Magia Exedra Story Transcripts/Magical Girl - Nemu Hiiragi - A False Hope

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search

A False Hope - Episode 0

見せかけの希望 - Episode0

Nemu Hiiragi / 柊ねむWe only wanted to save Magical
Girls from a cruel destiny.
僕らは、魔法少女を
残酷な運命から救いたかった
Nemu Hiiragi / 柊ねむBut ultimately, I ended up hurting
the person I wanted to save most.
だけど、結果的に最も
救済したかった人を苦しめてしまった…
Nemu Hiiragi / 柊ねむMy sins may have been forgotten,
but they must be atoned for.
忘却していたとはいえ
犯した罪だけは償おうと思う

A False Hope - Episode 1

見せかけの希望 - Episode1

(Narration)These are the recollections of a wish...ここで語られるのは
とある魔法少女の願いをめぐる記憶
(Narration)...made by a Magical Girl named
Nemu Hiiragi...
少女の名は、柊ねむ
♪ Musical track: Hotel Fenthope
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThe Wings of the Magius.“マギウスの翼”
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむAn organization that exists
to liberate Magical Girls.
それは、魔法少女の解放を掲げる組織
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむAnd we are the ones who
run that organization—
その組織を束ねているのが
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThe three Magius.僕たち、3人の“マギウス”
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむTo "liberate" Magical Girls is to
spare them from the ultimate fate
of becoming Witches.
僕たちが掲げる解放とは
「魔法少女が魔女になる」という宿命から
魔法少女を解放すること
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむIn order to do so, we need to protect
<color=black>Rumors and both gather and rear Witches.</color>
この悲願を果たすために必要なのが
うわさの保護と魔女の収集、育成…
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむHowever, this has put us
in a bit of a predicament.
しかし、これについて今
僕たちは少々問題を抱えている
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむA predicament involving the Witch
being kept in Alina's Labyrinth.
それは
アリナの結界内で育てている魔女について
(Narration)*Thump*パタン
Nemu Hiiragi / 柊ねむ...Now this is troubling.…悩ましい
Nemu Hiiragi / 柊ねむIt...It's grown quite a bit, has it not?これは…随分と成長したね…
Touka Satomi / 里見灯花Perhaps it's because the energy it's
gathering has increased?
エネルギーの
回収量が増えたからかにゃー
Nemu Hiiragi / 柊ねむWe HAVE begun operating in earnest and we've
recruited numerous Feathers, so...
マギウスの翼も本格始動して
羽根も随分と集まったからね
Alina Gray / アリナ・グレイSì, though I am both happy and unhappy
about this.
ただ、ハッピーと一緒に
アンハッピーな状態でもあるワケ
Alina Gray / アリナ・グレイThis is too much growth. My Labyrinth is
nearly at its limit.
成長しすぎて、アリナの結界が
リミット寸前なんだヨネ
Tsukuyo Amane / 天音月夜Do you mean to say...we won't be able to keep
it secret?!
それって隠し通せなくなる…
そういうことでございますか!?
Tsukasa Amane / 天音月咲Other Magical Girls will find it...他の魔法少女に
見つかっちゃうよ…
Nemu Hiiragi / 柊ねむOut of the frying pan into the fire...一難去ってまた一難…
Nemu Hiiragi / 柊ねむWe secured our numbers only to face
a problem with its hiding spot next...
人数の確保ができたと思えば
今度は隠し場所の問題とはね…
♪ Music stops.
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむNow we need to decide how to continue
concealing this ever-growing Witch.
今後も肥大化する「魔女」を
どうやって秘匿しつづけるか…
それが、目下の問題
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBut that's not the only issue.
When we started this organization,
there were only a few of us.
But now it's hard to control all
the Feathers at our beck and call.
しかし、問題はそれだけに留まらない
結成当初は小さな組織だったが
今では僕たちの手足となる羽根の人数も増え
統率が取れなくなってきた
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむWhich is why I've decided to use
a <color=black>Rumor to create a base big enough
to hold all these Feathers.</color>
故に、その解決策として
羽根たちを巨大な“箱”にまとめるべく
僕のうわさで拠点を作ることにした
♪ Musical track: Twilight
Mifuyu Azusa / 梓みふゆCan you really make a base with a Rumor?うわさで拠点を…
本当に作れるんですか…?
Nemu Hiiragi / 柊ねむJust weaving together one story
wouldn't be enough.
物語を一度紡いだところで
それは無理な話だろうから
Nemu Hiiragi / 柊ねむI will keep writing sequels
to add more to the story.
連作として加筆して
物語を厚くしていくよ
Nemu Hiiragi / 柊ねむThat said, I'll need to envision the essence
of the space to depict.
ただ、情景描写をする上で
空間の骨子は考えないとね
Alina Gray / アリナ・グレイIn that case, I have a buona idea.それなら
グッドアイデアがあるんですケド
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむOnce we decided to use a Rumor to create
the base, everyone began giving suggestions,
which perplexed me.
うわさで拠点を作る…
そう決まってからは
少々、みんなからの意見に困惑した
♪ Music stops.
♪ Musical track: One Day She Meets
Alina Gray / アリナ・グレイI believe a studio would be perfect.アリナ的には、アトリエがあると
ハピネスだと思うワケ
Touka Satomi / 里見灯花I want something too!それならわたくしも!
Touka Satomi / 里見灯花I want an astroparticle detector!宇宙素粒子観測装置が欲しい!!
Nemu Hiiragi / 柊ねむYour greed knows no bounds.さすがに私欲が過ぎるよ
Mifuyu Azusa / 梓みふゆLook at the reality of the situation
and think well.
現実を見て
しっかり考えてください
Nemu Hiiragi / 柊ねむIt is just as Mifuyu says.みふゆの言う通りだよ
Mifuyu Azusa / 梓みふゆThink about everyone.
We obviously need a bathhouse!
周りのことを考えるなら
お風呂に決まってます!
Nemu Hiiragi / 柊ねむHuh?あれ?
Mifuyu Azusa / 梓みふゆWouldn't you like to take a bath
after an exhausting Witch battle?
魔女退治で体を動かしたあとは
体を流したいじゃないですか
Tsukuyo Amane / 天音月夜You've hit the mark once again, Mifuyu.さすが
みふゆさんでございます
Tsukasa Amane / 天音月咲For sure.ねー
Nemu Hiiragi / 柊ねむI'm positive I can secure enough room
for a studio, a lab, AND a bath.
アトリエも研究所もお風呂も
広さは十分確保できるはずだよ
Nemu Hiiragi / 柊ねむHowever, I suggest that you ruminate on
whether it is truly correct to do so.
ただ、本当に正しいかどうか
反芻する事をお勧めするよ
Touka Satomi / 里見灯花Hmm...むぅ…
Touka Satomi / 里見灯花Well, what kind of place do you
think would be good, Nemu?
じゃあ、ねむは
どんな所がいいと思うの!?
Nemu Hiiragi / 柊ねむ......…………
Nemu Hiiragi / 柊ねむI'm sorry, nothing comes to mind immediately.ごめん
パッとは浮かんで来ないね
Nemu Hiiragi / 柊ねむLet's think on this a little more,
then discuss our ideas later.
それぞれ、持ち帰って
後日意見を出し合うことにしよう
Nemu Hiiragi / 柊ねむI'll also start coming up with the
outline for the story on my way home.
僕も、帰りに物語の骨子を
ある程度考えておくよ
♪ Music stops.
Nemu Hiiragi / 柊ねむ...Unfortunately, inspiration hasn't
struck yet.
…と、言ったはいいものの
何も思いつかないね
Nemu Hiiragi / 柊ねむWhat does a base need?拠点に必要なのは
どんなものか…
Nemu Hiiragi / 柊ねむA studio, a lab, or a bath...…アトリエ、研究所、お風呂
Nemu Hiiragi / 柊ねむ*Sigh* It's all so selfish.むふっ
どれも、私欲が過ぎるね
Nemu Hiiragi / 柊ねむI think I'll write this
all down in my diary.
これも
日記に書いておこうかな
(Narration)*Rustle*パラッ
♪ Musical track: Hotel Fenthope
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThe things the girls want for the
base aren't necessarily bad ideas.
They're just self-centered.
彼女たちが考える拠点に欲しいものたちは
どれも悪くないけれど私欲にまみれている
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむ......…………
(Narration)And despite being so critical
of their ideas, I can't come up
with a single one myself.
なんて、他人を批判するけれど
僕は、そんな私欲すら思いつかない
Nemu Hiiragi / 柊ねむWhat do I want?僕の、欲しいもの…
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむWhat I want in a base...
The Rumor I want to write is...
拠点として、僕が求めるもの
うわさとして描く物語は…
♪ Music stops.

