Magia Exedra Story Transcripts/Madoka Magica Main Story - Dessert Witch
Jump to navigation
Jump to search
I'm Not Afraid of Anything Anymore - Episode 7 / Episode 1
もう何も恐くない - Episode7 / Episode1
| ♪ Musical track: Scaena Felix | ||
|---|---|---|
| Hey. Sorry for the wait. | よっ、お待たせ | |
| Huh? Weren't you able to see Kamijo today? | あれ? 上条君会えなかったの? | |
| Apparently, he couldn't be inconvenienced to see me today or something. | なんか、今日は 都合悪いみたいでさ | |
| Seriously, after I took all the trouble to come here. How rude! | わざわざ来てやったのに 失礼しちゃうわよね! | |
| ♪ Music stops. | ||
| What's wrong? | どうしたの? | |
| There's...something over there. | あそこ、何か… | |
| ♪ Musical track: Agmen Clientum | ||
| Kyubey / キュゥべえ | A Grief Seed! It's about to hatch! | グリーフシードだ! ふ化しかかってる! |
| No way! Why here of all places...? | ウソッ 何でこんなところに? | |
| This isn't good. We have to get out of here! | まずいよ、 早く逃げないと!! | |
| A Labyrinth is about to open up here! | もうすぐ結界が出来上がる! | |
| You mean one of those crazy mazes?! | また、あの迷路が… | |
| Madoka, do you have Mami's phone number on you? | まどか マミさんの携帯聞いてる? | |
| N-no... | う…、ううん | |
| This isn't good... | マズったな… | |
| Madoka, find Mami and bring her here. | まどか 先行ってマミさんを呼んできて | |
| I'll stay here and keep an eye on that thing. | あたしは、こいつを見張ってる | |
| No! | そんな! | |
| That's too dangerous. | ムチャだよ! | |
| Though there's still time before the Witch emerges. | 中の魔女が出てくるまでには まだ時間があるけど | |
| Once the Labyrinth pulls you inside, you won't be able to leave it. | 結界が閉じたら キミは外に出られなくなる | |
| There's no guarantee that Mami will get here in time to save you. | マミの助けが 間に合うかどうか… | |
| But once the Labyrinth opens... | あの迷路が出来上がったら | |
| ...we'll lose track of the Witch, won't we? | こいつの居所も 分からなくなっちゃうんでしょ | |
| I can't afford to let that happen. Not here... | 放っておけないよ こんな場所で | |
| Madoka, you go on ahead. I'll stay here with Sayaka. | まどか、先に行ってくれ さやかにはボクがついてる | |
| Huh? | えっ? | |
| Once Mami gets here, she'll be able to track my position using telepathy. | マミなら、ここまで来れば テレパシーでボクの位置が分かる | |
| So if I stay and watch the Grief Seed with Sayaka... | ここでさやかと一緒に グリーフシードを見張っていれば | |
| ...I'll be able to guide Mami down the shortest path to us. | 最短距離で結界を抜けられるよう マミを誘導できるから | |
| Thank you, Kyubey! | ありがとう、キュゥべえ | |
| Then, I'll find Mami and bring her here as fast as I can! | わたし、すぐにマミさんを 連れてくるから! | |
| ♪ Music stops. | ||
| Are you frightened, Sayaka? | 怖いかい? さやか | |
| Well, yeah... That kind of goes without saying. | そりゃあ、まあ… 当然でしょ | |
| If you were just to decide upon a wish... | 願い事さえ 決めてくれれば | |
| ...I could turn you into a Magical Girl right here and now. | 今この場でキミを魔法少女にして あげることもできるんだけど | |
| Right. If things get bad enough, I may ask you to do that. | うん、いざとなったら頼むかも | |
| But I'll hold off for now. | でも今はやめとく | |
| Because this is such an important decision to me... | あたしにとっても 大事なことだから | |
| ...I don't want to make it rashly if possible. | できることなら いい加減な気持ちで決めたくない | |
I'm Not Afraid of Anything Anymore - Episode 8 / Episode 2
もう何も恐くない - Episode8 / Episode2
| ♪ Musical track: Pugna Cum Maga | ||
