Magia Exedra Story Transcripts/Event - Madoka's Birthday 2025: A Gifted Predicament
Jump to navigation
Jump to search
Madoka's Birthday 2025: A Gifted Predicament - Episode 1
まどかBirthday 2025 ~贅沢な悩みとプレゼント~ - Episode1
| (Narration) | *School Chime* | キーンコーンカーンコーン |
|---|---|---|
| ♪ Musical track: Scaena Felix | ||
| ...Hmm. | …うーん | |
| (Narration) Madoka Kaname / 鹿目まどか | Today is my birthday. | 今日はわたしの誕生日 |
| (Narration) Madoka Kaname / 鹿目まどか | When I got up, my mom and dad wished me "happy birthday," and Tatsuya clapped his little hands excitedly. | 起きたらパパとママに 『おめでとう!』って言ってもらって タツヤもお手々をパチパチしてくれた |
| (Narration) Madoka Kaname / 鹿目まどか | Sayaka and Hitomi also greeted me with "happy birthday" on the way to school, and so did everyone in my class. | 通学路ではさやかちゃんと仁美ちゃんが 『おめでとう』って…! それにクラスでも みんなが声をかけてくれて… |
| (Narration) Madoka Kaname / 鹿目まどか | It truly has been a wonderful day. | すごく素敵な日 |
| (But when it comes to my birthday, there's something I've been fretting over...) | (でも、誕生日つながりで 悩んでいることがあって…) | |
| (Narration) Madoka Kaname / 鹿目まどか | Mom and Dad told me to decide what I wanted for a birthday present. | パパとママから 『誕生日プレゼントに 何がほしいか考えておいて』って言われたのに |
| (But I can't come up with a single thing that I want, even now.) | (今日になっても 全然思いつかなくて…) | |
| (That doesn't mean there's nothing I want.) | (…ほしいものが ないわけじゃないんだけど) | |
| (It's just, none of the ideas I've come up with feel quite right as a birthday present.) | (誕生日に! ってなると なんだか違う気がして…) | |
| (I guess it's a nice problem to have, though.) | (贅沢すぎる悩みかなぁ) | |
| (What do I do? It's already my birthday, but I still can't make up my mind...) | (どうしよう 誕生日当日になっちゃった…) | |
| Phew! Classes are finally over with! | よし! やっと放課後だね | |
| Are you ready to go, Madoka? | まどか、帰る準備はできてる? | |
| Yeah! | うん! | |
| Then let's get going! Mami and the others are waiting for us! | じゃあ、行きますか! マミさんたちが待ってるよ | |
| ♪ Music stops. | ||
| All together! | せーの! | |
| Happy birthday, Madoka! | 誕生日おめでとう! | |
| ♪ Musical track: Postmeridie | ||
| (Narration) | *Clap Clap Clap* | パチパチパチ! |
| Thank you, everyone! | ありがとう、みんな! | |
| Now, it's the moment you've been waiting for. Time to open your presents! | それじゃあ、お待ちかね プレゼントの時間だよ! | |
| This one's from me. | あたしからはこれね | |
| Thank you. Is it okay to open it now? | ありがとう 開けてもいい? | |
| Of course! | もちろん! | |
| *Giggle*... I wonder what it could be... | ふふ…なんだろう? | |
| You got me...CDs? Classical music? | …これはCD? クラシックの? | |
| I wasn't sure what to pick, but the other day... | 結構、迷ったんだけどさ ちょっと前に… | |
| Those songs we listened to in music class sounded so good. | 音楽の授業で聞かせてもらった曲 すごくよかったなぁ | |
| The major works of Mozart are really easy on the ears, right? | モーツァルトのメジャーなのは 聞きやすいよね | |
| Are you getting interested in classical music, too, Madoka? | まどかもクラシックに 興味出てきた? | |