A False Hope - Episode 2

見せかけの希望 - Episode2

♪ Musical track: To Remember
Nemu Hiiragi / 柊ねむI'm home.ただいま
Nemu's Mother / ねむの母Welcome home, Nemu!おかえり、ねむ
Nemu's Brother / ねむの弟Hi, Nemu!おかえり、お姉ちゃん!
Nemu Hiiragi / 柊ねむYou two are home already?ふたりとも
もう帰ってたんだ
Nemu's Mother / ねむの母Yes. I got off work early for a change.今日は仕事が
珍しく早く終わったからね
Nemu's Mother / ねむの母It seems your father will be late, though.ただ、お父さんは
残業に追われてるみたい
Nemu's Mother / ねむの母So he said he'd buy a cake
to make up for it.
だから、遅くなる代わりに
ケーキを買ってくるって
Nemu's Brother / ねむの弟Guess what, Nemu? I did so good today!それより、お姉ちゃん!
オレ、今日すごかったんだよ
Nemu's Brother / ねむの弟We ran a marathon during P.E.,
and I came in first place!
体育の授業で、マラソンして
1等賞をもらったんだ!
Nemu Hiiragi / 柊ねむWow. Congratulations!まーくんは、すごいね
Nemu's Mother / ねむの母We certainly are proud of you.
But guess what?
確かに、まーくんも
すーっごいけど
Nemu's Mother / ねむの母My boss said I did a great job
on my paperwork today!
ママだって仕事で資料作りが
上手って褒められたのよ!
Nemu Hiiragi / 柊ねむWe're happy for you, Mom, but...それは喜ばしいことだけれど…
Nemu Hiiragi / 柊ねむAre you really trying to compete
with an elementary schooler?
小学生の息子と
張り合うのはどうなのかな?
Nemu's Mother / ねむの母Ahaha...あはは…
Nemu's Mother / ねむの母In any case, how was your day, Nemu?それで
ねむは、どんな1日だった?
Nemu Hiiragi / 柊ねむPeaceful. The same as always.僕は普段通り
問題のない1日だったよ
Nemu's Mother / ねむの母Oh, don't be silly! It was hardly the same!なーに言ってんの!
Nemu's Mother / ねむの母Your latest novel went
live today, didn't it?!
今日は、新作の小説が
配信されたじゃない!
Nemu's Brother / ねむの弟I already read it!
The battle scene was awesome!
オレ読んだよ!
バトルシーンすごかったね
Nemu's Brother / ねむの弟Not many books have that kinda stuff,
so I was really surprised.
ああいうの珍しいから
びっくりしちゃったよ
Nemu Hiiragi / 柊ねむI put it in there because I know
how much you like it.
まーくんが好きだと言ってたから
取り入れてみたんだ
Nemu's Mother / ねむの母How sweet! How about putting in
my request next time?
いいなあ、次はママも
リクエストしていい?
Nemu Hiiragi / 柊ねむYou mentioned that the other day...お母さんのリクエストって
前に言っていたやつだよね…
Nemu Hiiragi / 柊ねむBut unfortunately, I don't know enough
about working adults to write about them...
働く社会人の話を書かせる気なら
僕にはまだ経験が足りないよ…
♪ Music stops.
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむMy energetic mother.
My hardworking, thoughtful father.
My friendly and cute little brother.
元気すぎる母親
仕事に追われつつも家族思いの父
人懐こくて可愛い弟
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむWhile it's strange I'm the daughter of a mom
like her, we are a normal, happy family.
この母親から僕が生まれたのは
少々、不思議ではあるけれど
ありきたりで、幸せな家族の形
♪ Musical track: Memories
Nemu's Mother / ねむの母I was thinking we could all
go camping one of these days.
今度、家族全員で
キャンプに行こうと思うんだけど
Nemu's Mother / ねむの母How are you feeling, Nemu?
Do you think you'd be up to it?
ねむは体調とか、大丈夫?
Nemu Hiiragi / 柊ねむYes, I am the very picture of health,
unlike before.
うん、昔と違って今は
健康そのものだからね
Nemu's Mother / ねむの母In that case, would you like to
do something more athletic too?
じゃあ、アスレチックとかも
参加しちゃう?
Nemu Hiiragi / 柊ねむWell, I...僕、そういうのは…
Nemu's Brother / ねむの弟C'mon, Nemu! We can do it together!お姉ちゃんも一緒にやろうよ
Nemu Hiiragi / 柊ねむWell, if you insist... Just a little.まーくんが言うなら
…少しだけ
Nemu's Mother / ねむの母Hehe. Then it's settled.ふふっ、決まりね
Nemu's Mother / ねむの母Honestly, I can't believe we can
actually go camping together.
それにしても、一緒にキャンプへ
行ける日が来るなんて
Nemu's Brother / ねむの弟You were sick for a long time.
It must've been so hard!
お姉ちゃん、ずっと病気で
大変だったもんね
Nemu Hiiragi / 柊ねむIt was. And my life is so happy now
it almost feels like a dream.
うん
ウソみたいに幸せな日々だよ
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI've been ill ever since I was young
and spent most of my life in the hospital.
幼いころからずっと
僕は病院で生活をしていた
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI've been on the verge of death so many
times, I never thought I'd live very long.
生死をさまよったことだって何度もあったし
長くは生きられないのだろうと思っていた
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThat's why I understand just how precious
it is to be able to spend time with family,
knowing the joys of everyday life.
だからこそ、こうして家族で過ごせる
ありきたりな幸福が
どれほど尊いものなのか、身にしみる
♪ Music stops.