|---|---|---|
| Here, right? | ここね | |
| Kyubey, what's the situation? | キュゥべえ、状況は? | |
| Kyubey / キュゥべえ | We're still okay. It looks like the Witch isn't going to hatch just yet. | まだ大丈夫 すぐに、ふ化する様子はないよ |
| Sayaka, are you okay? | さやかちゃん、大丈夫? | |
| Sayaka Miki / 美樹さやか | Totally fine. I'm so bored I'm about to doze off in here! | 平気平気 退屈で居眠りしちゃいそう |
| Kyubey / キュゥべえ | Right now, it'd be better not to use any large amounts of magic that might disturb the egg. | むしろ、うかつに大きな魔力を 使って卵を刺激するほうがマズイ |
| Kyubey / キュゥべえ | There's no need to hurry, so come to us as quietly as you can. | 急がなくていいから なるべく静かに来てくれるかい? |
| Got it. | 分かったわ | |
| Thank goodness we made it in time. | 間に合ってよかった | |
| Though Sayaka took such a huge risk... | ムチャしすぎ… | |
| ...that I'm actually a bit angry. But in this one case, it was a good, clear-headed call on her part. | って怒りたいところだけど 今回に限っては冴えた手だったわ | |
| This way, we won't have to worry about the Witch getting a— | これなら魔女を 取り逃がす心配は… | |
| ♪ Music stops. | ||
| Huh? | えっ? | |
| ♪ Musical track: [ odd world #2] | ||
| Oh... | あっ… | |
| I thought I told you I didn't want to see you again. | 言ったはずよね 二度と会いたくないって | |
| I shall hunt this prey. The two of you should leave here. | 今回の獲物は私が狩る あなたたちは手を引いて | |
| I don't think so. Miki and Kyubey are waiting for us in there. | そうもいかないわ、美樹さんと キュゥべえを迎えに行かないと | |
| I shall guarantee their safety. | その2人の安全は保証するわ | |
| And you think we could trust you? | 信用すると思って? | |
| F-fool! This isn't the time for— | バ…、バカ こんなことやってる場合じゃ… | |
| I don't want to hurt you, of course. | もちろん 怪我させるつもりはないけど | |
| But if you insist on struggling, the cords will only tighten. | あんまり暴れたら保障しかねるわ | |
| This Witch is not like the others! | 今度の魔女は、これまでの ヤツらとは訳が違う! | |
| Behave and I will release you unharmed after I finish up here. | おとなしくしていれば 帰りにちゃんと解放してあげる | |
| Let's go, Kaname. | 行きましょう、鹿目さん | |
| Y-yes... | は、はい | |
| W-wait...ngh...! | ま、待て…くっ… | |
| ♪ Music stops. | ||
I'm Not Afraid of Anything Anymore - Episode 9 / Episode 3
もう何も恐くない - Episode9 / Episode3
| ♪ Musical track: Umbra Nigra | ||
|---|---|---|
| Um... Mami? | あの… マミさん? | |
| What is it? | 何? | |
| I've been thinking really hard about all sorts of different wishes, but... | 願い事、わたしなりに 色々と考えてみたんですけど | |
| Did you decide on one? | 決まりそうなの? | |
| Yes. But, I think... | はい でも、あの | |
| ...it might be the naïve kind of wish that would make you mad... | もしかしたら、マミさんには 考え方が甘いって怒られそうで | |
| So what is this dream you want granted? | どんな夢を叶えるつもり? | |
| Well, I've never been good at school... | わたしって 昔から得意な学科とか | |
| And I don't have any kind of talent that I could take pride in... | 人に自慢できる才能とか 何もなくて | |
| And I'm sure I'll continue on like this... | きっとこれから先ずっと 誰の役にも立てないまま | |
| Being no use to anyone and having to bother others for help... | 迷惑ばかり かけていくのかなって… | |
| Thinking about that makes me feel so awful, I can't stand it. | それが嫌で しょうがなかったんです | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Amicae Carae Meae | ||
| But then I met you, Mami. | でも、マミさんと会って | |