| Yeah. I want to listen to more... | うん 他にも聴いてみたいけど | |
| ...but there's so much to choose from, so I have a hard time deciding... | いっぱいありすぎて 何がいいのかわからないなぁ… | |
| You remembered! | …覚えててくれたんだ! | |
| Well, yeah. | まぁね | |
| I picked a well-known one, and one that's a little more niche. | 有名な曲と ちょっとマニアックな曲 | |
| Hopefully you like them! Give them a listen when you can. | 2種類、選んでみたから よかったら聞いてみて | |
| I can't wait! | 嬉しい! | |
| I'll play them as soon as I get home. Thank you, Sayaka! | お家に帰ったらすぐ聞くね ありがとう! | |
| Hehe... | へへ… | |
| Next is Kyoko! | じゃあ次、杏子! | |
| ...Me? | …あたし? | |
| Don't tell me you didn't get her anything. | 用意してないとか 言わないでしょうね? | |
| I did, as a matter of fact. It's nothin' special, though. | 一応、持ってきたけどさ そう大層なもんじゃないぞ… | |
| Here ya go. | ほら、これ | |
| Whoa! A whole bag full of snacks! | わぁ! お菓子の詰め合わせ…! | |
| There are so many different kinds in there. | いろんな駄菓子が入ってるね | |
| I wasn't really sure what kinda stuff you like, so... | まどかの好み わかんなかったんだけど | |
| ...I figured the best choice would be to get ya some snacks. | 食いもんなら もらっても困らないだろ? | |
| Thank you! I'll make sure to savor every bite. | ありがとう 大切に食べるね | |
| Good! | おうっ! | |
| I think it would be best if Homura gave you her gift last. | 暁美さんには トリをお願いしたいから… | |
| ...... | ………… | |
| Which means I'm next up! | 次は私よ! | |
| Wow! The wrapping is so cute! | わぁ! かわいいラッピングですね! | |
| I'm glad that you like it. | 喜んでもらえてよかったわ | |
| I can't wait to see what's inside. | 早速開けてみますね | |
| ...Ah! An entire box of teabags! | …あっ! ティーバッグの詰め合わせ…! | |
| Oh, this blend is one of my favorites. | あ…これ わたしが好きなお茶だ | |
| As is this one, and this one too! I like all of them, actually! | こっちも! えっ、あれもこれも全部…!? | |
| I picked all of the blends... | ウチで出したときに | |
| ...that you said you liked whenever we had tea at my place. | 『おいしいっ』て言ってくれた お茶を集めてみたの | |
| Now you can enjoy them anytime you like. | お家でも楽しんでほしくて | |
| You mean this is...a tea combo pack made just for me? | つまり、わたしのための お茶詰め合わせセット…? | |
| *Giggle* That's exactly what I had in mind. | ふふっ そういうこと | |
| Mami... | マミさん… | |
| Thank you! I can't wait to brew my first cup! | すごく嬉しいです ありがとうございます! | |
| *Giggle* I might have trouble deciding which one to have each day, though. | うふふ、毎日どれから 飲むか悩んじゃうなぁ~ | |
| Now, last is... | さて、最後は… | |
| Homura. | 暁美さんね | |
| ...Huh? Wh-where did Homura go off to? | …あれ? ほむらちゃん、いない? | |
| Hey, Madoka, can you close your eyes for a bit? | まどか ちょっと目、つむってくれる? | |
| Huh? | えっ? | |
| Don't worry. Just open them when we say so. | いいって言うまで開けちゃダメよ | |
| O-okay... | あ、はい… | |
| ♪ Music stops. | ||
| (I'll close my eyes like they said...) | (言われるまま 目を閉じたけど…) | |
| (...but I wonder what they're up to.) | (急にどうしたんだろう?) | |
| Sayaka Miki / 美樹さやか | Easy now. Make sure that you don't drop it... | そーっとね 落とさないように… |
| Homura Akemi / 暁美ほむら | Don't worry. I've got a good grip. | ええ 大丈夫よ… |