A False Hope - Episode 3

見せかけの希望 - Episode3

♪ Musical track: Memories
Nemu's Brother / ねむの弟By the way—それでさー
Nemu's Mother / ねむの母I know you want to talk to your sister more.
But have you finished your homework?
お姉ちゃんとのお話はいいけど
宿題は終わったの?
Nemu's Brother / ねむの弟Well... There were a few problems
I couldn't solve.
うーん…
わからないところがあって
Nemu Hiiragi / 柊ねむWhy don't I help you?なら、僕が教えようか
Nemu's Brother / ねむの弟Really?! Thanks!いいの?
ありがとう!
Nemu Hiiragi / 柊ねむRight. And then you carry
this number here and...
そう、この数字を
こっちに持ってきて…
Nemu's Brother / ねむの弟I did it!できた!
Nemu Hiiragi / 柊ねむThank goodness. Math isn't my specialty,
so I was a little worried there.
よかった、算数は得意な分野ではないから
上手く教えられるか不安だったんだけれど
Nemu's Brother / ねむの弟It was super easy to understand!
Thanks, Nemu!
ううん、すごくわかりやすかったよ
ありがとう、お姉ちゃん!
Nemu Hiiragi / 柊ねむAnytime.どういたしまして
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむWhile I was in the hospital, I missed a lot
of time I could have spent with my family.
長らく入院していた僕には
家族との関係において空白の時間がある
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBack then, I was worried we would grow
so far apart, we would become strangers.
あの頃は、少しずつ離れていく距離に
いつかこのまま他人になってしまうのではと
恐れを抱いていたものだけれど
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBut now that I'm better, we can be together
as if I hadn't missed that time at all.
元気になった今
こうして空白などなかったかのように
家族と一緒にいられて
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI consider myself very fortunate for that.僕は、幸せ者だと思う
Nemu's Mother / ねむの母If you're done with your homework,
we can have dinner.
さて、宿題も終わったなら
そろそろ夕飯にしなくちゃね
Nemu's Mother / ねむの母Is there anything you'd
like to eat, Nemu?
ねむ、何かリクエストはある?
Nemu Hiiragi / 柊ねむHmm... How about my favorite?そうだね…
僕の好きなもの、かな
Nemu's Mother / ねむの母Your favorite? What was that again?ねむの好きなもの…
なんだったかしら
Nemu's Mother / ねむの母...I'm just kidding!なんて、冗談よ
Nemu's Mother / ねむの母It's my simmered flounder, isn't it?ママの作ったカレイの煮つけ
そうよね?
Nemu Hiiragi / 柊ねむHehe. That's right.ふふっ、正解
Nemu's Mother / ねむの母Of course it is!
As if I'd forget your favorite food!
当たり前でしょ、ねむの好物を
忘れるわけがないんだから
Nemu's Mother / ねむの母I'll make your favorite
fried chicken too.
もちろんまーくんが大好きな
唐揚げも作るわね
Nemu's Brother / ねむの弟Yay!やったー!
Nemu Hiiragi / 柊ねむHehe. Sounds like a feast!ふふ、ぜいたくな夕飯だね
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI know I'm being spoiled—asking for
what I want, even if it means making
my mom go out of her way.
わがままを言って
わざと困らせてみたり
今の僕は、お母さんに甘えている
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBut I know how much of a blessing
it is to have someone to spoil you.
甘えられるのが幸福なことだと
僕は知っているから
Nemu's Brother / ねむの弟Why don't we play a game
until dinner's ready?
ねえ、夕飯まで
一緒にゲームしようよ
Nemu Hiiragi / 柊ねむI'm not very good at those.
I don't know if it'd be much fun for you.
僕じゃ下手で
相手にならないかもしれないよ?
Nemu's Brother / ねむの弟Then I'll show you how it's done!そしたら、オレが
教えてあげるよ!
Nemu Hiiragi / 柊ねむHm, well...I'd appreciate that.むふっ、それはありがたいね
♪ Music stops.
Nemu Hiiragi / 柊ねむ——?!――っ!?
♪ Musical track: Into The Territory
Nemu Hiiragi / 柊ねむ(I sense a Witch.)(…魔女の反応だ)
Nemu Hiiragi / 柊ねむSorry.
The game will have to wait until next time.
…ごめん、まーくん
ゲームはまた今度でもいいかな
Nemu Hiiragi / 柊ねむI have to head out for a little while, Mom.それと、お母さん
僕、行かなくちゃならなくて
Nemu Hiiragi / 柊ねむCould I have dinner later?夕飯は、後でもいい…?
Nemu's Mother / ねむの母Are you going out to fight again?もしかして…
戦いに行かないとなの?
Nemu Hiiragi / 柊ねむ...Yes. Sorry to leave when you went to
all the trouble of making my favorite...
…うん、せっかく好物を
作ってくれているのに…
Nemu's Mother / ねむの母It's all right. I know you take your
responsibilities very seriously.
いいのよ、ねむにとって
大事な使命なのは知ってるから
Nemu's Mother / ねむの母Just be careful out there, okay?その代わり
気をつけていってらっしゃい
Nemu's Brother / ねむの弟Let's play after you come home!帰ってきたらゲームしようね
Nemu Hiiragi / 柊ねむI like the sound of that.
I'll be back soon.
ありがとう
…いってきます
♪ Music stops.

