今はワルプルギスの夜のことなんて どうだっていいでしょ! 

Please, stop! Does Walpurgisnacht even matter right now!?
Mami 仲間が……、

大切なお友達が、死んだのよ……。

Our allies... our precious friends are dead...
Homura ……そうね。ごめんなさい。

いま言うべきことじゃなかった。

...You're right. I'm sorry. That wasn't the right thing to say right now.
Homura Player、

こっちに来て。

Player, come here for a second.
Homura 哀しみに暮れている暇はないわ。

ワルプルギスの夜に、私たち残った 4人だけで勝つことはできるかしら?

We have no time to mourn. Can the four of us still win against Walpurgisnacht?
Homura このひとつ前の世界では、6人全員が

そろっていてもダメだった……。

In the world just before this one, we didn't manage even with all six of us together.
Homura でも、それはまだあなたの能力が、

まるで開花していなかったからだと 思う。

But I believe that's because back then, your power was barely even budding.
Homura 今度は違うわ。あなたの、私たち

魔法少女の力を増幅する力は覚醒して いる。充分に勝ち目がある。

It's different this time. You've awoken your power to amplify our synergies as magical girls. The odds are sufficiently in our favor.
Homura Player、頼むわね。

今度こそ、ワルプルギスの夜を倒し て、まどかを救って!

Player, I beg of you. Let's defeat Walpurgisnacht for good this time, and save Madoka!
Several days later
The final battle with Walpurgisnacht
Madoka ほむらちゃん!

ほむらちゃん、しっかりして!

Homura-chan! Homura-chan, hang in there!
Homura まどか……? まどか、なのね。

まだ、生きていてくれたのね……。

Madoka...? That's you, right, Madoka? You're still alive...
Madoka 大丈夫、ほむらちゃん!? いま

Playerちゃんが 戦ってくれているよ。あとは……

Are you okay, Homura-chan!? Player-chan is still fighting right now. So...
Madoka わたしたちにまかせて! Just leave the rest to us!
Madoka ワルプルギスの夜はわたしたちでやっ

つけるから。ほむらちゃんは、何も 考えないで、ここで休んでいてね。

We'll beat Walpurgisnacht. So just sit back and rest here, Homura-chan.
Madoka えへへ、本当にわたしって、

最後の最後までダメな子だね。

Eheheh, I guess I really was a useless little girl until the end of the end, huh.
Madoka わたしがこんな調子だから、

あの時さやかちゃんと杏子ちゃんも 助けられなかった……。

And thanks to that, I couldn't do anything to save Sayaka-chan and Kyoko-chan back then...
Madoka ……許してね、ほむらちゃん…… ...So please, forgive me, Homura-chan...
Madoka わたし、がんばるから!

必ずワルプルギスの夜をやっつけて、 ほむらちゃんを助けるからね。

I'll do my best! I'll defeat Walpurgisnacht for sure, and save you, Homura-chan.
Madoka だから、

少しの間だけここで待っててね!

So please, stay here fora while, okay!
Homura (また、なの……。また、

運命を変えられず、同じ過ちを 繰り返さなくちゃいけないの……)

(Again...? Must fate always remain unchanged? Must I always repeat the same mistakes...?)
Homura (Playerの力は

覚醒させてた。あの時とは、明らかに 違っていたはずなのに!)

(Player's power was awoken. It should've been a different story from back then!)
Homura (やはり、4人だけでは……

人数が足りなかった?!)

(Are the four of us alone... really not enough!?)
Homura (もう……原因は、

それしか考えられ、……ない。 それでもダメなら、もう……)

(I can't... think of any cause... other than that. If that's still not enough, then...)
Homura (もう一度だけ、時間を、始まりまで

戻す! 待っててね、まどか。 私は諦めないから)

(I'll start over from the beginning, just once more! Wait for me, Madoka. I won't give up.)
Homura (私は何度でも、何度でもやり直す。

必ずあなたを、――私のただひとりの 友達を守ってみせる!)

(I'll try again and again, no matter how many times it takes to save you-- my one and only friend!)
Homura ――そして、私は小盾を操作して、

       時間を巻き戻した――

--And then, I activate my small buckler, and rewind time--
Homura ――必ずワルプルギスの夜を

 乗り越えることができると、  必死に自分に言い聞かせながら――

--While telling myself again and again, that we can definitely overcome Walpurgisnacht--