| Kyoko Sakura / 佐倉杏子 | Hey, anyone got a lighter? | おい、火つけるのどこだ? |
| Mami Tomoe / 巴マミ | Oh my. I guess we forgot about that. | あらやだ 用意してなかったわね |
| Homura Akemi / 暁美ほむら | We can use these matches instead. | マッチならここにあるわ |
| Mami Tomoe / 巴マミ | Ah, that should do the trick. | …うん バッチリね |
| Homura Akemi / 暁美ほむら | Madoka, you can open your eyes now. | まどか もう目を開けていいわよ |
| O-okay... | う、うん… | |
| ♪ Musical track: bgm01_adv_everyday2 | ||
| Oh my goodness! This cake looks adorable! | わぁ、かわいいケーキ! | |
| Of course! It's your birthday cake, after all. | あなたの誕生日ケーキよ | |
| Did you bake this for me, Homura? | ほむらちゃんが作ってくれたの? | |
| Not just me... Everybody helped out with making it. | …みんなにも 手伝ってもらったわ | |
| There's no need to act so modest. I only offered baking tips. | 謙遜しなくていいのよ 私はちょっと助言しただけだし | |
| And we just helped buy the ingredients. | あたしたちは 買い出し手伝っただけですもんね | |
| Once again... Happy Birthday, Madoka! | 改めて… 誕生日おめでとう、まどか | |
| Thank you, Homura! | ありがとう、ほむらちゃん…! | |
| Now, Madoka, why don't you blow out the candles? | さぁ、まどか ケーキのロウソクを消して | |
| Do it before they completely melt and ruin the cake. | 溶けたロウが 落ちてしまわないうちに、ね | |
| Yeah! | うん! | |
| *Exhale* | ふぅー… | |
| Wow! You got them all in one go! | おっ! 一発で全部消せたな! | |
| That's a sign of good fortune to come. | 幸先いいわね | |
| Here's hoping that this year will be a good one! | いい1年になるよ! | |
| ♪ Music stops. | ||
| Ehehe... | えへへ… | |
| ♪ Musical track: bgm01_adv_impression | ||
| Thank you, everyone! I can't describe how happy I feel right now. | ありがとう、みんな すっごく嬉しい…!! | |
| Hey now! There's no need to cry! | わっ! ちょっと泣かないでよ…! | |
| I-I'm just so overjoyed... | う、嬉しすぎて… | |
| ...to be able to receive so many gifts and kind birthday wishes... | 特別な日に 大好きな人たちから | |
| ...from all of my close friends on such a special day... I can't help but be happy... | たくさんお祝いしてもらえるのが 本当に…本当に嬉しいの… | |
| (Ah, that's right...) | (あっ、そっか…) | |
| (That doesn't mean there's nothing I want.) | (…ほしいものが ないわけじゃないんだけど) | |
| (It's just, none of the ideas I've come up with feel quite right as a birthday present.) | (誕生日に! ってなると なんだか違う気がして…) | |
| (I now know exactly what it is I want my mom and dad to get me...) | (パパとママからもらいたい 誕生日プレゼント) | |
| (...for my birthday.) | (わかっちゃった) | |
| Thanks, everyone, for giving me the best birthday ever! | 最高の誕生日を みんな、本当にありがとう! | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Day Of Rest | ||
| I'm home! | ただいま! | |
| Mom, Dad...I decided what I want for my birthday present. | あのね…パパ、ママ 誕生日にほしいもの決まったよ | |
| I want all of us to go out and enjoy ourselves next weekend. | わたし、今度の週末に 家族みんなで出かけたいな | |
| (Narration) Madoka Kaname / 鹿目まどか | Being able to spend time with my family is the greatest present I could ever get! | だって、大切な家族と一緒に過ごす時間が 何よりのプレゼントだから! |
| ♪ Music stops. | ||