A False Hope - Episode 4

見せかけの希望 - Episode4

(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむWe have a duty to fulfill—僕たちには、使命がある
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむAs Magical Girls, we must fight the
Witches that threaten the people.
それは、魔法少女として
人々を脅かす魔女と戦うこと
♪ Musical track: Into The Territory
Nemu Hiiragi / 柊ねむThe Witch should be nearby...魔女の反応は
この近くから…
Touka Satomi / 里見灯花Nemu, you're sooo late!ねむ、おっそーい!
Touka Satomi / 里見灯花Alina and the others are
already in the Labyrinth.
もう、アリナたちは
先に結界へ入っちゃったよ
Nemu Hiiragi / 柊ねむLate?
Didn't you just get here, too, Touka?
灯花だって
いま来たばかりなんだろう?
Nemu Hiiragi / 柊ねむI can tell by the way you're
dragging your feet out here.
ここでモタモタしてるってことは
Touka Satomi / 里見灯花'Course I am! I had plans to chat
with my dad all night long.
だって、今日はパパ様と夜まで
お話する予定だったから
Touka Satomi / 里見灯花I was in relaxation mode!リラックスモードだったんだよ!
Touka Satomi / 里見灯花This Witch has the worst timing!こんなタイミングで魔女なんて!
許せないよ!
Nemu Hiiragi / 柊ねむTell me about it. My mom was making
my favorite for dinner too...
僕だって、お母さんが
好物を作ってくれていたのに…
Touka Satomi / 里見灯花That really annoys me!ぷんすこぷんだね!
Nemu Hiiragi / 柊ねむIt seems like you and I
are in agreement for once.
今日ばかりは
灯花と同意見だ
Nemu Hiiragi / 柊ねむLet's head in and teach this Witch a lesson.それじゃあ、この忌々しい
魔女を倒すとしようか
Nemu Hiiragi / 柊ねむI don't mind eating dinner cold,
but I'd much rather eat with family.
煮つけは冷えても美味しいけれど
夕飯はみんなで食べたいからね
Touka Satomi / 里見灯花Yeah! Let's go!うん!
♪ Music stops.
♪ Musical track: bgm01_adv_battle
Alina Gray / アリナ・グレイMannaggia. Where have you been?遅いんですケド
Mifuyu Azusa / 梓みふゆHm? You didn't run into Tsukasa
and Tsukuyo on your way here?
あれ、月夜さんたちとは
会いませんでした?
Mifuyu Azusa / 梓みふゆThey said they were heading this way.こっちに向かうと
言っていたはずなんですが
Nemu Hiiragi / 柊ねむThe Amane Sisters?
No, we didn't see them.
天音姉妹…?
見ていないけれど
Touka Satomi / 里見灯花They probably just got lost or something.どーせ迷子にでも
なってるんだよ
Alina Gray / アリナ・グレイWe have more important things to
deal with than those flutists.
We need to focus on the Witch.
笛姉妹のことより
魔女をどうにかするべきだヨネ
Touka Satomi / 里見灯花Right. Why don't Alina
and I go on the offensive?
そうだね、わたくしとアリナで
魔女に攻撃するのがいいかな
Nemu Hiiragi / 柊ねむThen we'll get everyone else to safety.なら、僕とみふゆで
巻き込まれた人を救助するよ
Mifuyu Azusa / 梓みふゆSounds like a plan.了解です
*Sniff*ぐすっ…
Nemu Hiiragi / 柊ねむAre you hurt?大丈夫かな、ケガはない?
I scraped my knee...お膝すりむいちゃった…
Nemu Hiiragi / 柊ねむHere, climb on my back.じゃあ、背中に乗って
Nemu Hiiragi / 柊ねむUnfortunately, I don't have
any healing powers, so you'll
have to get treated outside—
生憎、僕に治癒能力はないから
外へ出て治療をしよう
But what about my mom?!でも、ママが…!
Nemu Hiiragi / 柊ねむYou don't have to worry.一緒に巻き込まれたんだね
だけど、心配いらないよ
Nemu Hiiragi / 柊ねむMy friends are going to make
sure she gets out safely.
僕の仲間たちが必ず
君の母親も助けてくれるから
♪ Music stops.
♪ Musical track: Remain
Touka Satomi / 里見灯花Phew. That was rough.ふぅ~…
ちょっと手こずっちゃったね
Alina Gray / アリナ・グレイPerhaps for you.
I, Alina, did not have much trouble.
アリナは別に余裕だったケド
Mifuyu Azusa / 梓みふゆYou both did a great job.ふたりとも
お見事でしたね
Nemu Hiiragi / 柊ねむAs did you, Mifuyu.
You helped get everyone out safely.
みふゆこそ素早い救助だったよ
おかげで、全員救い出せた
Nemu Hiiragi / 柊ねむNow to treat the wounded...あとは、軽傷者に対し
簡単な処置をして…
Hey!お姉さん!
Nemu Hiiragi / 柊ねむOh, you're the girl from before.
I'll get to you in a second, so please—
ああ、君はさっきの…
処置をするからもう少し…
Thank you so much!ありがとう!
Nemu Hiiragi / 柊ねむOh!…っ!
You and your friends saved my mom.お姉さんたちのおかげで
ママも助かったから
Thank you!
You Magical Girls are so awesome!
ありがとう
魔法少女のお姉さん!
Nemu Hiiragi / 柊ねむ......…………
Nemu Hiiragi / 柊ねむYou are most welcome.どういたしまして
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむAfter I became a Magical Girl, my illness
went away. And the power I received to
fight Witches changed my life completely.
魔法少女になって、病気が治り
魔女と戦う力を得たことで
僕の人生は大きく変わった
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむWith my newfound health, I can
keep writing while building a
good relationship with my family.
健康な体で創作をしながら
家族とも良好な関係を築けている
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむMy family both understands and
supports what I do as a Magical Girl.
そしてその家族は
僕の魔法少女という立場についても理解し
応援してくれている
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむHaving to fight Witches may
have distanced me from what
people consider a "normal" life.
魔女と戦う宿命を背負い
普通の人生というものとは
離れてしまったかもしれないけれど
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBut now I have the power to save others.今、僕はこうして人を救うことができている
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThis is a life I never could have
imagined while lying in that hospital
bed, being eaten away by illness.
病に蝕まれ、守られていた頃からは
想像できない世界
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI never knew just how good it could
feel being thanked like this.
感謝されるというのが
こんなに嬉しいことだなんて
今までの僕は知らなかった
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThat's why I will continue to protect
this world as a Magical Girl...
だから、僕は
これからも魔法少女として
みんなの生きる世界を守りつづけ…
♪ Music stops.
(Narration)*Thump*パタン
Nemu Hiiragi / 柊ねむI know it's a work of fiction, but...…創作とは言え
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむ"...it's still far too convenient."『ご都合主義が過ぎるね』

