Magia Exedra Story Transcripts/Madoka Magica Main Story - Artist Witch
Jump to navigation
Jump to search
I Won't Rely on Anyone Anymore - Episode 1
もう誰にも頼らない - Episode1
| ♪ Musical track: Postmeridie | ||
|---|---|---|
| Now, then! Why don't you tell your classmates about yourself? | は~い、それじゃ 自己紹介いってみよう | |
| U-um... M-m-my name is Homura Akemi. | あ、あの、あ… 暁美、ほ、ほむらです | |
| P-p-pleased to meet you... | その…えっと、どうか よろしくお願いします | |
| Miss Akemi has been in the hospital for a while due to a heart condition. | 暁美さんは心臓の病気で ずっと入院していたの | |
| Since it's been some time since she's been in school, she may be a bit behind on a few things. | 久しぶりの学校だから 色々と戸惑うことも多いでしょう | |
| I want all of you to help her out, okay? | みんな助けてあげてね | |
| So, Miss Akemi... What school did you come from? | 暁美さんって 前はどこの学校だったの? | |
| Did you do any club activities at your old school? How about sports? Or cultural activities? | 部活とかやってた? 運動系?文化系? | |
| Your hair is so long! That must take a lot of time to braid every morning! | すごい長い髪だよね 毎朝編むの大変じゃない? | |
| U-um... I... I... | あの…わ、私、その… | |
| Miss Akemi? | 暁美さん | |
| You have to go to the Nurse's Office, don't you? | 保健室 行かなきゃいけないんでしょ? | |
| Do you know where it is? | 場所、わかる? | |
| Huh? Um, no... | え、いいえ… | |
| Then I'll take you there. I'm the Nurse's Aide in our class. | じゃあ案内してあげる わたし、保健係なんだ | |
| Sorry, everyone, but Miss Akemi is supposed to take her medicine during break times at the Nurse's Office. | みんなごめんね、暁美さんって休み時間には 保健室でお薬飲まないといけないの | |
| Oh, really? Sorry for keeping you, then. | あ、そうだったの? ごめんね、引き留めちゃって | |
| We'll talk again later, Miss Akemi! | 暁美さん、また後でね | |
| ♪ Music stops. | ||
I Won't Rely on Anyone Anymore - Episode 2
もう誰にも頼らない - Episode2
Template:Story Transcript/Video
| ♪ Musical track: Postmeridie | ||
|---|---|---|
| Sorry about that. They don't mean any harm. | フフ…ごめんね みんな悪気はないんだけど | |
| They just got excited because we don't get many transfer students. | 転校生なんて珍しいから はしゃいじゃって | |
| No, it's... Thank you very much. | いえ、その… ありがとうございます | |
| You don't have to be so nervous. We're classmates, after all! | そんな緊張しなくていいよ クラスメイトなんだから | |
| ♪ Music stops. | ||
| All right, why don't you try solving this one? | じゃあ この問題やってみようか | |
| Oh, you were out sick for a while, weren't you? | うん 君は休学してたんだっけな | |
| Why don't you ask a friend to let you copy their notes? | 友達からノートを 借りておくように | |
| ♪ Musical track: Umbra Nigra | ||
| She got light-headed just from doing warm-ups... That's so lame! | 準備体操だけで貧血って ヤバイよねぇ | |
| Well, she's been bedridden for half a year. Guess it can't be helped, huh? | 半年もずっと寝てたんじゃ 仕方ないんじゃない? | |
| You should become cool to match it! | ほむらちゃんもカッコよく なっちゃえばいいんだよ | |
| (That's impossible.) | (無理だよ…) | |
| (I...can't do anything right...) | (私…、何にもできない…) | |
| (All I ever do is make trouble for others... and embarrass myself...) | (人に迷惑ばっかりかけて 恥かいて…) | |
| (Why?) | (どうしてなの?) | |
| (Will I always just be like this...forever?) | (私…これからも ずっとこのままなの…?) | |
| ??? / ??? | Then maybe it'd be better if you just died right now. | だったらいっそ 死んだ方がいいよね |
| (Maybe it would be better to just die...) | (死んだほうがいいかな…) | |
| ??? / ??? | That's right. You should just die now... | そう 死んじゃえばいいんだよ |
| (I should just...die...) | (死んで…しまえば…) | |
| Ah! | はっ! | |
| Wh-what is this place?! | ど…どこなの? ここ…!? | |
| Wh-what? What's going on here? | 何?何なの…? | |
| ♪ Music stops. | ||
I Won't Rely on Anyone Anymore - Episode 3
もう誰にも頼らない - Episode3
Template:Story Transcript/Video
| No... Ah! | や…あっ! | |
| ♪ Musical track: Credens Justitiam | ||
| Mami Tomoe / 巴マミ | That was a close one! | 間一髪ってところね |
| You're safe now, Homura. | もう大丈夫だよ ほむらちゃん | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: [ mother and daughter] | ||