| And you showed me what it's like to fight to save people. | 誰かを助けるために戦ってるの 見せてもらって | |
| And then when I heard that even I might be able to do the same thing... | 同じことが、わたしにも できるかもしれないって言われて | |
| ...it was the happiest thing I'd ever experienced in my life. | 何よりもうれしかったのは そのことで | |
| That's why, I think that just becoming a Magical Girl... | だから、わたし… 魔法少女になれたら | |
| ...would fulfill my dreams. | それで願い事は叶っちゃうんです | |
| If someone like me can help people and live my life with pride... | こんな自分でも 誰かの役に立てるんだって | |
| That would be my greatest dream. | 胸を張って生きていけたら それが一番の夢だから | |
| ♪ Music stops. | ||
I'm Not Afraid of Anything Anymore - Episode 10 / Episode 4
もう何も恐くない - Episode10 / Episode4
| ♪ Musical track: Amicae Carae Meae | ||
|---|---|---|
| That's why, I think that just becoming a Magical Girl... | だから、わたし… 魔法少女になれたら | |
| ...would fulfill my dreams. | それで願い事は叶っちゃうんです | |
| If someone like me can help people and live my life with pride... | こんな自分でも 誰かの役に立てるんだって | |
| That would be my greatest dream. | 胸を張って生きていけたら それが一番の夢だから | |
| It won't be easy, you know? | 大変だよ | |
| You'll get injured, and you won't have time to go on dates or have fun with friends. | 怪我もするし、恋したり遊んだり してる暇もなくなっちゃうよ | |
| Even so, after watching the way you keep doing your very best... | でも それでも頑張ってるマミさんに | |
| ...I really look up to you, Mami. | わたし、憧れてるんです | |
| I'm really not worth looking up to. | 憧れるほどの ものじゃないわよ、私 | |
| Huh? | えっ? | |
| I only pretend to be cool. I'm really pushing myself hard. | 無理してカッコつけてるだけで 怖くても、つらくても | |
| Even when I'm scared, or hurting, there's no one I can talk to. All I can do is cry on my own. | 誰にも相談できないし 独りぼっちで泣いてばかり | |
| It isn't a good thing... to be a Magical Girl. | いいものじゃないわよ 魔法少女なんて | |
| Madoka Kaname / 鹿目まどか | But you're not alone anymore, Mami. | マミさんは、もう 独りぼっちなんかじゃないです |
| Mami Tomoe / 巴マミ | You're right... I'm not alone anymore, am I? | そうね… そうなんだよね |
| Mami Tomoe / 巴マミ | Will you really stand and fight with me from now on? | 本当に、これから私と 一緒に戦ってくれるの? |
| Mami Tomoe / 巴マミ | Will you really stay with me? | 側にいてくれるの? |
| Yes. If someone like me will do. | はい、わたしなんかでよかったら | |
| Oh, goodness! Some role model I'm supposed to be. | まいったなあ、まだまだちゃんと 先輩ぶってなきゃいけないのにな | |
| I'm really no good at this, am I? | やっぱり私 ダメな子だ… | |
| ♪ Music stops. | ||
I'm Not Afraid of Anything Anymore - Episode 11 / Episode 5
もう何も恐くない - Episode11 / Episode5
| ♪ Musical track: Amicae Carae Meae | ||
|---|---|---|
| Still, it's not every day you can have a wish granted. So try to think of something you want. | でもさ、せっかくなんだし 願い事は、何か考えておきなさい | |
| Yeah, it is a special chance, isn't it? | せっかく…、ですかね やっぱり | |
| You're still making a contract, after all, so you may as well get something out of it. | 契約は契約なんだから ものはついでと思っておこうよ | |
| You could wish to become a billionaire, or maybe to have a perfect boyfriend. Anything you want. | 億万長者とか、素敵な彼氏とか 何だっていいじゃない | |
| Um, but... | いやぁ、その… | |
| Okay, then how about this? | じゃあ、こうしましょう | |
| If you can't decide on a wish by the time I finish off this Witch... | この魔女をやっつけるまでに 願い事が決まらなかったら | |