A False Hope - Episode 5

見せかけの希望 - Episode5

♪ Musical track: Touch One’s Heart
Nemu Hiiragi / 柊ねむThough creative pieces
should be freely written...
創作物は、自由であるべき
…とは、言うものの
Nemu Hiiragi / 柊ねむ...writing them in the form
of a diary isn't ideal...
日記の続きのような形で
創作をするのは
Nemu Hiiragi / 柊ねむ...as it might blur the lines
between fact and fiction.
現実と空想を混同させそうで
あまりいいものではないね
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむMy energetic mother.
My hardworking, thoughtful father.
My friendly and cute little brother.
元気すぎる母親
仕事に追われつつも家族思いの父
人懐こくて可愛い弟
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBut now that I'm better, we can be together
as if I hadn't missed that time at all.
元気になった今
こうして空白などなかったかのように
家族と一緒にいられて
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI consider myself very fortunate for that.僕は、幸せ者だと思う
Thank you!
You Magical Girls are so awesome!
ありがとう
魔法少女のお姉さん!
Nemu Hiiragi / 柊ねむAll of it was just a fantasy.
A product of my own imagination.
すべては僕が創り出した夢物語
空想の産物に過ぎない
Nemu Hiiragi / 柊ねむTo find what I want in a base, I wrote
a story to serve as the Rumor's basis.
…拠点に欲しいものを考えるため
うわさの基盤となる物語を作る
Nemu Hiiragi / 柊ねむThat was how it should have started.それが
事の始まりだったはずなのに
Nemu Hiiragi / 柊ねむBut I deviated too far, and it became
the embodiment of my own desires.
脱線しすぎて、欲望を具現化
したような作品になってしまった
Nemu Hiiragi / 柊ねむIt's getting late...
I should head home.
…さて、もういい時間だ
そろそろ帰らないといけないね
♪ Music stops.
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむTo my real home.
Not the one in my fantasies.
夢物語ではない
現実の、我が家に
♪ Musical track: Memories
Nemu Hiiragi / 柊ねむI'm home.ただいま
Nemu Hiiragi / 柊ねむ......…………
Nemu's Mother / ねむの母Hellooo.ただいまー
Nemu's Brother / ねむの弟We're back.ただいま
Nemu's Mother / ねむの母Ah, Nemu. Did you just get home?あ、ねむも今帰ったところ?
Nemu's Mother / ねむの母I'm sorry I got back late again.ごめんね、今日も遅くなって
Nemu Hiiragi / 柊ねむDon't worry. I know your work
keeps you quite busy.
ううん
仕事が大変なのは知ってるから
Nemu's Mother / ねむの母But I hate to make this one feel lonely, too.ただこの子にも
寂しい思いさせてるから悪くてね
Nemu's Brother / ねむの弟Come on, I'm fine.オレ、大丈夫だよ
Nemu Hiiragi / 柊ねむYou're a strong boy, after all.まーくん、強いもんね
Nemu's Brother / ねむの弟......…………
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThis is how my family truly is.
While we may not have any major
problems, the rift between us is
far greater than what I wrote about.
本当の家族の姿はこう
大きな問題を抱えているわけでもないけれど
心の距離は、描いた空想よりずっと遠い
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむAnd that rift can no longer be bridged.特に、僕とそれ以外の家族との間にあるのは
埋めることが最早不可能な溝
Nemu's Mother / ねむの母That's right, did you finish your homework?そういえば、宿題は?
Nemu's Brother / ねむの弟We did that after school too,
but I had some trouble...
学童でやってたけど
わからないところもあって…
Nemu's Mother / ねむの母Why don't you ask your sister to help?それなら
お姉ちゃんに教えてもらったら?
Nemu Hiiragi / 柊ねむI wouldn't mind.僕は別に構わないよ
Nemu's Brother / ねむの弟...Mom, you help me.…………いい
ママ、教えてよ
Nemu's Mother / ねむの母Oh, I'm exhausted after work.
And I still need to do the dishes.
えー、仕事で疲れてるし
洗い物なんだけどなー
Nemu Hiiragi / 柊ねむI'll do them.
You can help with the homework.
じゃあ僕が洗うから
お母さんは教えてあげて
Nemu Hiiragi / 柊ねむI'll go ahead and hop in the bath
after I'm done.
終わったら
そのままお風呂に入るね
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむMy younger brother and I are practically
strangers because of all the time I spent
in the hospital.
長い間、入院していた僕は
弟のまーくんにとって、ほとんど他人
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむMy family rarely calls me by my name.
They don't realize they're doing it,
and it's not done out of spite.
家族に名前を呼ばれることは少ない…
それを、みんなは意識していないし
特に悪意があるわけでもない
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBut that's what makes it so unfortunate.
Still, I think it's better than
how I was treated at the hospital.
だからこそ、たちが悪いけれど
それも、入院していた時期よりは
幾分かマシだろうと思う
♪ Music stops.
♪ Musical track: To Remember
Nemu's Mother / ねむの母Hellooo. How are you, Nemu?やっほー、ねむ
元気してるー?
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBack then, I couldn't leave the
hospital because of my poor health,
and Mom came to visit me sometimes.
あの頃、体が悪く
病院から出られなかった僕のもとに
お母さんは、たまに来てくれていた
Nemu's Mother / ねむの母Come on, say hi to your sister.ほら、まーくんも
ちゃんとお姉ちゃんに挨拶しな?
Nemu's Brother / ねむの弟...Hi.…こんにちは
Nemu Hiiragi / 柊ねむHello.うん、こんにちは
Nemu's Brother / ねむの弟......…………
Nemu's Mother / ねむの母Don't you have anything else to say to her?もっとお姉ちゃんに