| Madoka... | 鹿目さん… | |
| Do you always fight those things...? | いつもあんなのと 戦ってるんですか? | |
| Always? Hmm... Mami's the real veteran but... | ん~、いつもって… そりゃマミさんはベテランだけど | |
| I actually just made my contract with Kyubey last week. | わたしなんて先週キュゥべえと 契約したばっかりだし | |
| But your performance today is a big improvement from before, Kaname. | でも今日の戦い方、以前より ずっとうまかったわよ、鹿目さん | |
| You're really okay with it? You don't... get scared? | 平気なんですか? 怖く…ないんですか? | |
| It's not that it doesn't bother me, and of course, I get scared too. | 平気ってことはないし 怖かったりもするけれど | |
| But the more Witches we slay, the more people we can save. | 魔女をやっつければ、それだけ 大勢の人が助かるわけだし | |
| So it's worth the effort, right? | やりがいはあるよね | |
| I would like you to get fully trained and ready... | 鹿目さんには ”ワルプルギスの夜”が来る前に | |
| ...before Walpurgisnacht gets here. | 頑張って一人前に なっておいてもらわないとね | |
| ♪ Music stops. | ||
I Won't Rely on Anyone Anymore - Episode 4
もう誰にも頼らない - Episode4
| ♪ Musical track: Sis Puella Magica | ||
|---|---|---|
| Madoka Kaname / 鹿目まどか | ...I'd better go now. | じゃあ 行ってくるね |
| Homura Akemi / 暁美ほむら | But... But Miss Tomoe...just got killed. | そんな…巴さん… 死んじゃったのに… |
| That's why I have to go. | だからだよ | |
| I'm the only one left... | もう”ワルプルギスの夜”を 止められるのは | |
| ...who can stop Walpurgisnacht. | わたしだけしかいないから | |
| But it's impossible! No one could beat that thing alone! | 無理よ!1人だけで あんなのに勝てっこない! | |
| You'll just be killed, too! | 鹿目さんまで死んじゃうよ! | |
| Even then, I'm a Magical Girl. | それでも わたしは魔法少女だから | |
| I have to protect everyone. | みんなのこと 守らなきゃいけないから | |
| Listen... Let's just run away... There's nothing we can do, so... | ねぇ…逃げようよ… だって仕方ないよ… | |
| No one will blame you. | 誰も鹿目さんを 恨んだりしないよ… | |
| Homura... | ほむらちゃん わたしね | |
| I'm really glad I became friends with you. | あなたと 友達になれてうれしかった… | |
| Even now, the fact that we were in time to save you from that Witch... | あなたが魔女に襲われた時 間に合って… | |
| It's one of my proudest accomplishments. | 今でもそれが自慢なの… | |
| That's why, I'm really glad in the end... | だから魔法少女になって 本当によかったって | |
| ...that I chose to become a Magical Girl. | そう思うんだ | |
| Miss Kaname... | 鹿目さん… | |
| Good-bye, Homura. Take care. | さよなら、ほむらちゃん 元気でね | |
| No! Don't go! | 嫌ぁっ! 行かないで…! | |
| Miss Kaname!! | 鹿目さぁ~ん! | |
| Homura Akemi / 暁美ほむら | Why...? | どうして… |
| Homura Akemi / 暁美ほむら | You knew you were going to get killed... | 死んじゃうって 分かってたのに… |
| Homura Akemi / 暁美ほむら | I'd rather you had lived... | 私なんか助けるよりも… |
| Homura Akemi / 暁美ほむら | ...than saved someone like me...! | あなたに生きてて 欲しかったのに… |
| Do you really mean that, Homura Akemi? | その言葉は本当かい? 暁美ほむら | |
| Would you put your soul at stake for that wish? | キミのその祈りのために 魂を賭けられるかい? | |
| If there is something you want badly enough to accept a destiny of battle... | 戦いの定めを受け入れてまで 叶えたい望みがあるなら | |
| ...then I can be of help to you. | ボクが力になってあげられるよ | |
| If I make a contract with you, can you really grant me any wish I want? | あなたと契約すれば どんな願いも叶えられるの? | |
| That's right. It seems that you have enough potential for it. | そうとも キミにはその資格がありそうだ | |
| So tell me— | 教えてごらん | |
| What is the wish that will make your Soul Gem shine? | キミはどんな祈りで ソウルジェムを輝かせるのかい? | |
| I... | 私は | |
| I want to redo my meeting with Miss Kaname. | 私は鹿目さんとの出会いを やり直したい | |
| But this time, instead of her protecting me... | 彼女に守られる 私じゃなくて | |
| ...I want to become strong enough to protect her! | 彼女を守る 私になりたい! | |
| Ungh... Ngha... Ahhh! | うっ…ううっ…ああああっ… | |
| The contract has been made. | 契約は成立だ | |
| Your wish has prevailed over entropy. | キミの祈りは エントロピーを凌駕した | |
| So, go now... | さぁ、解き放ってごらん | |
| Unleash your new power! | その新しい力を… | |
| ♪ Music stops. | ||