| ...we'll ask Kyubey to give us a huge feast with a fabulous cake! | その時はキュゥべえにごちそうと ケーキを頼みましょう! | |
| C-cake?! | ケ…、ケーキ!? | |
| Yep! The biggest and most extravagant cake ever! | そう、最高に大っきくて贅沢な お祝いのケーキ | |
| And with it, we'll have a big party for everyone— | それで みんなでパーティーするの | |
| To celebrate the two of us becoming a Magical Girl duo! | 私と鹿目さんの 魔法少女コンビ結成記念よ | |
| But I can't become a Magical Girl for a cake! | わたし、ケーキで魔法少女に!? | |
| No? Then decide on a wish you really do want. | 嫌ならちゃんと自分で考える! | |
| ♪ Music stops. | ||
| Kyubey / キュゥべえFile:Cv ani 04 05 017 00.ogg | Mami! The Grief Seed's moving! | マミ! グリーフシードが動き始めた! |
| Kyubey / キュゥべえ | It's going to hatch! Hurry! | ふ化が始まる! 急いで! |
| Okay! I've got it. | オッケー、分かったわ | |
| ♪ Musical track: Credens Justitiam | ||
| Today's a special day, so I'll finish it off fast! | 今日という今日は 速攻で片付けるわよ! | |
| Mami Tomoe / 巴マミFile:Cv ani 04 05 024 00.ogg | (I feel so light today. This is the first time I've felt so happy during a fight.) | (体が軽い、こんな幸せな 気持ちで戦うなんて初めて) |
| Mami Tomoe / 巴マミ | (I'm not afraid of anything anymore.) | (もう、何も怖くない) |
| Mami Tomoe / 巴マミ | (Because... I'm not alone anymore!) | (私 独りぼっちじゃないもの!) |
| ♪ Music stops. | ||
I'm Not Afraid of Anything Anymore - Episode 12 / Episode 6
もう何も恐くない - Episode12 / Episode6
| Sorry for the wait! | お待たせ! | |
| You're just in time! | 間に合った… | |
| Be careful. It's coming! | 気をつけて 出てくるよ! | |
| ♪ Musical track: [ wo ist die Käse?] | ||
| Sorry to rain on your parade. | せっかくのとこ、悪いけど | |
| But I'm going to finish you right here! | いっきに決めさせて | |
| Got you! | もらうわよ! | |
| ♪ Music stops. | ||
I'm Not Afraid of Anything Anymore - Episode 12 / Episode 7
もう何も恐くない - Episode12 / Episode7
Template:Story Transcript/Video
| ♪ Musical track: [ wo ist die Käse?] | ||
|---|---|---|
| You did it!! | やった~! | |
| TIRO FINALE!! | ティロ・フィナーレ | |
| ♪ Music stops. | ||
| You two! Make a contract with me right now!! | 2人とも! 今すぐボクと契約を! | |
| Madoka! Sayaka! Decide on a wish! Hurry! | まどか!さやか! 願い事を決めるんだ、早く! | |
| ♪ Musical track: [ short action] | ||
| Homura Akemi / 暁美ほむら | That won't be necessary. | その必要はないわ |
| I shall be the one to slay it. | こいつをしとめるのは、私 | |
| ♪ Music stops. | ||
I'm Not Afraid of Anything Anymore - Episode 12 / Episode 8
もう何も恐くない - Episode12 / Episode8
| ♪ Musical track: [ short action] | ||
|---|---|---|
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Signum Malum | ||
| A moment later and you would have been dead. | 命拾いしたわね、あなたたち | |
| Burn this sight into your minds. | 目に焼きつけておきなさい | |
| This is what it means to be a Magical Girl. | 魔法少女になるって そういうことよ | |
| Sayaka Miki / 美樹さやか | ...Give it back. | 返してよ |
| Give it back! | 返せよ | |
| That— That belongs to Mami...! | それは、それは… マミさんのものだ! | |
| I said to give it back! Back to Mami! | 返せって言ってるだろ マミさんに! | |
| Homura Akemi / 暁美ほむら | That's right. This belongs only to Magical Girls. | そうよ これは魔法少女のためのもの |
| Homura Akemi / 暁美ほむら | Neither of you has any right to touch it. | あなたたちには 触る資格なんてない |
| ♪ Music stops. | ||