話すことないの?
Nemu's Mother / ねむの母You got a 90 on your writing test,
you jumped over level 6 on the vaulting box.
この間は国語で90点とったし
跳び箱も6段も跳べたんでしょ?
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむMy mother who talked about everyone but me.
My hardworking, absent father.
My distant and reserved little brother.
自分たちのことをよく喋る母親
僕とは他人行儀な弟
仕事に追われ、顔も出せない父親
Nemu's Mother / ねむの母Your father, your brother, and I are all
athletic.
お父さんもお母さんもまーくんも
それなりに体育会系だからさ
Nemu's Mother / ねむの母So I'm sure you'll be up and
moving about with us in no time.
ねむもそのうち
一緒にバリバリ動けるといいね
Nemu Hiiragi / 柊ねむMhm...うん…
Nemu's Mother / ねむの母Our occasional camping trips have only been
the three of us. I hope it'll be four soon.
たまの休みも3人でキャンプだし
そろそろ4人がいいしね
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむEven though I was sick, she talked about
how they were "all athletic" and kept me
updated on their bustling lives.
病気で動けない僕に対して
『体育会系だから』なんて言うことも
元気な自分たちの近況報告をすることも
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI understood it as her way of showing
her love for me, to keep me in the
loop and make sure I felt included
in the family. That's how I convinced
myself that it wasn't painful.
何も知ることができない僕を
家族から孤立させないようにするため
あの人なりの愛情表現と理解していたから
辛くはないと自分に言い聞かせていられた
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむStill, as time went on, I could
feel the distance between us slowly
growing, and it scared me.
それでも、時間をかけて少しずつ
家族から他人になっていくのを感じて
僕は、怖かった
♪ Music stops.
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむCompared to then, sitting around the
dinner table together and looking like
a real family is much better.
あの頃に比べれば、共に食卓を囲い
家族という形を保てている今は
余程、マシと言えるだろう
♪ Musical track: There Is
Nemu Hiiragi / 柊ねむ——?!――っ!?
Nemu Hiiragi / 柊ねむ(There's a Witch nearby.)(魔女…かなり近い)
Nemu Hiiragi / 柊ねむ(It could affect my family...)(家族に影響が出かねないね…)
Nemu Hiiragi / 柊ねむMom, I need to step out for a second.お母さん、ちょっと僕
外へ行ってくるよ
Nemu Hiiragi / 柊ねむI'll do the dishes later,
so could you rinse them for me?
洗い物はあとでするから
水につけておいてくれる?
Nemu's Mother / ねむの母But it's already dark out...外、もう暗いけど…
Nemu Hiiragi / 柊ねむI'm just going for a little walk.
I'll be okay.
少し散歩するだけだから
心配しないで大丈夫だよ
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむWe might not be close, but I don't
feel any malice toward them.
家族との距離は遠い
けれど、恨みがあるわけでもない
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThat's why I fight Witches
to keep them safe.
だから僕は、こうして
家族のために魔女を退治しに行く
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI don't fight for justice like
they do in fiction. I fight simply
because I care about my family.
そこにあるのは夢物語にあるような
正義感ではなく、ただ身内への情に過ぎない
♪ Music stops.
Nemu Hiiragi / 柊ねむPhew...ふぅ…
Nemu Hiiragi / 柊ねむI need to call an ambulance
and get out of here quickly.
救急車を呼んで
早くここから去らないとね
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむNo one knows about the existence
of us Magical Girls.
魔法少女は
人々に存在を知られていない
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむNo one thanks us when we save their lives.
And no one notices if we die.
助けても感謝されることはなく
魔法少女が命を落としても
世間に知られることはない
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBut still, we fight on.けれども、僕らは魔女と戦いつづける
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThat is the way of the world.それが、世界の構図だから
♪ Musical track: bgm01_adv_everyday1
Nemu Hiiragi / 柊ねむI wasn't able to come up
with any ideas for the base...
…結局、拠点の形を
考えられていないね…
Nemu Hiiragi / 柊ねむIs that fantasy really what I want?あの空想が僕の欲しいもの?
Nemu Hiiragi / 柊ねむ...It is in some ways.
But just what do I want from a base?
…ある点では正しいけれど
拠点に欲しいものなんだろうか
Nemu Hiiragi / 柊ねむAnd the others...他のみんなは…
Alina Gray / アリナ・グレイI believe a studio would be perfect.アリナ的には、アトリエがあると
ハピネスだと思うワケ
Touka Satomi / 里見灯花I want something too!それならわたくしも!
Touka Satomi / 里見灯花I want an astroparticle detector!宇宙素粒子観測装置が欲しい!!
Nemu Hiiragi / 柊ねむYour greed knows no bounds.さすがに私欲が過ぎるよ
Mifuyu Azusa / 梓みふゆLook at the reality of the situation
and think well.
現実を見て
しっかり考えてください
Nemu Hiiragi / 柊ねむIt is just as Mifuyu says.みふゆの言う通りだよ
Mifuyu Azusa / 梓みふゆThink about everyone.
We obviously need a bathhouse!
周りのことを考えるなら
お風呂に決まってます!
Nemu Hiiragi / 柊ねむHaha.ふふっ
Alina Gray / アリナ・グレイNemu.ねむ
Touka Satomi / 里見灯花Neeemuuu.ねむーっ
Mifuyu Azusa / 梓みふゆNemu!ねむ
Nemu Hiiragi / 柊ねむYes... I know what I want now.うん…
僕の欲しいものが見えてきた
♪ Music stops.

A False Hope - Episode 6

見せかけの希望 - Episode6

♪ Musical track: Memories
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむSome time after the base was completed...拠点完成から
しばらく経った頃
Mifuyu Azusa / 梓みふゆI feel so refreshed after my bath!
Thank you so much, Nemu.
ふー、お風呂すっきりしました!
ありがとうございます、ねむ
Touka Satomi / 里見灯花It's not fair that only Mifuyu
got what she wanted!
にゃー!
みふゆのお風呂だけずるいー!
Alina Gray / アリナ・グレイI, Alina, must agree. Che ingiusto!アリナも同意なんですケド
フェアじゃないヨネ!
Nemu Hiiragi / 柊ねむYou'll get what you want later.ふたりの要望した場所も
ちゃんと増築するよ
Nemu Hiiragi / 柊ねむSo please stop complaining.だからそう喚かないでくれるかな
Touka Satomi / 里見灯花You better keep your promise! Or else!絶対だからね!
ぜーったいだよ!
Mifuyu Azusa / 梓みふゆAre you sure it was okay
to make the bathhouse first?
…でも、本当にお風呂が
先でよかったんですか?
Nemu Hiiragi / 柊ねむThe rooms they wanted were only
for themselves. But the bathhouse
can be used by everyone.
ふたりの要望は私欲が過ぎるけど
お風呂はみんなも使えるからね
Nemu Hiiragi / 柊ねむBesides, it was the most fitting
for the base I had in mind.
それに、想像した拠点の形には
一番マッチするものだったから
Mifuyu Azusa / 梓みふゆHehe. It was a long road getting here,
wasn't it?
ふふ、拠点を作るまでにも
いろいろとありました
Nemu Hiiragi / 柊ねむYes. Even agreeing on the name wasn't easy.名前を決める時も
なかなか難航したしね
♪ Music stops.
♪ Musical track: One Day She Meets
Mifuyu Azusa / 梓みふゆAbout the new base that
Nemu suggested yesterday...
昨日ねむが提案してくれた
新たな拠点についてですが
Mifuyu Azusa / 梓みふゆWhy don't we start by deciding on a name?名前から決めてみるのは
いかがでしょうか?
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむEveryone gave their own suggestions...ひとりずつ案を出しては…
Mifuyu Azusa / 梓みふゆWell, I brought it up,
so I'll suggest something first.
では、言い出しっぺの
ワタシから発表しますね
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむ"Hope's Hearth"「希望の宿」
Touka Satomi / 里見灯花How old are you again, Mifuyu?みふゆって何歳だっけ?
Alina Gray / アリナ・グレイEh, that does sound like an old lady's idea.ま、年寄りくさいヨネ
(Narration) Tsukuyo Amane / 天音月夜"The Magius Land of Love and Hope"「愛と希望のマギウスランド」
Alina Gray / アリナ・グレイMolto laaame!ダッッッッッサ!
(Narration) Tsukasa Amane / 天音月咲"The Feathers' Respite -
A Taste of Love and Hope"
「羽根を休める場所~愛と希望を添えて~」
Alina Gray / アリナ・グレイWait, the girl who cooks in a workshop with
a giant pot is trying to be a gourmet chef?
工房で大鍋料理作ってる娘が
何、グルメぶってるワケ?
Alina Gray / アリナ・グレイI think something like
"The Feathers' Slop Shop"
would suit you better.
アナタは「羽根のごった煮丼」が
お似合いだと思うんですケド
♪ Music stops.
♪ Musical track: To Remember
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむ...but most were met by
harsh criticism from Alina.
主にアリナの酷評で撃沈していった
Mifuyu Azusa / 梓みふゆWell, what would you suggest then, Alina?アリナには…
どんな案があるんですか…
Alina Gray / アリナ・グレイHere.これだケド?
(Narration) Alina Gray / アリナ・グレイ"Studio Little Hope"「アトリエ・リトルホープ」
Nemu Hiiragi / 柊ねむThat is rather elegant.けっこう綺麗にまとまってる
Mifuyu Azusa / 梓みふゆThe whole place will be a studio with that...
Don't you have anything, Touka?!
このままではアトリエになる…
灯花は、何かありませんか!?
Touka Satomi / 里見灯花Hm?
Oh, I was thinking something like this.
んー?
わたくしはこんな感じかにゃー
(Narration) Touka Satomi / 里見灯花"The Hope Observatory"「希望観測所」
Mifuyu Azusa / 梓みふゆAlina sure didn't hold anything back.…アリナも手厳しいですよね
Nemu Hiiragi / 柊ねむI thought it was a good chance
to hear everyone's ideas.
僕はみんなの意見が聞けて
いい機会だったと思うよ
Mifuyu Azusa / 梓みふゆStill, you made us go through all that
embarrassment when you'd already created
the base...
でも、恥ずかしい思いをしたのに
既に拠点は作成済みでしたし…
Nemu Hiiragi / 柊ねむWell, the other Magical Girls
were on the verge of discovering
the Witch just the day before...
まあ、その前日に僕たちの魔女が
魔法少女に見つかりそうになって
Nemu Hiiragi / 柊ねむ...so I really didn't have much of a choice.急いで拠点を作る必要に
迫られてしまったからね
Mifuyu Azusa / 梓みふゆIn any case, I think you
made us a great base.
何はともあれ素敵な拠点に
なってよかったですね
Nemu Hiiragi / 柊ねむBecause of the bathhouse?お風呂があるから?
Mifuyu Azusa / 梓みふゆWell, that's one of the reasons. But...確かにお風呂は素敵ですが
それだけじゃなく…
Mifuyu Azusa / 梓みふゆ...also because I think it became
exactly what you wanted it to be.
ねむが思い描いた通りの場所に
なってきたと思いまして
♪ Music stops.
♪ Musical track: Sunshine Of The Mind
Mifuyu Azusa / 梓みふゆWhat kind of base would you like, Nemu?ねむは
どんな拠点がいいんですか?
Nemu Hiiragi / 柊ねむI...僕は…
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI... I'm happy to have everyone
here together saying my name.
That's all I need.
僕は…
僕の名前をみんなが呼んでくれて
一緒にいてくれるのなら
それでいい
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむPerhaps because it feels
more like a home that way.
家らしさが欲しいのかもしれない
Nemu Hiiragi / 柊ねむ......…………
Nemu Hiiragi / 柊ねむOh...あ…
Mifuyu Azusa / 梓みふゆNemu?ねむ?
Nemu Hiiragi / 柊ねむIt's nothing...ああ、いや…
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむA place where people call my name.名前を呼んでくれる場所
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThe ideal family I wrote about in my
story...turned from my actual family
into the other Magical Girls.
夢物語として描いた理想的な家族の姿と
みんなの姿が重なった…
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむMaybe what I really wanted was...僕が欲しかったものは…
Tsukasa Amane / 天音月咲Whaaat?! She made a bathhouse?!えぇ!?
お風呂を作ってもらった!?
Tsukuyo Amane / 天音月夜Perhaps we should ask for something as well!私たちも何か
おねだりするでございます!
Touka Satomi / 里見灯花Get in line! She's granting my wish next!ちょっと、わたくしが
先なんだからねー!?
Alina Gray / アリナ・グレイMi scusi?! She is granting MY wish next!はぁ?
アリナが先なんですケド
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThis.これ、だったのかもしれない…
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむA loud, lively family.賑やかで、騒々しくて
それでいて家族のような…
Nemu Hiiragi / 柊ねむ......…………
♪ Music stops.
White Feather / 白羽根Excuse me!すみません、ご報告が!
Nemu Hiiragi / 柊ねむWhat is it?――っ!?
♪ Musical track: Hotel Fenthope
White Feather / 白羽根We have something to report
to the Magius, but...
マギウスの皆様に
お伝えしたいことがあるのですが
White Feather / 白羽根...should we come back another time?お取込み中でしたか…?
Nemu Hiiragi / 柊ねむ...No.…………いや
Nemu Hiiragi / 柊ねむPlease, state your business.何かな?
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむIt would be a big mistake
to consider them family.
家族、だなんて勘違いも甚だしい
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThe Wings of the Magius exist
to liberate Magical Girls.
Nothing more, nothing less.
マギウスの翼は
魔法少女の解放を目指す組織
それ以上でも、それ以下でもない
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThe base isn't "home."拠点は「家」じゃない
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむAnd I'm the one who decided that.そう決めたのは、僕だ
♪ Music stops.

A False Hope - Episode 7

見せかけの希望 - Episode7

♪ Musical track: Hotel Fenthope
Nemu Hiiragi / 柊ねむThank you for the report.報告、ありがとう
Nemu Hiiragi / 柊ねむ(Thinking of this place
as home is a mistake.)
(拠点を家と捉えるなんて…)
Nemu Hiiragi / 柊ねむ(Even though there's a bath here,
it's nothing more than a simple base.)
(風呂があろうと、ここは
 単なる拠点に過ぎないのに)
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむIt's true I wanted this
place to feel like home.
確かに、ここには家らしさが欲しかった
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBut I was undoubtedly the one
who denied it that status...
けれど、それを否定したのは
紛れもなく僕自身じゃないか
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむ...by naming it Hotel Fendt Hope
and drawing that line.
「ホテルフェントホープ」
そう名前をつけて家と区別をつけたのは
Mifuyu Azusa / 梓みふゆWhat kind of base would you like, Nemu?ねむは
どんな拠点がいいんですか?
Nemu Hiiragi / 柊ねむI...僕は…
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI... I'm happy to have everyone
here together saying my name.
That's all I need.
僕は…
僕の名前をみんなが呼んでくれて
一緒にいてくれるのなら
それでいい
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむPerhaps because it feels
more like a home that way.
家らしさが欲しいのかもしれない
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBut I want to make this a place
distinctly designed for our activities.
だけど活動する場所として
しっかりとした線引きもしたい
Nemu Hiiragi / 柊ねむI don't want it to be a company or school.だから…
会社も学校も合致しない
Nemu Hiiragi / 柊ねむI want it to be a place to be with my friends
that can also serve as a battleground...
仲間たちがいるけれど
戦場であれるような場所
Nemu Hiiragi / 柊ねむ...where we are employees, and the Witches
we raise are our customers.
僕たちは従業員
お客様は育てる魔女
Nemu Hiiragi / 柊ねむYes...…そうだね
Touka Satomi / 里見灯花Do you see it?みえた?
Nemu Hiiragi / 柊ねむI do. I will write a hotel.うん、僕が描く拠点はホテル
Nemu Hiiragi / 柊ねむHotel Fendt Hope.「ホテルフェントホープ」だよ
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThe name carries multiple meanings.“フェントホープ”
その意味は複数ある
Touka Satomi / 里見灯花Hm?
Oh, I was thinking something like this.
んー?
わたくしはこんな感じかにゃー
(Narration) Touka Satomi / 里見灯花"The Hope Observatory"「希望観測所」
Touka Satomi / 里見灯花But what do you think, Nemu?でも、ねむはどーなの?
Nemu Hiiragi / 柊ねむ......…………
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむ"Fendt Hope"『フェントホープ』
Nemu Hiiragi / 柊ねむIt was just a shot of inspiration, but
everyone was using the word "hope," so...
ただの閃きでしかないけど
希望を皆が使用していると思って
Tsukuyo Amane / 天音月夜Did you say "Faint Hope"?
Like a delicate glimmer of hope?
それで「微かな希望」で
ございますか?
Nemu Hiiragi / 柊ねむIf it's "feint," it kind of
sounds like a false hope.
少し言葉を変えれば
「見せかけの希望」にもなるよ
Touka Satomi / 里見灯花There is a language with a cognate that would
make it mean to "create hope."
それに言語を換えれば
「希望を作る」みたいにもなるね
Tsukasa Amane / 天音月咲How interesting...面白い…
Mifuyu Azusa / 梓みふゆThat might just work for all of us then.それに今のワタシたちにとって
ピッタリかもしれませんね…
Mifuyu Azusa / 梓みふゆIt means something different for everyone
depending on how they hear it.
微かで…見せかけで…
作ろうとしている、その様は…
♪ Music stops.
♪ Musical track: Twilight
Nemu Hiiragi / 柊ねむ(Feint hope...)(見せかけの希望…)
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThough we've all got our quirks,
in the end we're a close-knit group
of Magical Girls—or so we may seem.
癖のある者同士の集まりだけれど
結局のところ仲のいい魔法少女のグループ…
そう見えることもあるかもしれない
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむIn truth, we're more like coworkers
than friends. We share the same dream
and have temporarily banded together
to make it a reality.
けれど、それは事実と異なる
僕らの関係性は仲間よりは同僚に近い
同じ志を持ち、一時的に協力し合っている関係
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむWhen those dreams eventually differ,
I'm sure we'll go our separate ways
without a second thought.
きっと、どうしようもなく志を違えたとき
僕たちは躊躇なくその手を離すのだろう
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThe hope we've found is fleeting.
It's no different than the family I wrote
about in my story—both there and not.
見出した希望は仮初
僕が描いた夢物語の家族と変わらない
そこにあって、ないもの
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThere was no peaceful future
for us to begin with.
そもそも、僕らの関係に
平和的な未来は訪れない
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむNo matter how much we wish for peace,
and even if we achieve liberation,
that salvation won't come free.
僕たちが、どれだけ平和な未来を望もうと
魔法少女の解放を成したとしても
僕らの掲げる救済には、犠牲が伴う
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI understand that there are ethical issues.
I think it's natural and inevitable.
倫理的な問題が伴うことは理解しつつも
それは当然で、仕方のないことだと考えている
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむBut as long as sacrifices are needed
to continue down the road we walk,
happiness will always be out of our reach.
しかし、犠牲ありきの救済を求める以上
誰もが幸福になる未来は訪れない
♪ Music stops.
Nemu Hiiragi / 柊ねむ......…………
Nemu Hiiragi / 柊ねむYet despite all that...それでも…
Touka Satomi / 里見灯花Neeemuuu!ねーむーっ!
♪ Musical track: Farewell
Touka Satomi / 里見灯花We need to talk about expanding the base!次の設備増築について
ちょっと話したいんだけど!
Tsukasa Amane / 天音月咲Yes! We have a request too!ウチらからも
リクエストがあるんです!
Alina Gray / アリナ・グレイYou flute girls will
have to wait your turn.
笛姉妹は後回しに
決まってるヨネ
Nemu Hiiragi / 柊ねむ......…………
Nemu Hiiragi / 柊ねむGood grief...まったく…
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむThere are people who call my name here.自分を呼ぶ声が、ここにある
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむAnd that alone helps fill the rift,
even if just a little.
それだけで今は
ほんの少し、満たされる
Nemu Hiiragi / 柊ねむAll right, I'm coming.いま行くよ
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむTurning dreams into reality.夢物語を、現実に
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむI will do whatever I can
as a teller of tales.
言の葉を紡ぐ僕にしかできないことを遂げよう
(Narration) Nemu Hiiragi / 柊ねむAnd I will do it with my friends—
No, my comrades.
仲間と…いや、同志とともに
♪ Music stops.
Puella Magi Madoka Magica Magia Exedra
Main Story
Prologue
Madoka Magica Story
Rose Garden Witch Part IRose Garden Witch Part IIDarkness WitchDessert WitchBox WitchGraffiti WitchSilver WitchShadow WitchDog WitchMermaid WitchArtist WitchChairperson WitchBirdcage WitchStage Witch
Magia Record Story
Sandbox WitchRumor of the Commoner's HorseRumor of the Anonymous AIRumor of the Chelation Land Ferris WheelBlessed WitchWitch of Good Fortune
Scene 0 Story
Mabayu Aki's Memory Part IMabayu Aki's Memory Part II
Crescent Memoria Story
Momoko Togame's Memory
Miscellaneous
Oriko Magica Story - Needle WitchWraith Arc Story - Wraith
Event Stories
2025
Steady Steps Forward: Magical Girl DreamsFarewell StoryDance☆MagicaThe Case Files of the Coordinator 1: The Many-Worlds Interpretation PoesySunny Day LifeMemories of YouThe Case Files of the Coordinator 2: A Drifting NarrativeTwo Hands in HarmonyThe Case Files of the Coordinator 3: Cozy CosmologyEternal Summer DaysThe Case Files of the Coordinator 4: Moratorium on MisdeliveryIroha's Birthday 2025: Her Extra Special DayThe Case Files of the Coordinator 5: Invisible EpiphanyThe Rumored Temp CounselorDefying Destiny: Forbidden Cards CallMadoka's Birthday 2025: A Gifted PredicamentA Taste of Hospitality
Magical Girl Stories
2025
Alina Gray: An Inescapable TruthAshley Taylor: Can't Be Myself Without What I LoveAsuka Tatsuki: Ryushin-Style Mind of SteelAyame Mikuri: Runaway AdventureEternal Sakura: Beyond the Promised DayFelicia Mitsuki: The Day my Mom and Dad Were KilledHanna Sarasa: At the End of the World with YouHazuki Yusa: The Distance Between UsHimika Mao: A Lucky Break Lost & FoundHomura Akemi: A Little Goes a Long WayIroha Tamaki: An Unshakable Image of HerKaede Akino: Diary of a Useless KidKako Natsume: N's ConfessionKarin Misono: The Prison City Great EscapeKirika Kure: Sweet, Sweet ReminiscenceKokoro Awane: A World Where I Never WasKonoha Shizumi: Shuffled Truffles TroubleKush Irina: Irreversible CodeKyoko Sakura: The Path I ChoseMadoka Kaname: Faith in an Intriguing GirlMami Tomoe: How Heroines Go On FightingMasara Kagami: A Flame Kindled in the VastnessMeiyui Chun: Purging a Problematic PieceMel Anna: My Thoughts at the Very EndMifuyu Azusa: New Dreams Take FlightMitama Yakumo: Open for BusinessMito Aino: A Lucky Clover Connecting HeartsMomoko Togame: Love and Lousy TimingName: Lighthouse MemoriesNanaka Tokiwa: Schemes of a Grand DesignNatsuki Utsuho: Grinning Through the CurveballsNemu Hiiragi: A False HopeOriko Mikuni: When I Was Just a GirlReira Ibuki: Mighty Bonds from Little AcornsRen Isuzu: Color to a Colorless WorldRena Minami: Rena Wants to ChangeRika Ayano: Haunting Love, Haunting MistakeRiko Chiaki: Worked Out with a WoofSana Futaba: My New HomeSayaka Miki: To Hear That Precious Sound Once MoreSeika Kumi: The Bluebird and Our TomorrowTouka Satomi: Hope Realized Through SacrificeTsukasa Amane: Me and Her, Ever AfterTsukuyo Amane: She and I, Ever AfterTsuruno Yui: My Job's to Keep SmilingUi Tamaki: Hoping to Be HelpfulYachiyo Nanami: Bittersweet LettersYuma Chitose: Not a Kid Anymore